Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 1081

Page 1081

ਕਾਇਆ ਪਾਤ੍ਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰਣੈਹਾਰਾ ॥ फक्त परमेश्वरच या शरीराला भांडे बनवतो
ਲਗੀ ਲਾਗਿ ਸੰਤ ਸੰਗਾਰਾ ॥ संतांच्या सहवासात राहून मला देवाचे नाव स्मरण करण्याची आवड निर्माण झाली आहे
ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ਬਣੀ ਹਰਿ ਬਾਣੀ ਮਨੁ ਨਾਮਿ ਮਜੀਠੈ ਰੰਗਨਾ ॥੧੫॥ हरीच्या शब्दांनी मी खूप सुंदर झालो आहे आणि माझे मन नामरूपी वेड्याच्या रंगाने रंगले आहे. ॥ १५॥
ਸੋਲਹ ਕਲਾ ਸੰਪੂਰਨ ਫਲਿਆ ॥ देवाचे निराकार रूप पूर्ण भौतिक रूप बनले
ਅਨਤ ਕਲਾ ਹੋਇ ਠਾਕੁਰੁ ਚੜਿਆ ॥ विश्वाची निर्मिती केल्यानंतर, तो त्याच्या अनंत रूपांमध्ये प्रकट झाला
ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸੁਖ ਨਾਨਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਹਰਿ ਭੁੰਚਨਾ ॥੧੬॥੨॥੯॥ हे नानक! हरीचे नाव स्मरण करून, आनंद, आनंद आणि आनंद मिळवता येतो; म्हणून, हरीच्या नावाचेच अमृत प्यावे. ॥१६॥२॥६॥
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ ਮਹਲਾ ੫ मारु सोळा महाला ५
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਤੂ ਸਾਹਿਬੁ ਹਉ ਸੇਵਕੁ ਕੀਤਾ ॥ हे देवा! तू माझा स्वामी आहेस आणि मी तुझा सेवक आहे
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤੇਰਾ ਦੀਤਾ ॥ हा आत्मा आणि शरीर हे सर्व तुम्ही दिले आहे.
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਸਭੁ ਤੂਹੈ ਤੂਹੈ ਹੈ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਅਸਾੜਾ ॥੧॥ या जगात तूच कामे करतोस आणि यात आमची कोणतीही मदत नाही. ॥१॥
ਤੁਮਹਿ ਪਠਾਏ ਤਾ ਜਗ ਮਹਿ ਆਏ ॥ तू मला पाठवले आणि मी या जगात आलो
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਣਾ ਸੇ ਕਰਮ ਕਮਾਏ ॥ जे तुम्हाला जे मान्य आहे ते करतात तेही तसेच करतात
ਤੁਝ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਕਿਛੂ ਨ ਹੋਆ ਤਾ ਭੀ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਕਾੜਾ ॥੨॥ तुझ्या आज्ञेशिवाय कधीही काहीही घडले नाही, तरी मला काळजी नाही ॥२॥
ਊਹਾ ਹੁਕਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ਸੁਣੀਐ ॥ तिथे पुढच्या जगात तुमचे आदेश ऐकले जातात आणि
ਈਹਾ ਹਰਿ ਜਸੁ ਤੇਰਾ ਭਣੀਐ ॥ इथे तुझा हरि यश या जगात गायला जातो
ਆਪੇ ਲੇਖ ਅਲੇਖੈ ਆਪੇ ਤੁਮ ਸਿਉ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਝਾੜਾ ॥੩॥ तुम्ही स्वतः प्राण्यांच्या कर्माचा हिशोब लिहिता आणि स्वतः तुमच्या इच्छेनुसार कर्माचा हिशोब खोडून टाकता, म्हणून तुमच्याशी कोणताही वाद किंवा तक्रार नाही. ॥३॥
ਤੂ ਪਿਤਾ ਸਭਿ ਬਾਰਿਕ ਥਾਰੇ ॥ तुम्ही आमचे वडील आहात आणि आम्ही सर्व तुमची मुले आहोत
ਜਿਉ ਖੇਲਾਵਹਿ ਤਿਉ ਖੇਲਣਹਾਰੇ ॥ तू जसा खेळवतोस तसा मी खेळतोस.
ਉਝੜ ਮਾਰਗੁ ਸਭੁ ਤੁਮ ਹੀ ਕੀਨਾ ਚਲੈ ਨਾਹੀ ਕੋ ਵੇਪਾੜਾ ॥੪॥ सर्व वाईट मार्गांची निर्मिती तूच केली आहेस आणि कोणताही प्राणी स्वतःहून वाईट मार्गावर चालत नाही. ॥४॥
ਇਕਿ ਬੈਸਾਇ ਰਖੇ ਗ੍ਰਿਹ ਅੰਤਰਿ ॥ देवाने घरात कोणीतरी बसवले आहे ॥
ਇਕਿ ਪਠਾਏ ਦੇਸ ਦਿਸੰਤਰਿ ॥ मला अनेक देशांमध्ये आणि परदेशात पाठवण्यात आले आहे
ਇਕ ਹੀ ਕਉ ਘਾਸੁ ਇਕ ਹੀ ਕਉ ਰਾਜਾ ਇਨ ਮਹਿ ਕਹੀਐ ਕਿਆ ਕੂੜਾ ॥੫॥ त्याने एकाला गवत कापणारा आणि दुसऱ्याला राजा बनवले आहे, मग त्यापैकी कोणाला खोटे म्हणता येईल? ॥५॥
ਕਵਨ ਸੁ ਮੁਕਤੀ ਕਵਨ ਸੁ ਨਰਕਾ ॥ कोण मुक्त आहे कोणापासून नरक? कोण मोक्ष प्राप्त करतो जो नरक भोगतो
ਕਵਨੁ ਸੈਸਾਰੀ ਕਵਨੁ ਸੁ ਭਗਤਾ ॥ सांसारिक कर्मांमध्ये कोण मग्न आहे आणि कोण भक्त?
ਕਵਨ ਸੁ ਦਾਨਾ ਕਵਨੁ ਸੁ ਹੋਛਾ ਕਵਨ ਸੁ ਸੁਰਤਾ ਕਵਨੁ ਜੜਾ ॥੬॥ धान्य कोण, होच्छा कोण, स्मृती कोण, मूळ कोण? कोण हुशार आहे, कोण चांगला आहे, कोण शहाणा आहे, कोण ज्ञानी आहे? ॥६॥
ਹੁਕਮੇ ਮੁਕਤੀ ਹੁਕਮੇ ਨਰਕਾ ॥ प्रत्यक्षात, देवाच्या आज्ञेने, एखाद्याला मोक्ष मिळतो किंवा एखाद्याला नरक भोगावे लागते
ਹੁਕਮਿ ਸੈਸਾਰੀ ਹੁਕਮੇ ਭਗਤਾ ॥ त्याच्या आज्ञेने काही जण सांसारिक व्यवहारात मग्न होतात आणि आपल्या आज्ञेने काही जण भक्त बनतात आणि भक्तीत मग्न होतात
ਹੁਕਮੇ ਹੋਛਾ ਹੁਕਮੇ ਦਾਨਾ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਅਵਰੁ ਧੜਾ ॥੭॥ त्याच्या आज्ञेने काही चांगले होतात आणि काही हुशार होतात. तुमच्याशिवाय दुसरा कोणताही गट नाही. ॥७॥
ਸਾਗਰੁ ਕੀਨਾ ਅਤਿ ਤੁਮ ਭਾਰਾ ॥ तू जगाचा महासागर अत्यंत जड बनवला आहेस
ਇਕਿ ਖੜੇ ਰਸਾਤਲਿ ਕਰਿ ਮਨਮੁਖ ਗਾਵਾਰਾ ॥ काही स्वार्थी प्राण्यांना मूर्ख बनवून रसातळाला पाठवण्यात आले आहे
ਇਕਨਾ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਵਹਿ ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜਿਨ ਕਾ ਸਚੁ ਬੇੜਾ ॥੮॥ सतीगुरु जिनांचा खरा ताफा पार करतो. सतीगुरु, जे खरे जहाज बनले आहेत त्यांच्यासाठी तुम्ही जगाचा महासागर पार केला आहे.॥८॥
ਕਉਤਕੁ ਕਾਲੁ ਇਹੁ ਹੁਕਮਿ ਪਠਾਇਆ ॥ देवाने एक नाटक रचले आहे की त्याने स्वतःच्या आदेशाने काळला जगात पाठवले आहे
ਜੀਅ ਜੰਤ ਓਪਾਇ ਸਮਾਇਆ ॥ तो सजीव प्राणी निर्माण करतो आणि नंतर स्वतः त्यांचा नाश करतो
ਵੇਖੈ ਵਿਗਸੈ ਸਭਿ ਰੰਗ ਮਾਣੇ ਰਚਨੁ ਕੀਨਾ ਇਕੁ ਆਖਾੜਾ ॥੯॥ तो स्वतः सर्व रंग पाहतो, प्रसन्न होतो आणि त्यांचा आनंद घेतो; त्याने या जगाच्या निर्मितीला त्याच्यासाठी एक रिंगण बनवले आहे. ॥९॥
ਵਡਾ ਸਾਹਿਬੁ ਵਡੀ ਨਾਈ ॥ देव सर्वात महान आहे आणि त्याचे नाव देखील महान आहे
ਵਡ ਦਾਤਾਰੁ ਵਡੀ ਜਿਸੁ ਜਾਈ ॥ तो महान दाता आहे आणि त्याचे निवासस्थान देखील सर्वोत्तम आहे
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਬੇਅੰਤ ਅਤੋਲਾ ਹੈ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਆਹਾੜਾ ॥੧੦॥ तो सजीवांच्या आवाक्याबाहेर आहे, इंद्रियांच्या पलीकडे आहे, अनंत आणि अतुलनीय आहे आणि त्याचे कोणतेही प्रमाण मोजता येत नाही. ॥१०॥
ਕੀਮਤਿ ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੈ ਦੂਜਾ ॥ त्याचे महत्त्व इतर कोणालाही माहित नाही
ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨ ਪੂਜਾ ॥ अंधाराच्या पलीकडे असलेला परमेश्वर स्वतःचीच पूजा करतो
ਆਪਿ ਸੁ ਗਿਆਨੀ ਆਪਿ ਧਿਆਨੀ ਆਪਿ ਸਤਵੰਤਾ ਅਤਿ ਗਾੜਾ ॥੧੧॥ तो स्वतः ज्ञानी आहे, तो स्वतः ध्यानी आहे आणि तो स्वतः खूप सत्यवादी आहे. ॥११॥
ਕੇਤੜਿਆ ਦਿਨ ਗੁਪਤੁ ਕਹਾਇਆ ॥ किती दिवस ते गुप्त ठेवले होते
ਕੇਤੜਿਆ ਦਿਨ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਇਆ ॥ तो किती दिवस शून्य समाधीत बुडाला होता?
ਕੇਤੜਿਆ ਦਿਨ ਧੁੰਧੂਕਾਰਾ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਪਰਗਟੜਾ ॥੧੨॥ त्याने अनेक दिवस अंधार तीव्र ठेवला आणि नंतर निर्माणकर्ता देव स्वतः जगाच्या रूपात प्रकट झाला. ॥१२॥
ਆਪੇ ਸਕਤੀ ਸਬਲੁ ਕਹਾਇਆ ॥ सर्वशक्तिमान देवालाच आदिशक्ती म्हणतात


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top