Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 1075

Page 1075

ਗੁਰੁ ਸਿਮਰਤ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਨਾਸਹਿ ॥ गुरुंचे स्मरण केल्याने सर्व पापांचा नाश होतो.
ਗੁਰੁ ਸਿਮਰਤ ਜਮ ਸੰਗਿ ਨ ਫਾਸਹਿ ॥ गुरुंचे स्मरण केल्याने आत्मा यमाच्या पाशात अडकत नाही.
ਗੁਰੁ ਸਿਮਰਤ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਵੈ ਗੁਰੁ ਕਾਟੇ ਅਪਮਾਨਾ ਹੇ ॥੨॥ गुरुंचे स्मरण केल्याने मन शुद्ध होते आणि ते व्यक्तीचा अभिमान दूर करते. ॥२॥
ਗੁਰ ਕਾ ਸੇਵਕੁ ਨਰਕਿ ਨ ਜਾਏ ॥ गुरुंची सेवा करणारा नरकात पडत नाही आणि
ਗੁਰ ਕਾ ਸੇਵਕੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਧਿਆਏ ॥ गुरुभक्त परम ब्रह्माचे ध्यान करण्यात मग्न राहतो
ਗੁਰ ਕਾ ਸੇਵਕੁ ਸਾਧਸੰਗੁ ਪਾਏ ਗੁਰੁ ਕਰਦਾ ਨਿਤ ਜੀਅ ਦਾਨਾ ਹੇ ॥੩॥ गुरुचा सेवक चांगला संगत प्राप्त करतो आणि गुरु नेहमीच संतांना नामाचे दान देत राहतो.॥३॥
ਗੁਰ ਦੁਆਰੈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਸੁਣੀਐ ॥ गुरुच्या दाराशी देवाचे स्तोत्र आणि भक्तीगीते ऐकली पाहिजेत.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਮੁਖਿ ਭਣੀਐ ॥ सद्गुरुंना भेटल्यानंतर, मुखाने देवाचे गुणगान करावे.
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟਾਏ ਸਤਿਗੁਰੁ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਦੇਵੈ ਮਾਨਾਂ ਹੇ ॥੪॥ गुरु आपल्या भक्ताचे सर्व त्रास आणि समस्या दूर करतात आणि प्रभूच्या दरबारात अभिमानित करतात. ॥ ४॥
ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਗੁਰੂ ਦਿਖਾਇਆ ॥ गुरुंनी मला अगम्य आणि अदृश्य देव दाखवला आहे
ਭੂਲਾ ਮਾਰਗਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਪਾਇਆ ॥ सद्गुरुंनी हरवलेल्या आत्म्याला योग्य मार्ग दाखवला आहे
ਗੁਰ ਸੇਵਕ ਕਉ ਬਿਘਨੁ ਨ ਭਗਤੀ ਹਰਿ ਪੂਰ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ੍ਹਾਇਆ ਗਿਆਨਾਂ ਹੇ ॥੫॥ गुरुच्या सेवकाच्या देवावरील भक्तीमुळे त्याला कोणताही अडथळा येत नाही आणि गुरुने त्याचे संपूर्ण ज्ञान बळकट केले आहे. ॥५॥
ਗੁਰਿ ਦ੍ਰਿਸਟਾਇਆ ਸਭਨੀ ਠਾਂਈ ॥ गुरुंनी त्यांना सर्वव्यापी असल्याचे दाखवून दिले आहे
ਜਲਿ ਥਲਿ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਗੋਸਾਈ ॥ देव समुद्र आणि पृथ्वीमध्ये देखील उपस्थित आहे
ਊਚ ਊਨ ਸਭ ਏਕ ਸਮਾਨਾਂ ਮਨਿ ਲਾਗਾ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨਾ ਹੇ ॥੬॥ त्याच्यासाठी मोठे आणि लहान, उच्च आणि नीच, सर्व समान आहेत आणि इतक्या सहजपणे मन त्याच्यावर केंद्रित होते. ॥६॥
ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਭ ਤ੍ਰਿਸਨ ਬੁਝਾਈ ॥ गुरूंच्या भेटीने सर्व तहान भागते
ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਨਹ ਜੋਹੈ ਮਾਈ ॥ गुरुंना भेटल्यामुळे माया देखील माझ्यावर परिणाम करत नाही
ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਦੀਆ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀ ਪਾਨਾਂ ਹੇ ॥੭॥ पूर्ण गुरुंनी खरा समाधान दिला आहे आणि त्यांच्या उपस्थितीत नामाचे अमृत प्यायले आहे. ॥७॥
ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਸਭ ਮਾਹਿ ਸਮਾਣੀ ॥ गुरुचे शब्द प्रत्येकाच्या हृदयात असतात.
ਆਪਿ ਸੁਣੀ ਤੈ ਆਪਿ ਵਖਾਣੀ ॥ त्याने स्वतः त्याचा महिमा ऐकला आहे आणि तो स्वतः कथन केला आहे.
ਜਿਨਿ ਜਿਨਿ ਜਪੀ ਤੇਈ ਸਭਿ ਨਿਸਤ੍ਰੇ ਤਿਨ ਪਾਇਆ ਨਿਹਚਲ ਥਾਨਾਂ ਹੇ ॥੮॥ ज्यांनी या शब्दाचा जप केला आहे त्यांनी जगाचा महासागर पार केला आहे आणि अचल स्थान प्राप्त केले आहे. ॥८॥
ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜਾਣੈ ॥ सद्गुरुंचा महिमा फक्त गुरुच जाणतो
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪਣ ਭਾਣੈ ॥ तो जे काही करतो ते स्वतःच्या इच्छेनुसार करतो
ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ਜਾਚਹਿ ਜਨ ਤੇਰੇ ਨਾਨਕ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨਾਂ ਹੇ ॥੯॥੧॥੪॥ लोकांना फक्त संतांच्या चरणांची धूळ हवी आहे आणि ते तुमच्यासाठी स्वतःचे बलिदान देण्यास सदैव तयार आहेत. ॥ ९॥ १॥ ४॥
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ ਮਹਲਾ ੫ मारु सोळा महाला ५
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਆਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥ सृष्टीचा मूळ दिव्य, दिव्य, दिव्य परमेश्वर, जरी सर्वांमध्ये सक्रिय असला तरी, तो स्वतः अनासक्त राहतो
ਸਭ ਮਹਿ ਵਰਤੈ ਆਪਿ ਨਿਰਾਰਾ ॥ तो सर्व जगापासून मुक्त आहे. त्याला जात, वंश किंवा चिन्ह नाही
ਵਰਨੁ ਜਾਤਿ ਚਿਹਨੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ਸਭ ਹੁਕਮੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਇਦਾ ॥੧॥ पण जातीचे कोणतेही चिन्ह नाही, तो केवळ त्याच्या आज्ञेने संपूर्ण विश्व निर्माण करतो. ॥१॥
ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੋਨਿ ਸਬਾਈ ॥ चौऱ्याऐंशी लाख प्रजातींपैकी
ਮਾਣਸ ਕਉ ਪ੍ਰਭਿ ਦੀਈ ਵਡਿਆਈ ॥ देवाने माणसाला गौरव दिला आहे
ਇਸੁ ਪਉੜੀ ਤੇ ਜੋ ਨਰੁ ਚੂਕੈ ਸੋ ਆਇ ਜਾਇ ਦੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੨॥ पण जो ही सुवर्णसंधी मिळाल्यानंतरही भक्ती ध्यान गमावतो त्याला जीवन आणि मृत्युच्या बंधनात अडकून फक्त दुःखच मिळते. ॥२॥
ਕੀਤਾ ਹੋਵੈ ਤਿਸੁ ਕਿਆ ਕਹੀਐ ॥ देवाने निर्माण केलेल्या गोष्टीची काय स्तुती करता येईल?
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਲਹੀਐ ॥ नामरूपी पदार्थ गुरुद्वारे प्राप्त होतो
ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਭੁਲਾਏ ਸੋਈ ਭੂਲੈ ਸੋ ਬੂਝੈ ਜਿਸਹਿ ਬੁਝਾਇਦਾ ॥੩॥ फक्त तोच माणूस विसरतो ज्याला तो स्वतः विसरायला लावतो आणि फक्त तोच माणूस सत्य समजतो ज्याला तो स्वतः ज्ञान देतो. ॥ ३॥
ਹਰਖ ਸੋਗ ਕਾ ਨਗਰੁ ਇਹੁ ਕੀਆ ॥ परमात्म्याने हे शरीर आनंद आणि दुःखाचे शहर बनवले आहे
ਸੇ ਉਬਰੇ ਜੋ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣੀਆ ॥ ज्याने सद्गुरुंचा आश्रय घेतला आहे तो वाचला आहे
ਤ੍ਰਿਹਾ ਗੁਣਾ ਤੇ ਰਹੈ ਨਿਰਾਰਾ ਸੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋਭਾ ਪਾਇਦਾ ॥੪॥ जो मायेच्या तीन गुणांपासून अलिप्त राहतो तो गुरूच्या सौंदर्याला पात्र होतो. ॥ ४ ॥
ਅਨਿਕ ਕਰਮ ਕੀਏ ਬਹੁਤੇਰੇ ॥ माणसाने अनेक प्रकारची कर्मे केली आहेत
ਜੋ ਕੀਜੈ ਸੋ ਬੰਧਨੁ ਪੈਰੇ ॥ पण तुम्ही जे काही कर्म कराल, तुमचे पाय बांधले जातील
ਕੁਰੁਤਾ ਬੀਜੁ ਬੀਜੇ ਨਹੀ ਜੰਮੈ ਸਭੁ ਲਾਹਾ ਮੂਲੁ ਗਵਾਇਦਾ ॥੫॥ जर कोणी हंगामापूर्वी बियाणे पेरले तर ते अंकुरित होत नाहीत आणि तो त्याचा सर्व मूळ नफा गमावतो. ॥ ५॥
ਕਲਜੁਗ ਮਹਿ ਕੀਰਤਨੁ ਪਰਧਾਨਾ ॥ कलियुगात, परमेश्वराची स्तुती करणे हे मुख्य कर्म आहे
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਪੀਐ ਲਾਇ ਧਿਆਨਾ ॥ म्हणून, गुरूंच्या सान्निध्यात ध्यान करावे आणि त्यांचे नाव जपावे


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top