Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 1069

Page 1069

ਸਦ ਹੀ ਨੇੜੈ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣਹੁ ॥ देव नेहमीच आपल्या जवळ असतो, तो कधीही दूर आहे असे समजू नका
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਜੀਕਿ ਪਛਾਣਹੁ ॥ गुरुंना त्यांच्या शब्दांमधून जवळून ओळखा
ਬਿਗਸੈ ਕਮਲੁ ਕਿਰਣਿ ਪਰਗਾਸੈ ਪਰਗਟੁ ਕਰਿ ਦੇਖਾਇਆ ॥੧੫॥ जेव्हा कमळाचे हृदय फुलले, तेव्हा गुरुंनी ज्ञानाच्या किरणांनी प्रकाशित करून मला परमेश्वराला त्यांच्या प्रकट स्वरूपात दाखवले.॥१५॥
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਸਚਾ ਸੋਈ ॥ तो स्वतः खरा देव आहे जो कर्ता आहे
ਆਪੇ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਲੇ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥ मारणारा आणि जीवन देणारा त्याच्याशिवाय दुसरा कोणी नाही आणि त्याच्याशिवाय दुसरा कोणी नाही
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੧੬॥੨॥੨੪॥ हे नानक! देवाचे नाव स्मरण केल्याने या जगात कीर्ती मिळते आणि अहंकार दूर केल्यानेच खरा आनंद मिळू शकतो. ॥१६॥२॥२४॥
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ ਮਹਲਾ ੪ मारु सोळा महाला ४
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਸਚਾ ਆਪਿ ਸਵਾਰਣਹਾਰਾ ॥ खरा देव स्वतः भक्तांना शोभतो
ਅਵਰ ਨ ਸੂਝਸਿ ਬੀਜੀ ਕਾਰਾ ॥ त्याचे स्मरण आणि भक्ती व्यतिरिक्त, ते इतर कोणत्याही कृतीचा विचार करू शकत नाहीत जी त्यांना त्याच्यापासून दूर नेईल
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਵਸੈ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਹਜੇ ਸਚਿ ਸਮਾਈ ਹੇ ॥੧॥ सत्य गुरुमुखाच्या आत्म्यात वास करते आणि ते स्वाभाविकपणे सत्यात विलीन होते. ॥१॥
ਸਭਨਾ ਸਚੁ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥ सत्य प्रत्येकाच्या मनात असते, पण
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਹਜਿ ਸਮਾਹੀ ॥ गुरुच्या कृपेने आत्मा नैसर्गिक अवस्थेत लीन होतो
ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ਹੇ ॥੨॥ गुरुच्या नावाचा जप करून मला नेहमीच आनंद मिळाला आहे, म्हणून मी माझे मन गुरुच्या चरणांवर स्थिर केले आहे ॥२॥
ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੈ ਗਿਆਨੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੈ ਪੂਜਾ ॥ माझ्यासाठी खरा गुरु म्हणजे ज्ञान आणि पूजा
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੀ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ॥ म्हणून, मी फक्त सद्गुरूंचीच पूजा करतो आणि इतर कोणाचीही सेवा करत नाही
ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਨਾਮੁ ਰਤਨ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਭਾਈ ਹੇ ॥੩॥ सद्गुरुंकडूनच मला देवाच्या नामाची संपत्ती मिळाली आहे जी अमूल्य रत्नासारखी आहे आणि मला सद्गुरुंची सेवा आवडू लागली आहे.॥३॥
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਜੋ ਦੂਜੈ ਲਾਗੇ ॥ जे सद्गुरुशिवाय द्वैतवादात गुंतलेले आहेत.
ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ਭ੍ਰਮਿ ਮਰਹਿ ਅਭਾਗੇ ॥ जन्म-मृत्यूच्या चक्रात अडकलेले असे दुर्दैवी प्राणी गोंधळात मरत राहतात
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੀ ਫਿਰਿ ਗਤਿ ਹੋਵੈ ਜਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਹਹਿ ਸਰਣਾਈ ਹੇ ॥੪॥ हे नानक! जर ते गुरुच्या आश्रयाला राहिले तर त्यांनाही पुन्हा मोक्ष मिळेल. ॥४॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਦਾ ਹੈ ਸਾਚੀ ॥ गुरुवरील प्रेम नेहमीच खरे असते
ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਮਾਗਉ ਨਾਮੁ ਅਜਾਚੀ ॥ मी सत्गुरुंकडून फक्त अतुलनीय देवाचे नाव मागतो
ਹੋਹੁ ਦਇਆਲੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਹੇ ॥੫॥ हे प्रभू! कृपया दयाळू व्हा आणि मला गुरूंच्या संरक्षणाखाली ठेवा. ॥५॥
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਚੁਆਇਆ ॥ सद्गुरुंनी माझ्या मुखात हरिनामाचे अमृत ओतले आहे आणि
ਦਸਵੈ ਦੁਆਰਿ ਪ੍ਰਗਟੁ ਹੋਇ ਆਇਆ ॥ दहाव्या दारावर प्रभू प्रकट झाले आहेत
ਤਹ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਵਜਹਿ ਧੁਨਿ ਬਾਣੀ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈ ਹੇ ॥੬॥ तिथे, दहाव्या दारात, अनाहत हा मधुर शब्द वाजतो आणि मी सहजपणे चेतनेच्या अवस्थेत लीन होतो. ॥६॥
ਜਿਨ ਕਉ ਕਰਤੈ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਈ ॥ ज्यांचे नशीब सुरुवातीपासूनच निर्मात्याने लिहिलेले आहे
ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤ ਵਿਹਾਈ ॥ त्यांचे आयुष्य रोज गुरु गुरु नामस्मरणात व्यतीत होते
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕੋ ਸੀਝੈ ਨਾਹੀ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ਹੇ ॥੭॥ सद्गुरुशिवाय कोणीही आपल्या इच्छा पूर्ण करू शकत नाही. म्हणून आपण आपले मन गुरुंच्या चरणी ठेवले आहे
ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਆਪੇ ਦੇਇ ॥ तो ज्याला आवडतो त्यालाच नाव देतो पण.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਲੇਇ ॥ गुरुच्या उपस्थितीतच जीवाला नावाचे महत्त्व कळते
ਆਪੇ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਨਾਮੁ ਦੇਵੈ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈ ਹੇ ॥੮॥ हे नानक! ज्याला प्रभू आपल्या कृपेने नाम प्रदान करतात तो नामातच लीन राहतो. ॥८॥
ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਮਨਿ ਪਰਗਟੁ ਭਇਆ ॥ ज्ञानाचे रत्न मनात प्रकट झाले आहे आणि
ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਸਹਜੇ ਲਇਆ ॥ नामाच्या रूपात मला पदार्थ सहज मिळाला आहे.
ਏਹ ਵਡਿਆਈ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈ ਸਤਿਗੁਰ ਕਉ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਈ ਹੇ ॥੯॥ हे महात्म्य मलाही गुरुंकडून मिळाले आहे, म्हणून मी नेहमीच सत्गुरुंकडे जातो. ॥९॥
ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਸੂਰੁ ਨਿਸਿ ਮਿਟਿਆ ਅੰਧਿਆਰਾ ॥ जसा सूर्य उगवल्यावर रात्रीचा अंधार नाहीसा होतो
ਅਗਿਆਨੁ ਮਿਟਿਆ ਗੁਰ ਰਤਨਿ ਅਪਾਰਾ ॥ त्याचप्रमाणे, गुरूंनी दिलेल्या ज्ञानाच्या अफाट रत्नाने अज्ञानाचे उच्चाटन झाले आहे
ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਰਤਨੁ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਸੁਖੁ ਪਾਈ ਹੇ ॥੧੦॥ सद्गुरुंचे ज्ञान रत्न खूप अमूल्य आहे; ज्याला ते पूर्ण भाग्याने मिळते त्याला आनंद मिळतो.॥१०॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਗਟੀ ਹੈ ਸੋਇ ॥ गुरुंच्या सान्निध्यात नाम प्रकट करतो
ਚਹੁ ਜੁਗਿ ਨਿਰਮਲੁ ਹਛਾ ਲੋਇ ॥ त्यांचा महिमा संपूर्ण विश्वात प्रकट झाला आहे आणि चारही युगात, त्यांना सर्व जगात पवित्र आणि सद्गुणी मानले जाते
ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਨਾਮਿ ਰਹਿਆ ਲਿਵ ਲਾਈ ਹੇ ॥੧੧॥ जो व्यक्ती केवळ नामात रमून राहतो त्याला आनंद मिळतो आणि तो केवळ नामावरच भक्ती ठेवतो. ॥११॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਵੈ || जो गुरुच्या सान्निध्यात प्रभूचे नाम प्राप्त करतो
ਸਹਜੇ ਜਾਗੈ ਸਹਜੇ ਸੋਵੈ ॥ तो जागे होतो आणि सहजीवनात झोपतो


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top