Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 67

Page 67

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਜਗੁ ਦੁਖੀਆ ਫਿਰੈ ਮਨਮੁਖਾ ਨੋ ਗਈ ਖਾਇ ॥ 이름을 제외한 전 세계가 슬프다. 마야는 짜릿한 존재들을 삼켰습니다
ਸਬਦੇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਸਬਦੇ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੪॥ 단어로 사람은 이름과 심란을 만들고, 단어에 의해 그는 하나님에 흡수된다. 4
ਮਾਇਆ ਭੂਲੇ ਸਿਧ ਫਿਰਹਿ ਸਮਾਧਿ ਨ ਲਗੈ ਸੁਭਾਇ ॥ 마야에 갇힌 완벽한 남자들조차도 방황을 계속하고 신의 사랑에 빠져있는 사마디인 것 같지 않습니다
ਤੀਨੇ ਲੋਅ ਵਿਆਪਤ ਹੈ ਅਧਿਕ ਰਹੀ ਲਪਟਾਇ ॥ 마야는 하늘의 세 영역, 아비, 지구에 생물을 트래핑한다. 그녀는 모든 살아있는 존재들을 아주 많이 감싸고 있습니다
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਈਐ ਨਾ ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਇਆ ਜਾਇ ॥੫॥ 전문가가 없다면 마야에서 해방할 수 없으며 딜레마와 세상적인 애정이 제거되지도 않습니다. 5
ਮਾਇਆ ਕਿਸ ਨੋ ਆਖੀਐ ਕਿਆ ਮਾਇਆ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥ 마야는 무엇이라고 부릅니까? 마야는 무엇을 합니까
ਦੁਖਿ ਸੁਖਿ ਏਹੁ ਜੀਉ ਬਧੁ ਹੈ ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥ 슬픔과 행복 안에서 마야는 이 생물을 구속하고 그 생물이 자아의 일을 행한다
ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਭਰਮੁ ਨ ਚੂਕਈ ਨਾ ਵਿਚਹੁ ਹਉਮੈ ਜਾਇ ॥੬॥ 단어없이 환상은 사라지지 않습니다, 도 내심에서 제거 자아아니다. 6
ਬਿਨੁ ਪ੍ਰੀਤੀ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਵਈ ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਥਾਇ ਨ ਪਾਇ ॥ 사랑없이 하나님에 대한 헌신은 있을 수 없으며, 사람은 이름을 제외하고는 주님의 법정에서 장소를 찾을 수 없습니다
ਸਬਦੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀਐ ਮਾਇਆ ਕਾ ਭ੍ਰਮੁ ਜਾਇ ॥ 아방타흐가 이름으로 살해되면 마야가 만든 환상은 사라집니다
ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਈਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥੭॥ 구르무크는 하리나암의 부를 쉽게 획득한다. 7
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਗੁਣ ਨ ਜਾਪਨੀ ਬਿਨੁ ਗੁਣ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥ 전문가가 없다면 상서로운 자질은 알려지지 않았으며 상서로운 자질없이 하나님께 헌신할 수 없습니다
ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਸਹਜਿ ਮਿਲਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥ 신도들이 슈리 하리의 마음에 떠오르면 인간 안에서 편안한 상태가 만들어지도록 한다. 그런 다음 주님 자신이 와서 그를 발견합니다
ਨਾਨਕ ਸਬਦੇ ਹਰਿ ਸਾਲਾਹੀਐ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੮॥੪॥੨੧॥ 오, 나낙! 그것은 사구루가 달성하고 하나는 전문가의 말씀을 통해 하나님을 칭찬해야한다는 행운을 통해입니다. 8. 4. 21
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ 스리라구 마할라 3
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਮੇਰੈ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਨਾ ਆਪੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ॥ 하나님 자신은 마야 모를 만들었습니다. 그는 마야의 정신에 생물을 갇혀 그들을 잊어 버렸습니다
ਮਨਮੁਖਿ ਕਰਮ ਕਰਹਿ ਨਹੀ ਬੂਝਹਿ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਏ ॥ 그들은 마음속에 서 있는 일을 하지만, 그것을 깨닫지 못합니다. 그러나 그들은 그들의 삶을 낭비하고 있습니다
ਗੁਰਬਾਣੀ ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਚਾਨਣੁ ਕਰਮਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਏ ॥੧॥ 구루바니는 이 세상의 신성한 빛입니다. 주님의 자비에 의해, 이 음성은 생물의 마음에 온다. 1
ਮਨ ਰੇ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ 오, 내 마음! 하나님의 이름은 자포이며, 행복의 성취가 오는 것은 이것에서 비롯됩니다
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਸਾਲਾਹੀਐ ਸਹਜਿ ਮਿਲੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 완전한 주인을 찬양함으로써, 하나님은 생물에 의해 쉽게 발견된다. 1. 머무르다
ਭਰਮੁ ਗਇਆ ਭਉ ਭਾਗਿਆ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥ 하나님의 발앞에 마음을 두어, 마야에 대한 사람의 환상과 죽음에 대한 두려움이 파괴됩니다
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਕਮਾਈਐ ਹਰਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥ 호기심이 있는 존재가 전문가의 은혜로 이름을 숭배할 때, 하나님 자신은 마음 속에 거한다
ਘਰਿ ਮਹਲਿ ਸਚਿ ਸਮਾਈਐ ਜਮਕਾਲੁ ਨ ਸਕੈ ਖਾਇ ॥੨॥ 사람은 주님의 자아로서 진리의 궁전에 몰두하고, 야마두트는 결코 그를 삼킬 수 없습니다. 2
ਨਾਮਾ ਛੀਬਾ ਕਬੀਰੁ ਜੋੁਲਾਹਾ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥ 하부 카스트의 남데프 심베와 카비르 질라헤는 전체 전문가의 은혜로 목샤를 획득했다
ਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਬੇਤੇ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣਹਿ ਹਉਮੈ ਜਾਤਿ ਗਵਾਈ ॥ 그는 전문가라는 단어를 알고 있는 brahmagyani가 되었고, 카스트의 자존심이나 자기애를 완전히 포기했습니다
ਸੁਰਿ ਨਰ ਤਿਨ ਕੀ ਬਾਣੀ ਗਾਵਹਿ ਕੋਇ ਨ ਮੇਟੈ ਭਾਈ ॥੩॥ 신들과 인간은 그들의 거룩한 음성을 노래합니다. 아무도 그들의 아름다움을 파괴 할 수 없습니다. 3
ਦੈਤ ਪੁਤੁ ਕਰਮ ਧਰਮ ਕਿਛੁ ਸੰਜਮ ਨ ਪੜੈ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਨ ਜਾਣੈ ॥ 악마 히라냐카키오누의 아들인 박트 프라라드는 종교 활동을 하지 않았다. 그는 마음을 안정시키는 절제, 명상, 사마디의 방법에 대해 아무것도 알지 못했다. 그는 마야의 정신이 나빠졌다는 것을 몰랐다
ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਐ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਆ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥ 그는 사티구루를 만난 후 순수해졌고, 밤낮으로 이름을 부르곤 했다
ਏਕੋ ਪੜੈ ਏਕੋ ਨਾਉ ਬੂਝੈ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣੈ ॥੪॥ 그리고 그는 하나의 이름을 알고 있었고 다른 한 명은 다른 누구도 알지 못했습니다. 4
ਖਟੁ ਦਰਸਨ ਜੋਗੀ ਸੰਨਿਆਸੀ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ॥ 여섯 개의 경전의 가르침을 따르는 요기스, 산야시스 등은 의심할 여지 없이 그 전문가에게 잊혀져 있다
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਤਾ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਪਾਵਹਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥ 그들이 사티구루를 섬기는 행운을 누릴 수 있다면, 그들은 구원과 하나님을 구하고 존경받는 하리를 마음속에 붙잡을 수 있습니다
ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਗੈ ਆਵਣੁ ਜਾਣੁ ਰਹਾਏ ॥੫॥ 그들의 마음은 진정한 구루바니와 연결되어 있으며 그들의 움직임 (출생과 죽음의 주기에서)은 사라집니다. 5
ਪੰਡਿਤ ਪੜਿ ਪੜਿ ਵਾਦੁ ਵਖਾਣਹਿ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ॥ 전문가가 없다면, 그들은 혼란에 잊혀진 판다트 샤스트라 등을 연구하여 주장하지만, 단어없이 그들은 구원을 달성하지 않습니다
ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਫੇਰੁ ਪਇਆ ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਏ ॥ 그들은 8400만 개의 질에서 방황합니다. 하나님께서 동정심이 있을 때, 사티구루와 모임이 있습니다
ਜਾ ਨਾਉ ਚੇਤੈ ਤਾ ਗਤਿ ਪਾਏ ਜਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥੬॥ 그리고 그들은 사티구루의 가르침에 따라 이름을 경배할 때, 그들은 추진력을 얻습니다. 6
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਉਪਜੈ ਜਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੁਭਾਏ ॥ 그 생물이 전문가를 만난다면, 사상으로 인해 하리나암을 기억할 수 있습니다


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top