Page 1351
ਸਭੋ ਹੁਕਮੁ ਹੁਕਮੁ ਹੈ ਆਪੇ ਨਿਰਭਉ ਸਮਤੁ ਬੀਚਾਰੀ ॥੩॥
देवाचे आदेश सर्वत्र पसरलेले आहेत; तो निर्भय देवाला फक्त एकच रूप मानतो. ॥३॥
ਜੋ ਜਨ ਜਾਨਿ ਭਜਹਿ ਪੁਰਖੋਤਮੁ ਤਾ ਚੀ ਅਬਿਗਤੁ ਬਾਣੀ ॥
जे पुरुषोत्तम परम देवाची उपासना करतात, त्यांचे शब्द अढळ असतात
ਨਾਮਾ ਕਹੈ ਜਗਜੀਵਨੁ ਪਾਇਆ ਹਿਰਦੈ ਅਲਖ ਬਿਡਾਣੀ ॥੪॥੧॥
नामदेव म्हणतात की त्यांना त्यांच्या हृदयात रहस्यमय देव, जगाचे जीवन, सापडले आहे. ॥४॥१॥
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ॥
सकाळ ॥
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਜੁਗੋ ਜੁਗੁ ਤਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਨਿਆ ॥
सृष्टीच्या निर्मितीपूर्वी, अनंतकाळापासून, सतयुग, त्रैत, द्वापर, कलियुग, युग, युग, देव उपस्थित आहे
ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਰਾਮੁ ਰਹਿਆ ਰਵਿ ਐਸਾ ਰੂਪੁ ਬਖਾਨਿਆ ॥੧॥
त्याच्या स्वरूपाचे वर्णन असे केले आहे की केवळ देवच सर्वांमध्ये सतत उपस्थित आहे. ॥१॥
ਗੋਬਿਦੁ ਗਾਜੈ ਸਬਦੁ ਬਾਜੈ ॥ ਆਨਦ ਰੂਪੀ ਮੇਰੋ ਰਾਮਈਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
तो शब्दांच्या आवाजातून प्रकट होत आहे
ਬਾਵਨ ਬੀਖੂ ਬਾਨੈ ਬੀਖੇ ਬਾਸੁ ਤੇ ਸੁਖ ਲਾਗਿਲਾ ॥
माझा प्रभु आनंदाचे रूप आहे. ॥१॥रहाउ॥
ਸਰਬੇ ਆਦਿ ਪਰਮਲਾਦਿ ਕਾਸਟ ਚੰਦਨੁ ਭੈਇਲਾ ॥੨॥
ज्याप्रमाणे चंदनाचे झाड जंगलात आढळते आणि प्रत्येकजण त्याचा सुगंध घेतो.
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਚੇ ਪਾਰਸੁ ਹਮ ਚੇ ਲੋਹਾ ਸੰਗੇ ਕੰਚਨੁ ਭੈਇਲਾ ॥
त्याचप्रमाणे, देव सर्व प्राण्यांचे मूळ आहे आणि सर्व गुणांच्या सुगंधाचे स्रोत आहे, ज्यामुळे काठ्यांच्या रूपातील जीव चंदनात बदलतात. ॥ २॥
ਤੂ ਦਇਆਲੁ ਰਤਨੁ ਲਾਲੁ ਨਾਮਾ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇਲਾ ॥੩॥੨॥
हे प्रभू! तू पारस (तत्वज्ञानाचा दगड) आहेस आणि मी लोखंड आहे, पण तुझ्या सहवासात मी सोने झालो आहे
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ॥
तू दयाळू रतनु लालू आहेस, सत्याचे नाव सामावलेले आहे. दोन दयाळूपणाचा सागर एक अमूल्य रत्न आहे. नामदेव नेहमीच सत्य स्वरूपाच्या भक्तीत मग्न असतो. ॥३॥२॥
ਅਕੁਲ ਪੁਰਖ ਇਕੁ ਚਲਿਤੁ ਉਪਾਇਆ ॥
सकाळ ॥
ਘਟਿ ਘਟਿ ਅੰਤਰਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਲੁਕਾਇਆ ॥੧॥
कुप्रसिद्ध सर्वोच्च शक्ती देवाने एक जिज्ञासू आणि.
ਜੀਅ ਕੀ ਜੋਤਿ ਨ ਜਾਨੈ ਕੋਈ ॥
ते ब्रह्मदेव प्रत्येक शरीरात एका छुप्या स्वरूपात व्यापून राहिले. ॥१॥
ਤੈ ਮੈ ਕੀਆ ਸੁ ਮਾਲੂਮੁ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
सजीवांमध्ये व्यापून राहिलेला परम प्रकाश कोणालाच माहित नाही.
ਜਿਉ ਪ੍ਰਗਾਸਿਆ ਮਾਟੀ ਕੁੰਭੇਉ ॥
पण आपण काय करतो ते त्याला माहीत आहे, चांगले आणि वाईट. ॥१॥रहाउ॥
ਆਪ ਹੀ ਕਰਤਾ ਬੀਠੁਲੁ ਦੇਉ ॥੨॥
ज्याप्रमाणे भांडे मातीपासून बनवले जाते
ਜੀਅ ਕਾ ਬੰਧਨੁ ਕਰਮੁ ਬਿਆਪੈ ॥
त्याचप्रमाणे, देव सर्वांचा निर्माता आहे. ॥२॥
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕੀਆ ਸੁ ਆਪੈ ਆਪੈ ॥੩॥
सजीवांची कर्मे त्यांचे बंधन बनतात.
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਮਦੇਉ ਇਹੁ ਜੀਉ ਚਿਤਵੈ ਸੁ ਲਹੈ ॥
जीव असहाय्य आहे, त्याच्या नियंत्रणात काहीही नाही, खरं तर तो स्वतः देव आहे जो सर्वांना चांगले आणि वाईट सर्वकाही करायला लावतो. ॥ ३॥
ਅਮਰੁ ਹੋਇ ਸਦ ਆਕੁਲ ਰਹੈ ॥੪॥੩॥
नामदेव प्रार्थना करतात की आत्म्याला त्याच्या इच्छेनुसार फळ मिळावे
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਭਗਤ ਬੇਣੀ ਜੀ ਕੀ
जर कोणी देवाच्या भक्तीत मग्न राहिला तर तो जन्म-मृत्यूच्या चक्रातून मुक्त होतो ॥४॥३॥
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
सकाळ भगत बेनी जीची सकाळ भगत बेनी जीची
ਤਨਿ ਚੰਦਨੁ ਮਸਤਕਿ ਪਾਤੀ ॥
परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਕਰ ਤਲ ਕਾਤੀ ॥
अंगावर चंदन आणि कपाळावर तुळशीची पाने लावली
ਠਗ ਦਿਸਟਿ ਬਗਾ ਲਿਵ ਲਾਗਾ ॥
पण माझ्या हृदयात असे वाटते की मी माझ्या हातात चाकू धरला आहे. ॥
ਦੇਖਿ ਬੈਸਨੋ ਪ੍ਰਾਨ ਮੁਖ ਭਾਗਾ ॥੧॥
गुंडाचे दर्शन फसवण्यासाठी असते आणि तो बगळ्यासारखा समाधिस्थ असतो
ਕਲਿ ਭਗਵਤ ਬੰਦ ਚਿਰਾਂਮੰ ॥
त्याला पाहून तोंडातून जीव पळून गेला. ॥१॥
ਕ੍ਰੂਰ ਦਿਸਟਿ ਰਤਾ ਨਿਸਿ ਬਾਦੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हा भक्त बराच वेळ प्रार्थना करत राहतो
ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਇਸਨਾਨੁ ਸਰੀਰੰ ॥
पण त्याचे डोळे वाईट आहेत आणि तो दररोज भांडणात गुंतलेला राहतो. ॥१॥रहाउ॥
ਦੁਇ ਧੋਤੀ ਕਰਮ ਮੁਖਿ ਖੀਰੰ ॥
तो रोज शरीराला आंघोळ घालतो.
ਰਿਦੈ ਛੁਰੀ ਸੰਧਿਆਨੀ ॥
तो दोन धोतर घालतो आणि दूध पितो.
ਪਰ ਦਰਬੁ ਹਿਰਨ ਕੀ ਬਾਨੀ ॥੨॥
त्याच्या हृदयात एक चाकू आहे आणि.
ਸਿਲ ਪੂਜਸਿ ਚਕ੍ਰ ਗਣੇਸੰ ॥
त्याला दुसऱ्यांची संपत्ती हिसकावून घेण्याची जुनी सवय आहे ॥२॥
ਨਿਸਿ ਜਾਗਸਿ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਵੇਸੰ ॥
तो मूर्तीची पूजा करतो आणि गणेशाचे प्रतीक वापरतो
ਪਗ ਨਾਚਸਿ ਚਿਤੁ ਅਕਰਮੰ ॥
तो रात्री जागून भक्ती करतो
ਏ ਲੰਪਟ ਨਾਚ ਅਧਰਮੰ ॥੩॥
तो पायांनी डोलतो पण त्याचे मन वाईट कर्मांमध्ये गुंतलेले राहते
ਮ੍ਰਿਗ ਆਸਣੁ ਤੁਲਸੀ ਮਾਲਾ ॥
हे लोभी माणसा! हे किती वाईट कृत्य आहे. ॥३॥
ਕਰ ਊਜਲ ਤਿਲਕੁ ਕਪਾਲਾ ॥
मी हरणांच्या गोठ्यावर बसलो आणि तुळशीची माळ घेतली
ਰਿਦੈ ਕੂੜੁ ਕੰਠਿ ਰੁਦ੍ਰਾਖੰ ॥
माझ्या तेजस्वी हातांनी मी टिळक लावला
ਰੇ ਲੰਪਟ ਕ੍ਰਿਸਨੁ ਅਭਾਖੰ ॥੪॥
त्याचे हृदय खोट्याने भरलेले आहे आणि त्याने गळ्यात रुद्राक्ष घातला आहे
ਜਿਨਿ ਆਤਮ ਤਤੁ ਨ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਿਆ ॥
अरे मूर्ख! तू खोटेपणाने कृष्ण कृष्ण जप करण्याचे नाटक करत आहेस ॥४॥
ਸਭ ਫੋਕਟ ਧਰਮ ਅਬੀਨਿਆ ॥
ज्याने आत्मतत्व ओळखले नाही
ਕਹੁ ਬੇਣੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਿਆਵੈ ॥
त्याची सर्व धार्मिक कृत्ये व्यर्थ आहेत
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਟ ਨ ਪਾਵੈ ॥੫॥੧॥
बेनीजी म्हणतात की जो गुरुमुख बनतो आणि भगवंताचे ध्यान करतो