Page 712
ਬਿਨੁ ਸਿਮਰਨ ਜੋ ਜੀਵਨੁ ਬਲਨਾ ਸਰਪ ਜੈਸੇ ਅਰਜਾਰੀ ॥
하나님의 심란 없이 사는 것은 마치 뱀이 속의 독을 품고 오랫동안 독을 태우면서 계속 타는 것처럼 정욕의 불에 타는 것과 같습니다
ਨਵ ਖੰਡਨ ਕੋ ਰਾਜੁ ਕਮਾਵੈ ਅੰਤਿ ਚਲੈਗੋ ਹਾਰੀ ॥੧॥
설령 인간이 온 세상을 정복하고 지배한다 해도 심란이 없으면 결국 인생의 싸움에서 지게 된다. 1
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਗੁਣ ਤਿਨ ਹੀ ਗਾਏ ਜਾ ਕਉ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥
오 나낙이여! 은혜를 베풀어 주신 분은 덕의 창고이신 하나님을 찬양하셨다
ਸੋ ਸੁਖੀਆ ਧੰਨੁ ਉਸੁ ਜਨਮਾ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੨॥੨॥
사실, 그는 행복하고 그의 삶은 축복 받았고, 나는 그를 눕혔다. 2. 2
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਚਉਪਦੇ
토디 마할라 5 가루 2 쇼파드
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
신은 사트구루의 은총으로 찾을 수 있는 한 분이시다
ਧਾਇਓ ਰੇ ਮਨ ਦਹ ਦਿਸ ਧਾਇਓ ॥
이 변덕스러운 마음은 열 방향으로 방황합니다
ਮਾਇਆ ਮਗਨ ਸੁਆਦਿ ਲੋਭਿ ਮੋਹਿਓ ਤਿਨਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਭੁਲਾਇਓ ॥ ਰਹਾਉ ॥
그것은 여전히 마야에 흠뻑 젖어 있고 탐욕의 취향이 그것을 사로잡았습니다. 진실은 하나님 자신이 그것을 잊었다는 것입니다. 여기에 머무르세요
ਹਰਿ ਕਥਾ ਹਰਿ ਜਸ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਿਉ ਇਕੁ ਮੁਹਤੁ ਨ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਾਇਓ ॥
하리 카타(Hari Katha), 하리 야쉬(Hari Yash), 삿상가트(Sadhsangat)에는 단 한 순간도 참여하지 않는다
ਬਿਗਸਿਓ ਪੇਖਿ ਰੰਗੁ ਕਸੁੰਭ ਕੋ ਪਰ ਗ੍ਰਿਹ ਜੋਹਨਿ ਜਾਇਓ ॥੧॥
그는 Kusumbha의 꽃 색깔을보고 매우 기뻐하며 외국 여성을 계속 바라 봅니다. 1
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਭਾਉ ਨ ਕੀਨੋ ਨਹ ਸਤ ਪੁਰਖੁ ਮਨਾਇਓ ॥
이 변덕스러운 마음은 하나님의 연꽃 같은 발을 존경하지도 않았고 덕 있는 사람을 기쁘게 하지도 않았다
ਧਾਵਤ ਕਉ ਧਾਵਹਿ ਬਹੁ ਭਾਤੀ ਜਿਉ ਤੇਲੀ ਬਲਦੁ ਭ੍ਰਮਾਇਓ ॥੨॥
여러면에서 황소는 기름 황소가 한 곳에서 계속 움직이는 것처럼 여러 가지 방법으로 필멸의 물질을 향해 달려갑니다. 2
ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ਨ ਕੀਓ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਕੀਰਤਿ ਗਾਇਓ ॥
그는 이름-심란, 자선, 목욕 등과 같은 어떤 일도 하지 않았고 한순간도 하나님을 찬양하지 않았습니다
ਨਾਨਾ ਝੂਠਿ ਲਾਇ ਮਨੁ ਤੋਖਿਓ ਨਹ ਬੂਝਿਓ ਅਪਨਾਇਓ ॥੩॥
그는 다양한 종류의 거짓말을 채택하여 자신의 마음을 기쁘게하려고 노력하지만 자신의 본성을 전혀 이해하지 못합니다. 3
ਪਰਉਪਕਾਰ ਨ ਕਬਹੂ ਕੀਏ ਨਹੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਧਿਆਇਓ ॥
그것은 어떤 자선 활동도하지 않았으며, 구루에게 봉사와 명상을하지도 않았습니다
ਪੰਚ ਦੂਤ ਰਚਿ ਸੰਗਤਿ ਗੋਸਟਿ ਮਤਵਾਰੋ ਮਦ ਮਾਇਓ ॥੪॥
그것은 단지 성적 장애의 교제와 친교에만 빠져 있을 뿐이며, 마야에 도취되어 있다. 4
ਕਰਉ ਬੇਨਤੀ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਸੁਣਿ ਆਇਓ ॥
나는 당신이 sadha-sanga, O Hari의 회사에 나와 함께 할 것을 간청합니다! 나는 너희의 헌애자들의 말을 듣고 너희의 피난처에 왔다
ਨਾਨਕ ਭਾਗਿ ਪਰਿਓ ਹਰਿ ਪਾਛੈ ਰਾਖੁ ਲਾਜ ਅਪੁਨਾਇਓ ॥੫॥੧॥੩॥
오 나낙이여! 나는 하리를 쫓아갔고, 나를 당신의 것으로 만들고 내 수치심을 간직하십시오. 5. 1. 3
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
토디 마할라 5
ਮਾਨੁਖੁ ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਬਿਰਥਾ ਆਇਆ ॥
사람은 진리를 깨닫지 못한 채 헛되이 이 세상에 왔다
ਅਨਿਕ ਸਾਜ ਸੀਗਾਰ ਬਹੁ ਕਰਤਾ ਜਿਉ ਮਿਰਤਕੁ ਓਢਾਇਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥
그는 많은 종류의 장식과 많은 종류의 화장을하지만, 그것을 죽은 자를위한 아름다운 드레스로 간주합니다. 머무르다
ਧਾਇ ਧਾਇ ਕ੍ਰਿਪਨ ਸ੍ਰਮੁ ਕੀਨੋ ਇਕਤ੍ਰ ਕਰੀ ਹੈ ਮਾਇਆ ॥
인색한 사람처럼 뛰어다니며 엄청난 노력으로 돈을 모으는 것처럼
ਦਾਨੁ ਪੁੰਨੁ ਨਹੀ ਸੰਤਨ ਸੇਵਾ ਕਿਤ ਹੀ ਕਾਜਿ ਨ ਆਇਆ ॥੧॥
그가 성도들에 대한 자선과 봉사에 참여하지 않는다면 그 돈은 그에게 아무 소용이 없습니다. 1
ਕਰਿ ਆਭਰਣ ਸਵਾਰੀ ਸੇਜਾ ਕਾਮਨਿ ਥਾਟੁ ਬਨਾਇਆ ॥
생물의 모습을 한 여자는 아름다운 장신구를 착용하고 현자를 매우 장식하지만
ਸੰਗੁ ਨ ਪਾਇਓ ਅਪੁਨੇ ਭਰਤੇ ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥
그녀가 사랑하는 사람의 우연의 일치를 얻지 못한다면, 그녀는 그녀의 화장을보고 매우 슬프다. 2
ਸਾਰੋ ਦਿਨਸੁ ਮਜੂਰੀ ਕਰਤਾ ਤੁਹੁ ਮੂਸਲਹਿ ਛਰਾਇਆ ॥
그 남자는 하루 종일 노동자로 일했지만 헛되이 유봉으로 껍질을 계속 때렸다
ਖੇਦੁ ਭਇਓ ਬੇਗਾਰੀ ਨਿਆਈ ਘਰ ਕੈ ਕਾਮਿ ਨ ਆਇਆ ॥੩॥
그는 자기 집에서 아무 일도 하지 않았기 때문에 다른 사람들을 실업자로 만드는 사람처럼 고통을 겪었습니다. 3
ਭਇਓ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਜਾ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਕੋ ਤਿਸੁ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਸਾਇਆ ॥
그 이름은 주님의 축복을 받은 사람의 마음속에 있습니다
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਪਾਛੈ ਪਰਿਅਉ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੨॥੪॥
오 나낙이여! 성도들과 함께 한 사람은 하리-라사를 얻었다. 4. 2. 4
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
토디 마할라 5
ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਬਸਹੁ ਰਿਦੈ ਹਰਿ ਨੀਤ ॥
오 하나님! 항상 내 마음 속에 살아라
ਤੈਸੀ ਬੁਧਿ ਕਰਹੁ ਪਰਗਾਸਾ ਲਾਗੈ ਪ੍ਰਭ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ ਰਹਾਉ ॥
제 마음에 지혜를 비추셔서 주님과 사랑에 빠지게 하소서. 머무르다
ਦਾਸ ਤੁਮਾਰੇ ਕੀ ਪਾਵਉ ਧੂਰਾ ਮਸਤਕਿ ਲੇ ਲੇ ਲਾਵਉ ॥
내가 주의 종의 티끌을 받아 가져다가 내 이마에 씌우겠나이다
ਮਹਾ ਪਤਿਤ ਤੇ ਹੋਤ ਪੁਨੀਤਾ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥੧॥
찬송가를 부르고 하리를 찬양함으로써 나는 마하빠띠따에서 순수해졌습니다. 1