Page 655
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਜਨ ਭਏ ਖਾਲਸੇ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਜਿਹ ਜਾਨੀ ॥੪॥੩॥
이봐 카비르! 사랑과 헌신을 이해한 사람들은 자유로워졌습니다. 4. 3
ਘਰੁ ੨ ॥
홈 2
ਦੁਇ ਦੁਇ ਲੋਚਨ ਪੇਖਾ ॥
나는 이 두 눈에서 그것을 보았지만,
ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਉਰੁ ਨ ਦੇਖਾ ॥
하나님 외에는 아무도 볼 수 없습니다
ਨੈਨ ਰਹੇ ਰੰਗੁ ਲਾਈ ॥
이 눈은 그의 사랑을 그렸고
ਅਬ ਬੇ ਗਲ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥
지금은 다른 어떤 주제도 설명할 수 없습니다. 1
ਹਮਰਾ ਭਰਮੁ ਗਇਆ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥ ਜਬ ਰਾਮ ਨਾਮ ਚਿਤੁ ਲਾਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
그러자 우리의 혼란은 사라졌고 우리의 이름이 라마의 이름으로 침묵하게 되었기 때문에 두려움도 사라졌습니다. 1. 머무르다
ਬਾਜੀਗਰ ਡੰਕ ਬਜਾਈ ॥
지고의 영혼이 트럼펫을 연주할 때, 즉 세상을 창조합니다
ਸਭ ਖਲਕ ਤਮਾਸੇ ਆਈ ॥
전 세계가 삶의 광경을 보러 옵니다
ਬਾਜੀਗਰ ਸ੍ਵਾਂਗੁ ਸਕੇਲਾ ॥
Baazigar-Paramatma가 그의 게임 창조물을 파괴하고 파괴할 때,
ਅਪਨੇ ਰੰਗ ਰਵੈ ਅਕੇਲਾ ॥੨॥
그는 혼자서 자신의 색에 몰두하고 있습니다. 2
ਕਥਨੀ ਕਹਿ ਭਰਮੁ ਨ ਜਾਈ ॥
말하고 말하는 것은 혼란을 제거하지 않습니다
ਸਭ ਕਥਿ ਕਥਿ ਰਹੀ ਲੁਕਾਈ ॥
성명을 발표함으로써 전 세계가 길을 잃었습니다
ਜਾ ਕਉ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪਿ ਬੁਝਾਈ ॥
하나님 자신이 구루의 면전에서 지식을 주시는 사람,
ਤਾ ਕੇ ਹਿਰਦੈ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੩॥
그는 그의 마음 속에 산다. 3
ਗੁਰ ਕਿੰਚਤ ਕਿਰਪਾ ਕੀਨੀ ॥
구루가 조금이라도 은혜를 베풀 때
ਸਭੁ ਤਨੁ ਮਨੁ ਦੇਹ ਹਰਿ ਲੀਨੀ ॥
몸과 마음과 몸 전체가 그 하나님 안에 흡수되어 있습니다
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥
Kabir ji는 내가 그 색에 푹 빠져 있다고 말합니다
ਮਿਲਿਓ ਜਗਜੀਵਨ ਦਾਤਾ ॥੪॥੪॥
나는 세상의 생명의 수여자를 찾았다. 4. 4
ਜਾ ਕੇ ਨਿਗਮ ਦੂਧ ਕੇ ਠਾਟਾ ॥
그의 집에는 베다와 우유와 같은 종교 텍스트의 창고가 있습니다
ਸਮੁੰਦੁ ਬਿਲੋਵਨ ਕਉ ਮਾਟਾ ॥
마음은 바다를 휘젓기 위해 구부러져 있습니다
ਤਾ ਕੀ ਹੋਹੁ ਬਿਲੋਵਨਹਾਰੀ ॥
오 내 영혼! 하나님의 젖을 휘젓는 자가 되어,
ਕਿਉ ਮੇਟੈ ਗੋ ਛਾਛਿ ਤੁਹਾਰੀ ॥੧॥
왜 그는 당신에게 버터밀크를 주기를 거부했을까요? 1
ਚੇਰੀ ਤੂ ਰਾਮੁ ਨ ਕਰਸਿ ਭਤਾਰਾ ॥
이봐, 하인! 그 숫양을 남편으로 삼지 않겠습니까
ਜਗਜੀਵਨ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
왜냐하면 그는 세상의 삶과 삶의 기초이기 때문입니다. 1. 머무르다
ਤੇਰੇ ਗਲਹਿ ਤਉਕੁ ਪਗ ਬੇਰੀ ॥
목에는 붕대가 감겨 있고 다리에는 사슬이 있습니다
ਤੂ ਘਰ ਘਰ ਰਮਈਐ ਫੇਰੀ ॥
라마는 너희를 집집마다, 즉 여러 종류의 피조물들 사이에서 잘못된 길로 인도했다
ਤੂ ਅਜਹੁ ਨ ਚੇਤਸਿ ਚੇਰੀ ॥
이봐, 하인! 너희는 아직도 그 하나님을 기억하지 못한다
ਤੂ ਜਮਿ ਬਪੁਰੀ ਹੈ ਹੇਰੀ ॥੨॥
이것은 불행한 일입니다! 죽음이 당신을 지켜보고 있습니다. 2
ਪ੍ਰਭ ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰੀ ॥
하나님은 모든 것을 행하시고 행하시는 분이십니다
ਕਿਆ ਚੇਰੀ ਹਾਥ ਬਿਚਾਰੀ ॥
가난한 종의 손에는 아무것도 없습니다
ਸੋਈ ਸੋਈ ਜਾਗੀ ॥
그가 깨우는 사람, 같은 영혼이 깨어나고
ਜਿਤੁ ਲਾਈ ਤਿਤੁ ਲਾਗੀ ॥੩॥
그것은 그가 그것에 입는 것입니다. 3
ਚੇਰੀ ਤੈ ਸੁਮਤਿ ਕਹਾਂ ਤੇ ਪਾਈ ॥
이봐, 하인! 수마티는 어디서 구했나요
ਜਾ ਤੇ ਭ੍ਰਮ ਕੀ ਲੀਕ ਮਿਟਾਈ ॥
당신은 혼란의 선을 지웠습니다
ਸੁ ਰਸੁ ਕਬੀਰੈ ਜਾਨਿਆ ॥ ਮੇਰੋ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੪॥੫॥
Kabir ji는 내가 그 주스를 이해했고 구루의 은혜로 내 마음이 행복해졌다고 말합니다. 4. 5
ਜਿਹ ਬਾਝੁ ਨ ਜੀਆ ਜਾਈ ॥
우리가 없이는 살 수 없는 하나님,
ਜਉ ਮਿਲੈ ਤ ਘਾਲ ਅਘਾਈ ॥
그가 발견되면 그의 영적 수행은 성공하게됩니다
ਸਦ ਜੀਵਨੁ ਭਲੋ ਕਹਾਂਹੀ ॥
사람들은 항상 인생이 좋다고 말하지만
ਮੂਏ ਬਿਨੁ ਜੀਵਨੁ ਨਾਹੀ ॥੧॥
이 삶은 자존감을 죽이지 않고는 달성되지 않습니다
ਅਬ ਕਿਆ ਕਥੀਐ ਗਿਆਨੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥
지금 어떤 종류의 지식 아이디어를 설명해야합니까
ਨਿਜ ਨਿਰਖਤ ਗਤ ਬਿਉਹਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
내가 볼 때 세상이 파괴되고 있기 때문입니다. 1. 머무르다
ਘਸਿ ਕੁੰਕਮ ਚੰਦਨੁ ਗਾਰਿਆ ॥
사프란을 갈아서 백단향과 혼합하는 방법
ਬਿਨੁ ਨੈਨਹੁ ਜਗਤੁ ਨਿਹਾਰਿਆ ॥
나는 우리의 눈없이 세상을 보았다
ਪੂਤਿ ਪਿਤਾ ਇਕੁ ਜਾਇਆ ॥
아들은 아버지(Gyan)를 낳았고
ਬਿਨੁ ਠਾਹਰ ਨਗਰੁ ਬਸਾਇਆ ॥੨॥
도시는 공간없이 건설됩니다. 2
ਜਾਚਕ ਜਨ ਦਾਤਾ ਪਾਇਆ ॥
청원자가 기증자를 찾았습니다
ਸੋ ਦੀਆ ਨ ਜਾਈ ਖਾਇਆ ॥
데이터는 그에게 많은 것을 주었습니다
ਛੋਡਿਆ ਜਾਇ ਨ ਮੂਕਾ ॥
그것도 끝나지 않습니다
ਅਉਰਨ ਪਹਿ ਜਾਨਾ ਚੂਕਾ ॥੩॥
나는 다른 사람들에게 물어 보는 것을 마쳤다. 3
ਜੋ ਜੀਵਨ ਮਰਨਾ ਜਾਨੈ ॥
삶에서 죽음을 받아들일 줄 아는 사람,
ਸੋ ਪੰਚ ਸੈਲ ਸੁਖ ਮਾਨੈ ॥
같은 우두머리가 산과 같은 즐거움을 누린다
ਕਬੀਰੈ ਸੋ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ॥
카비르는 그 돈을 받았고
ਹਰਿ ਭੇਟਤ ਆਪੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥੪॥੬॥
하나님을 만듦으로써 그는 자아를 지웠다. 4. 6
ਕਿਆ ਪੜੀਐ ਕਿਆ ਗੁਨੀਐ ॥
읽기와 사고의 이점은 무엇입니까
ਕਿਆ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨਾਂ ਸੁਨੀਐ ॥
베다와 푸라나를 들으면 어떤 이점이 있습니까
ਪੜੇ ਸੁਨੇ ਕਿਆ ਹੋਈ ॥
읽기와 듣기가 무슨 소용이 있습니까
ਜਉ ਸਹਜ ਨ ਮਿਲਿਓ ਸੋਈ ॥੧॥
쉽지 않다면. 1
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨ ਜਪਸਿ ਗਵਾਰਾ ॥
어리석은 사람은 하나님의 이름을 부르지 않습니다
ਕਿਆ ਸੋਚਹਿ ਬਾਰੰ ਬਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
그렇다면 그는 계속해서 무엇을 생각합니까? 1. 머무르다
ਅੰਧਿਆਰੇ ਦੀਪਕੁ ਚਹੀਐ ॥
어둠 속에서 램프가 필요합니다