Page 690
ਧਨਾਸਰੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧
단사리 찬트 마할라 4 가루 1
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
신은 사트구루의 은총으로 찾을 수 있는 한 분이시다
ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ ॥
오직 하나님께서 행하실 때에만 그분의 은혜가 그분의 이름을 묵상하게 됩니다
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੁਭਾਇ ਸਹਜਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ਜੀਉ ॥
사트구루를 찾으면 하나님을 사랑으로 찬양하는 것이 자연스러운 본성입니다
ਗੁਣ ਗਾਇ ਵਿਗਸੈ ਸਦਾ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾ ਆਪਿ ਸਾਚੇ ਭਾਵਏ ॥
하나님 자신이 기뻐하신다면 사람은 언제나 기뻐하며 밤낮으로 하나님의 영광을 노래할 수 있습니다
ਅਹੰਕਾਰੁ ਹਉਮੈ ਤਜੈ ਮਾਇਆ ਸਹਜਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵਏ ॥
그는 자신의 자아, 자아, 마야에 대한 애착을 버리고 그 이름에 쉽게 빠져든다
ਆਪਿ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੋਈ ਆਪਿ ਦੇਇ ਤ ਪਾਈਐ ॥
행하시는 하나님 자신이 모든 것을 행하시며, 그분 자신이 주실 때에만 사람이 그 이름의 선물을 받습니다
ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ ॥੧॥
구루 사히브의 칙령은 신이 그를 축복하면 그의 이름이 묵상된다는 것입니다. 1
ਅੰਦਰਿ ਸਾਚਾ ਨੇਹੁ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੈ ਜੀਉ ॥
이봐, 오빠! 절대자 사트구루는 나에게 신에 대한 진정한 사랑을 심어주었다
ਹਉ ਤਿਸੁ ਸੇਵੀ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਮੈ ਕਦੇ ਨ ਵੀਸਰੈ ਜੀਉ ॥
이제 나는 밤낮으로 그를 묵상하고 그는 결코 나를 잊지 않습니다
ਕਦੇ ਨ ਵਿਸਾਰੀ ਅਨਦਿਨੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਜਾ ਨਾਮੁ ਲਈ ਤਾ ਜੀਵਾ ॥
나는 그를 결코 잊지 않고 매일 그를 찬양합니다. 내가 그의 이름을 언급 할 때, 나는 산다
ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਣੀ ਤ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਾ ॥
내 귀로 그 이름을 들으면 내 마음이 만족합니다. 나는 구루를 통해 나맘리트를 계속 마신다
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਅਨਦਿਨੁ ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ ਬਿਚਰੈ ॥
신이 그의 은총을 본다면, 그는 사람을 사트구루와 결합시키고, 구루의 은총으로 지성은 그의 마음 속에서 방황합니다
ਅੰਦਰਿ ਸਾਚਾ ਨੇਹੁ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੈ ॥੨॥
Satguru는 내 마음에 진정한 사랑을 심어 줬습니다. 2
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗਿ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਆਵਏ ਜੀਉ ॥
사람이 행운과 조화를 이루면 녹즙 만 얻습니다
ਅਨਦਿਨੁ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ਤ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਏ ਜੀਉ ॥
그는 밤낮으로 궁극적 인 진실에 관심을 기울이고 그 결과 항상 편안한 상태에 빠져 있습니다
ਸਹਜਿ ਸਮਾਵੈ ਤਾ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਸਦਾ ਅਤੀਤੁ ਬੈਰਾਗੀ ॥
그가 편안한 상태에있을 때, 그는 하나님의 마음 속에 매우 기분이 좋으며 항상 분리되고 분리됩니다
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਸੋਭਾ ਜਗ ਅੰਤਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥
램의 이름에 헌신함으로써 그는 세상과 온 세상에서 영광을 얻습니다
ਹਰਖ ਸੋਗ ਦੁਹਾ ਤੇ ਮੁਕਤਾ ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰੇ ਸੁ ਭਾਵਏ ॥
그는 행복과 슬픔에서 자유롭습니다. 그러면 주님은 무엇을 하시든지 그것을 좋아하십니다
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗਿ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਆਵਏ ਜੀਉ ॥੩॥
다행스럽게도 사람이 조화를 이루면 satsangi에서 녹즙을 얻습니다. 3
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਹੋਇ ਮਨਮੁਖ ਜਮਿ ਜੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥
죽음은 자발적인 사람을 그의 눈에 담았고 그는 이중성 때문에 매우 슬프다
ਹਾਇ ਹਾਇ ਕਰੇ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਮਾਇਆ ਦੁਖਿ ਮੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥
그는 마야의 슬픔에 갇혀 계속 '안녕'이라고 말한다
ਮਾਇਆ ਦੁਖਿ ਮੋਹਿਆ ਹਉਮੈ ਰੋਹਿਆ ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਰਤ ਵਿਹਾਵਏ ॥
그는 마야의 슬픔에 갇힌 채 자존심에 갇힌 채 화를 낸다. 그의 평생은 'Mary-Mary'를 하는 데 바칩니다
ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਇ ਤਿਸੁ ਚੇਤੈ ਨਾਹੀ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਵਏ ॥
그에게 모든 것을 주신 주님은 그가 마지막으로 후회할 때 그를 기억하지 않으십니다
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਮਾਇਆ ਧੋਹਿਆ ॥
이름 외에는 그 생물과 어울리는 것이 없습니다. 그의 아들들, 그의 아내와 재산이 그를 속였습니다
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਹੋਇ ਮਨਮੁਖਿ ਜਮਿ ਜੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥੪॥
구루 사히브의 칙령은 이중성에 갇힌 자발적인 생물은 매우 슬프고 죽음은 그를 주시한다는 것입니다. 4
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ਮਹਲੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਜੀਉ ॥
하나님 자신은 그분의 은혜로 그와 합류했고, 구루 무크는 열 번째 문을 얻었고, 그는 주님의 마음을 만졌습니다
ਸਦਾ ਰਹੈ ਕਰ ਜੋੜਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਜੀਉ ॥
그는 항상 두 손을 접은 채 그녀 앞에 서 있습니다
ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਤਾ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਵੈ ਹੁਕਮੁ ਮੰਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
그는 그의 명령에 순종함으로써 행복을 얻었고, 주님의 마음이 기뻐했을 때 그는 그의 명령에 열중하게 되었습니다
ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਤ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
그는 항상 밤낮으로 그 주님을 묵상하고 그 이름을 쉽게 묵상합니다
ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਮਿਲੀ ਵਡਿਆਈ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਵਏ ॥
그가 그 이름의 영광을 얻는 것은 그 이름을 통해서입니다. 하나님의 이름이 나낙의 마음을 감동시켰습니다
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ਮਹਲੁ ਹਰਿ ਪਾਵਏ ਜੀਉ ॥੫॥੧॥
하나님께서는 친히 은혜로 연합하셨고 주님의 궁전 열 번째 문을 받으셨습니다. 5. 1