Page 1006
ਅਟਲ ਅਖਇਓ ਦੇਵਾ ਮੋਹਨ ਅਲਖ ਅਪਾਰਾ ॥
हे मोहन, हे प्रभू, तू अदृश्य, अनंत, स्थिर आणि अमर आहेस.
ਦਾਨੁ ਪਾਵਉ ਸੰਤਾ ਸੰਗੁ ਨਾਨਕ ਰੇਨੁ ਦਾਸਾਰਾ ॥੪॥੬॥੨੨॥
नानक प्रार्थना करतात की मला संतांचा सहवास आणि भक्तांच्या चरणधूळीचे दान मिळावे. ॥४॥६॥२२॥
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
मारु महाला ५ ॥
ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਆਘਾਏ ਸੰਤਾ ॥ ਗੁਰ ਜਾਨੇ ਜਿਨ ਮੰਤਾ ॥
ज्या संतांना गुरुचा मंत्र समजला आहे ते संतुष्ट आणि समाधानी आहेत
ਤਾ ਕੀ ਕਿਛੁ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥ ਜਾ ਕਉ ਨਾਮ ਬਡਾਈ ॥੧॥
ज्याला नामाचे महात्म्य प्राप्त झाले आहे त्याचा महिमा व्यक्त करता येत नाही ॥१॥
ਲਾਲੁ ਅਮੋਲਾ ਲਾਲੋ ॥ ਅਗਹ ਅਤੋਲਾ ਨਾਮੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
माझा प्रिय प्रभू एक अमूल्य रत्न आहे ज्याचे नाव अतुलनीय आणि गंभीर आहे ॥१॥रहाउ॥
ਅਵਿਗਤ ਸਿਉ ਮਾਨਿਆ ਮਾਨੋ ॥
जो देवाच्या मनात लीन झाला आहे ॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨੋ ॥
गुरुमुखाने परम सत्याचे ज्ञान प्राप्त केले आहे
ਪੇਖਤ ਸਗਲ ਧਿਆਨੋ ॥
त्याने आपल्या मनाचा अभिमान सोडला आहे
ਤਜਿਓ ਮਨ ਤੇ ਅਭਿਮਾਨੋ ॥੨॥
सर्वांना पाहतानाही त्याचे मन देवावर केंद्रित राहते. ॥ २॥
ਨਿਹਚਲੁ ਤਿਨ ਕਾ ਠਾਣਾ ॥
हे त्यांचे स्थिर निवासस्थान बनले आहे
ਗੁਰ ਤੇ ਮਹਲੁ ਪਛਾਣਾ ॥
ज्यांनी गुरुद्वारे आपले खरे घर ओळखले आहे
ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਜਾਗੇ ॥ ਹਰਿ ਕੀ ਸੇਵਾ ਲਾਗੇ ॥੩॥
गुरुंना भेटल्यानंतर ते रात्रंदिवस जागृत राहतात आणि प्रभूच्या भक्तीत मग्न असतात
ਪੂਰਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਏ ॥ ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਸੁਭਾਏ ॥
ते पूर्णपणे समाधानी आणि समाधानी असतात आणि ध्यानात राहून स्वाभाविकपणे सत्यात मग्न राहतात
ਹਰਿ ਭੰਡਾਰੁ ਹਾਥਿ ਆਇਆ ॥ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਆ ॥੪॥੭॥੨੩॥
गुरुकृपेने मला हरीच्या नावाचा खजिना मिळाला आहे. ॥४॥७॥२३॥
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੬ ਦੁਪਦੇ
मारू महाला ५ घरे ६ दुपदेस
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਛੋਡਿ ਸਗਲ ਸਿਆਣਪਾ ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਤਿਆਗਿ ਗੁਮਾਨੁ ॥
तुमची सर्व हुशारी सोडून द्या आणि ऋषींमध्ये सामील व्हा आणि अभिमान सोडून द्या
ਅਵਰੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮਿਥਿਆ ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਰਾਮ ਵਖਾਨੁ ॥੧॥
बाकी सर्व काही खोटे आहे; म्हणून तुमच्या जिभेने रामाचे नाव घ्या. ॥१॥
ਮੇਰੇ ਮਨ ਕਰਨ ਸੁਣਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
हे मन! कानांनी हरीच्या नावाची स्तुती ऐक.
ਮਿਟਹਿ ਅਘ ਤੇਰੇ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਵਨੁ ਬਪੁਰੋ ਜਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
यामुळे तुमचे अनेक जन्मांचे पाप नष्ट होतील, मग बिचारे यम काय करू शकतात? ॥१॥रहाउ॥
ਦੂਖ ਦੀਨ ਨ ਭਉ ਬਿਆਪੈ ਮਿਲੈ ਸੁਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥
गरिबी, दुःख आणि भीती आपल्यावर परिणाम करत नाहीत आणि आपल्याला आनंद आणि शांती मिळते
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕੁ ਬਖਾਨੈ ਹਰਿ ਭਜਨੁ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ॥੨॥੧॥੨੪॥
नानक म्हणतात की गुरुच्या कृपेने हरि भजनाचा जप केल्यानेच परमात्म्याचे ज्ञान प्राप्त होते.॥२॥१॥२४॥
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
मारु महाला ५ ॥
ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਸੇ ਹੋਤ ਦੇਖੇ ਖੇਹ ॥
हरिचे नाव विसरलेल्यांना मी धूळ होताना पाहिले आहे.
ਪੁਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਬਿਲਾਸ ਬਨਿਤਾ ਤੂਟਤੇ ਏ ਨੇਹ ॥੧॥
ज्यांच्यासोबत पुरूष सुखात रमतो, त्यांचा मुलगा, मित्र आणि पत्नी, हे सर्व प्रेम तुटतात. ॥१॥
ਮੇਰੇ ਮਨ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਨਿਤ ਲੇਹ ॥
हे माझ्या मन, रोज नाव आठव.
ਜਲਤ ਨਾਹੀ ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਸੂਖੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਦੇਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हे तहानेच्या रूपात अग्नीच्या समुद्रात जळण्यापासून रोखते आणि मन आणि शरीराला आनंद उपलब्ध करून देते. ॥१॥रहाउ॥
ਬਿਰਖ ਛਾਇਆ ਜੈਸੇ ਬਿਨਸਤ ਪਵਨ ਝੂਲਤ ਮੇਹ ॥
ज्याप्रमाणे झाडाची सावली नाहीशी होते आणि वारा ढगांना उडवून देतो, त्याचप्रमाणे जगातील आनंदही नाहीसा होतो
ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜੁ ਮਿਲੁ ਸਾਧ ਨਾਨਕ ਤੇਰੈ ਕਾਮਿ ਆਵਤ ਏਹ ॥੨॥੨॥੨੫॥
हे नानक! संतांसोबत मिळून देवाप्रती असलेली तुमची भक्ती बळकट करा. हेच तुमच्यासाठी उपयोगी पडेल. ॥ २॥ २॥ २५॥
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
मारु महाला ५ ॥
ਪੁਰਖੁ ਪੂਰਨ ਸੁਖਹ ਦਾਤਾ ਸੰਗਿ ਬਸਤੋ ਨੀਤ ॥
आनंद देणारा परम देव नेहमीच आपल्या भक्तांसोबत राहतो
ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਨ ਜਾਇ ਬਿਨਸੈ ਬਿਆਪਤ ਉਸਨ ਨ ਸੀਤ ॥੧॥
तो कोणत्याही त्रासाशिवाय येत नाही आणि जात नाही, तो जन्म आणि मृत्यूपासून मुक्त आहे, तो अमर आहे आणि त्याला उष्णता आणि थंडीचा त्रास होत नाही॥१॥
ਮੇਰੇ ਮਨ ਨਾਮ ਸਿਉ ਕਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
हे माझ्या हृदया, परमेश्वराच्या नावावर प्रेम कर.
ਚੇਤਿ ਮਨ ਮਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਿਧਾਨਾ ਏਹ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
मनातील हरि नामाचा खजिना लक्षात ठेवा. हेच जीवनाचे शुद्ध आचरण आहे. ॥१॥रहाउ॥
ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿਦ ਜੋ ਜਪੈ ਤਿਸੁ ਸੀਧਿ ॥
जो दयाळू आणि दयाळू देवाचे नाव घेतो त्याला सर्व सिद्धी प्राप्त होतात
ਨਵਲ ਨਵਤਨ ਚਤੁਰ ਸੁੰਦਰ ਮਨੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਸੰਗਿ ਬੀਧਿ ॥੨॥੩॥੨੬॥
हे नानक! हे मन नव्या, ताज्या, हुशार आणि सुंदर प्रभूशी बांधले गेले आहे ॥२॥३॥२६॥
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
मारु महाला ५ ॥
ਚਲਤ ਬੈਸਤ ਸੋਵਤ ਜਾਗਤ ਗੁਰ ਮੰਤ੍ਰੁ ਰਿਦੈ ਚਿਤਾਰਿ ॥
हे मानवा! चालताना, बसताना, झोपताना, जागृत असताना, नेहमी तुमच्या हृदयातील गुरुमंत्राचे स्मरण करा
ਚਰਣ ਸਰਣ ਭਜੁ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂ ਭਵ ਸਾਗਰ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੧॥
संतांसह प्रभूच्या चरणांची पूजा करा, जीवनसागरातून मुक्तता शक्य आहे. ॥१॥