Page 710
ਭਾਹਿ ਬਲੰਦੜੀ ਬੁਝਿ ਗਈ ਰਖੰਦੜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ॥
내 마음 속에 타오르던 목마름의 불이 꺼지고 주님께서 친히 나의 보호자가 되셨습니다
ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ਮੇਦਨੀ ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪਿ ॥੨॥
오 나낙이여! 이 지구를 창조하신 주님을 찬양하십시오. 2
ਪਉੜੀ ॥
파우리
ਜਾ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਦਇਆਲ ਨ ਬਿਆਪੈ ਮਾਇਆ ॥
마야는 주님께서 친절하셨을 때 나에게 영향을 미치지 않습니다
ਕੋਟਿ ਅਘਾ ਗਏ ਨਾਸ ਹਰਿ ਇਕੁ ਧਿਆਇਆ ॥
한 분이신 하느님을 묵상하는 것은 수백만 개의 죄를 멸망시켰습니다
ਨਿਰਮਲ ਭਏ ਸਰੀਰ ਜਨ ਧੂਰੀ ਨਾਇਆ ॥
몸은 성도들의 발과 흙으로 목욕함으로 정결하게 되었습니다
ਮਨ ਤਨ ਭਏ ਸੰਤੋਖ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ॥
완전한 주님을 얻었을 때, 몸과 마음은 만족했습니다
ਤਰੇ ਕੁਟੰਬ ਸੰਗਿ ਲੋਗ ਕੁਲ ਸਬਾਇਆ ॥੧੮॥
그런 다음 내 가족과 혈통이 Bhavsagar에서 나와 함께 건넜습니다. 18
ਸਲੋਕ ॥
쉴로카
ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਪਾਲ ਗੁਰ ਗੁਰ ਪੂਰਨ ਨਾਰਾਇਣਹ ॥
구루(Guru)는 고빈드(Govind)이고 구루(Guru)는 고팔(Gopal)이고 구루(Guru)는 푸르나 나라얀(Purna Narayan)의 형태입니다
ਗੁਰ ਦਇਆਲ ਸਮਰਥ ਗੁਰ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣਹ ॥੧॥
오 나낙이여! 구루 (Guru)는 자비의 바다이며, 모든 것의 힘이며, 불순한 것의 구세주입니다. 1
ਭਉਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਅਸਗਾਹੁ ਗੁਰਿ ਬੋਹਿਥੈ ਤਾਰਿਅਮੁ ॥
이 바바의 바다는 매우 이상하고 끔찍하지만, 나는 구루의 배를 통해 이 바다를 건넜다
ਨਾਨਕ ਪੂਰ ਕਰੰਮ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਣੀ ਲਗਿਆ ॥੨॥
오 나낙이여! 운이 좋으면 나는 Satguru의 발 앞에 있습니다. 2
ਪਉੜੀ ॥
파우리
ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ਜਿਸੁ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਜਪੇ ॥
그 구루 데프는 축복 받고 축복 받았으며, 그의 회사에서 하나님을 숭배합니다
ਗੁਰ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਜਬ ਭਏ ਤ ਅਵਗੁਣ ਸਭਿ ਛਪੇ ॥
구루가 크룹의 집에 왔을 때 모든 악덕이 사라졌습니다
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰਦੇਵ ਨੀਚਹੁ ਉਚ ਥਪੇ ॥
Parabrahma Gurudev는 나를 낮은 곳에서 높은 곳으로 만들었습니다
ਕਾਟਿ ਸਿਲਕ ਦੁਖ ਮਾਇਆ ਕਰਿ ਲੀਨੇ ਅਪ ਦਸੇ ॥
그분께서는 마야의 고통의 속박을 끊으심으로써 우리를 당신의 노예로 만드셨다
ਗੁਣ ਗਾਏ ਬੇਅੰਤ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਜਸੇ ॥੧੯॥
이제 우리 라스나는 계속해서 하나님을 찬양하고 찬양합니다. 16
ਸਲੋਕ ॥
쉴로카
ਦ੍ਰਿਸਟੰਤ ਏਕੋ ਸੁਨੀਅੰਤ ਏਕੋ ਵਰਤੰਤ ਏਕੋ ਨਰਹਰਹ ॥
한 분의 신은 어디에서나 볼 수 있고, 같은 것이 모든 곳에서 들리고 있으며, 같은 것이 피조물 전체에 널리 퍼지고 있습니다
ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਜਾਚੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹ ॥੧॥
오, 자비로우신 하나님! 나낙이 그의 이름을 묻고 있기 때문에 그렇게하십시오. 1
ਹਿਕੁ ਸੇਵੀ ਹਿਕੁ ਸੰਮਲਾ ਹਰਿ ਇਕਸੁ ਪਹਿ ਅਰਦਾਸਿ ॥
나는 그 한 분을 경배하고, 그 분을 기억하고, 한 분 앞에서 기도합니다
ਨਾਮ ਵਖਰੁ ਧਨੁ ਸੰਚਿਆ ਨਾਨਕ ਸਚੀ ਰਾਸਿ ॥੨॥
오 나낙이여! 나는 이름 물질과 이름 부를 축적했다.이 이름은 진정한 재산이기 때문이다. 2
ਪਉੜੀ ॥
파우리
ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਲ ਬੇਅੰਤ ਪੂਰਨ ਇਕੁ ਏਹੁ ॥
주님은 매우 자비롭고 자비로우시며 무소부재하십니다
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਦੂਜਾ ਕਹਾ ਕੇਹੁ ॥
그는 모든 것인데, 내가 그를 그렇게 부를 수 있는 사람은 또 누구인가
ਆਪਿ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਦਾਨੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਲੇਹੁ ॥
주! 당신은 자신을 기부하고 당신은 스스로 기부를받습니다
ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਹੁਕਮੁ ਸਭੁ ਨਿਹਚਲੁ ਤੁਧੁ ਥੇਹੁ ॥
출생과 죽음은 모두 당신의 명령 아래 있으며 당신의 거룩한 거처는 영원합니다
ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਮੁ ਦੇਹੁ ॥੨੦॥੧॥
나낙은 당신의 이름 기부만을 요구하므로 이름을 알려주세요. 20. 1
ਜੈਤਸਰੀ ਬਾਣੀ ਭਗਤਾ ਕੀ
자이사리 바니 바가타 키 (Jaitsari Bani Bhagata Ki)
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
신은 사트구루의 은총으로 찾을 수 있는 한 분이시다
ਨਾਥ ਕਛੂਅ ਨ ਜਾਨਉ ॥
맙소사! 아무것도 모르겠어
ਮਨੁ ਮਾਇਆ ਕੈ ਹਾਥਿ ਬਿਕਾਨਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
왜냐하면 내 마음이 마야에게 팔렸기 때문이다. 1. 여기에 머무르세요
ਤੁਮ ਕਹੀਅਤ ਹੌ ਜਗਤ ਗੁਰ ਸੁਆਮੀ ॥
오 나의 주님! 당신은 온 세상의 구루라고 불립니다
ਹਮ ਕਹੀਅਤ ਕਲਿਜੁਗ ਕੇ ਕਾਮੀ ॥੧॥
그러나 나는 Kaliyug의 작품이라고 불린다. 1
ਇਨ ਪੰਚਨ ਮੇਰੋ ਮਨੁ ਜੁ ਬਿਗਾਰਿਓ ॥
이 다섯 가지 성적 장애는 내 마음을 타락 시켰습니다
ਪਲੁ ਪਲੁ ਹਰਿ ਜੀ ਤੇ ਅੰਤਰੁ ਪਾਰਿਓ ॥੨॥
왜냐하면 그들은 매 순간 내 영혼을 하나님에게서 빼앗아 가기 때문입니다. 2
ਜਤ ਦੇਖਉ ਤਤ ਦੁਖ ਕੀ ਰਾਸੀ ॥
어디를 보아도 슬픔이 가득합니다
ਅਜੌਂ ਨ ਪਤ੍ਯ੍ਯਾਇ ਨਿਗਮ ਭਏ ਸਾਖੀ ॥੩॥
베다들이 이것을 증언하고 있음에도 불구하고, 내 마음은 여전히 고통이 악덕의 결과라는 사실을 받아들이지 않는다. 3
ਗੋਤਮ ਨਾਰਿ ਉਮਾਪਤਿ ਸ੍ਵਾਮੀ ॥
Gautam Rishi의 아내 Ahilya와 Parvati의 영주 Shiva는 어떻게 되었습니까? (Ahilya는 Gautam Rishi의 저주로 돌이 되었고, Ahalya에서 Lord Indra를 부정하게 소비하여 그녀의 몸에서 수천 개의 부품이 발견되었습니다.) )
ਸੀਸੁ ਧਰਨਿ ਸਹਸ ਭਗ ਗਾਂਮੀ ॥੪॥
우마파티 시바가 딸에 대한 브라흐마의 사악한 눈 때문에 브라흐마의 다섯 번째 머리를 잘랐을 때, 그 머리는 시바의 손에 달라붙었다. 4
ਇਨ ਦੂਤਨ ਖਲੁ ਬਧੁ ਕਰਿ ਮਾਰਿਓ ॥
이러한 성적 장애는 나의 어리석은 마음에 큰 공격을 가했지만
ਬਡੋ ਨਿਲਾਜੁ ਅਜਹੂ ਨਹੀ ਹਾਰਿਓ ॥੫॥
이 마음은 매우 뻔뻔하며 여전히 회사를 떠나지 않습니다. 5
ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਕਹਾ ਕੈਸੇ ਕੀਜੈ ॥
Ravidas ji는 지금 어디로 가야 하고 무엇을 해야 한다고 말합니다
ਬਿਨੁ ਰਘੁਨਾਥ ਸਰਨਿ ਕਾ ਕੀ ਲੀਜੈ ॥੬॥੧॥
이제 우리는 하나님 외에 누구에게 피난처를 가져야 합니까? 6. 1