Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 697

Page 697

ਜੈਤਸਰੀ ਮਃ ੪ ॥ 자이사리 마할라 4
ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਕਛੂਅ ਨ ਜਾਨਹ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਤੇਰੇ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਇਆਨਾ ॥ 오, 이런! 우리는 당신의 어리석고 어리석고 쓸모없는 자녀이며, 당신의 속도와 영광에 대해 아무것도 모릅니다
ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ਦੀਜੈ ਮਤਿ ਊਤਮ ਕਰਿ ਲੀਜੈ ਮੁਗਧੁ ਸਿਆਨਾ ॥੧॥ 주! 제발 최고의 의견을주고 저를 바보로 똑똑하게 만들어주세요. 1
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਆਲਸੀਆ ਉਘਲਾਨਾ ॥ 내 마음은 매우 게으르고 졸 린다
ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਨਿ ਮਿਲਾਇਓ ਗੁਰੁ ਸਾਧੂ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਕਪਟ ਖੁਲਾਨਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 나의 주님은 나를 사두의 형태로 구루와 연합 시켰고, 사두의 형태로 구루를 만나서 내 마음의 문이 열렸습니다. 여기에 머무르세요
ਗੁਰ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਵਹੁ ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਨਾਮੁ ਪਰਾਨਾ ॥ 오 구루데프! 매 순간 내 마음 속에 그런 사랑을 두어라, 그것은 항상 자랄 것이고 사랑하는 사람의 이름은 생명이된다
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਰਿ ਜਾਈਐ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਜਿਉ ਅਮਲੀ ਅਮਲਿ ਲੁਭਾਨਾ ॥੨॥ 안녕 내 타쿠르! 이름이 없으면 마약 중독자가 마약없이 흥분하는 것처럼 죽습니다. 2
ਜਿਨ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਹਰਿ ਕੇਰੀ ਤਿਨ ਧੁਰਿ ਭਾਗ ਪੁਰਾਨਾ ॥ 마음 속에 하나님의 사랑을 키운 사람들은 처음부터 운이 좋았습니다
ਤਿਨ ਹਮ ਚਰਣ ਸਰੇਵਹ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਜਿਨ ਹਰਿ ਮੀਠ ਲਗਾਨਾ ॥੩॥ 나는 하나님의 이름이 매우 달콤하다고 생각하는 위대한 사람들의 발을 숭배합니다. 3
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰੀ ਮੇਰੈ ਠਾਕੁਰਿ ਜਨੁ ਬਿਛੁਰਿਆ ਚਿਰੀ ਮਿਲਾਨਾ ॥ 나의 타쿠르 하리-파르메쉬와르는 나에게 매우 친절했고 오랫동안 잃어버린 하인과 함께 합류했습니다
ਧਨੁ ਧਨੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜਿਨਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਿਸੁ ਕੁਰਬਾਨਾ ॥੪॥੩॥ 내 마음 속에 내 이름을 강하게 만드신 사트구루는 복되도다. 나낙은 그 구루에게 자신을 희생합니다. 4. 3
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ 자이사리 마할라 4
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਜਨੁ ਪੁਰਖੁ ਵਡ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਫਲ ਲਾਗਿਬਾ ॥ 나는 신사와 위대한 사람 Satguru를 찾았고 이제 나는 그것을 맛보고 Hari-Naam의 형태로 과일을 먹기 시작했습니다
ਮਾਇਆ ਭੁਇਅੰਗ ਗ੍ਰਸਿਓ ਹੈ ਪ੍ਰਾਣੀ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਬਿਸੁ ਹਰਿ ਕਾਢਿਬਾ ॥੧॥ 마야 나긴은 그 생물을 잡았지만 신은 구루의 가르침을 통해 마야의 독을 제거했습니다. 1
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਸਿ ਲਾਗਿਬਾ ॥ 내 마음은 Ram-naam의 주스, 즉 Ram-Naam을 외치는 것에 잠겨 있습니다
ਹਰਿ ਕੀਏ ਪਤਿਤ ਪਵਿਤ੍ਰ ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਗੁਰ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਬਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 위대한 사람 구루를 만나 하나님은 죄인들을 거룩하게 하셨고 이제 그들은 하리나무리트를 맛봅니다. 머무르다
ਧਨੁ ਧਨੁ ਵਡਭਾਗ ਮਿਲਿਓ ਗੁਰੁ ਸਾਧੂ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਲਿਵ ਉਨਮਨਿ ਲਾਗਿਬਾ ॥ sadhu-guru를 찾은 사람은 축복 받고 운이 좋습니다. 스님을 만나면서 그의 관심은 자발적인 상태로 주님께 쏠렸고,
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਬੁਝੀ ਸਾਂਤਿ ਪਾਈ ਹਰਿ ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਮਲ ਗੁਨ ਗਾਇਬਾ ॥੨॥ 그의 마음의 갈증은 사라졌고 그는 평화를 얻었습니다. 이제 그는 하나님의 순결한 특성만을 노래합니다. 2
ਤਿਨ ਕੇ ਭਾਗ ਖੀਨ ਧੁਰਿ ਪਾਏ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰ ਦਰਸੁ ਨ ਪਾਇਬਾ ॥ Satguru의 비전을 얻지 못한 사람들의 운명은 처음부터 쓰여졌습니다
ਤੇ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਪਵਹਿ ਗ੍ਰਭ ਜੋਨੀ ਸਭੁ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਤਿਨ ਜਾਇਬਾ ॥੩॥ 이중성으로 인해 그들은 자궁에 떨어지고 평생을 헛되이 보냅니다. 3
ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਬਿਮਲ ਮਤਿ ਗੁਰ ਸਾਧ ਪਗ ਸੇਵਹ ਹਮ ਹਰਿ ਮੀਠ ਲਗਾਇਬਾ ॥ 오, 이런! 거룩한 지혜를 주셔서 제가 구루의 발을 섬기고 당신이 나에게 달콤하게 보일 수 있도록하십시오
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਰੇਣ ਸਾਧ ਪਗ ਮਾਗੈ ਹਰਿ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਦਿਵਾਇਬਾ ॥੪॥੪॥ 나낙은 계속해서 성 구루데프의 발과 먼지를 기원하며 주님은 자비롭게도 이 선물을 주십니다. 4. 4
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ 자이사리 마할라 4
ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਨ ਬਸਿਓ ਤਿਨ ਮਾਤ ਕੀਜੈ ਹਰਿ ਬਾਂਝਾ ॥ 마음속에 하나님의 이름이 없는 사람은 하나님께서 어머니를 불임으로 만드시는 것이 더 낫습니다
ਤਿਨ ਸੁੰਞੀ ਦੇਹ ਫਿਰਹਿ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਓਇ ਖਪਿ ਖਪਿ ਮੁਏ ਕਰਾਂਝਾ ॥੧॥ 그들의 벌거벗은 몸은 이름 없이 방황하고 악덕에 불행하여 삶을 파괴하기 때문입니다. 1
ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਮਾਝਾ ॥ 맙소사! 너희 마음 안에 거하는 라마의 이름을 노래하여라
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ਗੁਰਿ ਗਿਆਨੁ ਦੀਓ ਮਨੁ ਸਮਝਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 자비로운 하리 프라부 (Hari-Prabhu)는 나에게 매우 친절했으며, 구루 (Guru)는 나에게 지식을 주었고 내 마음은 이름 기억의 이점을 이해했습니다. 머무르다
ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਕਲਜੁਗਿ ਪਦੁ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਸਤਿਗੁਰ ਮਾਝਾ ॥ Kaliyug에서 신의 영광은 최고의 지위를 차지하며 신은 구루의 자비에 의해서만 달성됩니다
ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਜਿਨਿ ਗੁਪਤੁ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਝਾ ॥੨॥ 나는 내 마음 속에 비밀의 이름을 드러낸 나의 스승을 희생한다. 2
ਦਰਸਨੁ ਸਾਧ ਮਿਲਿਓ ਵਡਭਾਗੀ ਸਭਿ ਕਿਲਬਿਖ ਗਏ ਗਵਾਝਾ ॥ 나는 스님의 형태로 구루의 비전을 받았고 나의 모든 유독 한 죄가 파괴 된 것을 매우 행운으로 생각합니다
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਹੁ ਪਾਇਆ ਵਡ ਦਾਣਾ ਹਰਿ ਕੀਏ ਬਹੁ ਗੁਣ ਸਾਝਾ ॥੩॥ 나는 매우 영리한 샤 구루를 얻었고 그는 나를 하나님의 많은 자질에서 파트너로 만들었습니다. 3


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top