Page 382
ਸੋਈ ਅਜਾਣੁ ਕਹੈ ਮੈ ਜਾਨਾ ਜਾਨਣਹਾਰੁ ਨ ਛਾਨਾ ਰੇ ॥
그는 내가 안다고 말하는 바보입니다. 아는 사람은 숨겨지지 않습니다
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਅਮਿਉ ਪੀਆਇਆ ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਬਿਗਸਾਨਾ ਰੇ ॥੪॥੫॥੪੪॥
오 나낙이여! 전문가는 나에게 암리 트라를 마시게했다. 이제 저는 하나님의 사랑에 흠뻑 젖어서 행복합니다. 4. 5. 44
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
아사 마할라 5
ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ ਬਿਸਾਰੇ ਅਉਗਨ ਅਪਨਾ ਬਿਰਦੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰਿਆ ॥
신은 나(마야)의 결박을 끊고, 나의 악덕을 잊어버리고, 그리하여 당신 자신의 지혜를 키웠다
ਹੋਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਮਾਤ ਪਿਤ ਨਿਆਈ ਬਾਰਿਕ ਜਿਉ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰਿਆ ॥੧॥
그들은 부모처럼 나에게 친절했고 나를 친자녀처럼 키웠습니다. 1
ਗੁਰਸਿਖ ਰਾਖੇ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਿ ॥
구루 신은 그의 시크교도들을 보호했으며
ਕਾਢਿ ਲੀਏ ਮਹਾ ਭਵਜਲ ਤੇ ਅਪਨੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
당신의 자비로 그들을 보시고, 당신은 그들을 이상한 세상 바다에서 이끌어 냈습니다. 1. 지켜
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਣਿ ਜਮ ਤੇ ਛੁਟੀਐ ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥
하나님을 경배함으로써 우리는 죽음에서 자유를 얻고 세상과 내세에서 행복을 얻습니다
ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਜਪਹੁ ਜਪੁ ਰਸਨਾ ਨੀਤ ਨੀਤ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ॥੨॥
형님! 우리는 모든 호흡과 풀의 도움으로 주님의 이름을 계속 부르고 정기적으로 그분을 찬양해야합니다. 2
ਭਗਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਸਾਧਸੰਗਿ ਦੁਖ ਨਾਠੇ ॥
나는 주님의 사랑과 헌신으로 궁극적 인 위치에 도달했으며, 스님의 교제로 슬픔이 사라졌습니다
ਛਿਜੈ ਨ ਜਾਇ ਕਿਛੁ ਭਉ ਨ ਬਿਆਪੇ ਹਰਿ ਧਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਗਾਠੇ ॥੩॥
나는 니르말 하리의 이름으로 돈을 매듭에 묶었다. 이 이름 하리의 부는 결코 파괴되지 않으며 어디에서도 손실되지 않으며 도둑 등을 두려워하지 않습니다. 3
ਅੰਤਿ ਕਾਲ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਸਹਾਈ ਇਤ ਉਤ ਰਾਖਨਹਾਰੇ ॥
세상을 지키시는 주님은 끝까지 도우십니다
ਪ੍ਰਾਨ ਮੀਤ ਹੀਤ ਧਨੁ ਮੇਰੈ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੪॥੬॥੪੫॥
하나님은 나의 생명, 친구, 안녕을 원하는 분과 부입니다. 오 나낙이여! 나는 항상 그를 희생합니다. 4. 6. 45
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
아사 마할라 5
ਜਾ ਤੂੰ ਸਾਹਿਬੁ ਤਾ ਭਉ ਕੇਹਾ ਹਉ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਕਿਸੁ ਸਾਲਾਹੀ ॥
오 아버지! 당신이 나의 주인 일 때, 나는 어떻게 두려워합니까? 당신 외에 누구를 칭찬 할 수 있습니까
ਏਕੁ ਤੂੰ ਤਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੈ ਮੈ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ॥੧॥
당신이 내 사람일 때, 나는 당신을 제외한 모든 것을 가지고 있습니다. 1
ਬਾਬਾ ਬਿਖੁ ਦੇਖਿਆ ਸੰਸਾਰੁ ॥
오, 이런! 나는 이 세상이 유독하다는 것을 보았다
ਰਖਿਆ ਕਰਹੁ ਗੁਸਾਈ ਮੇਰੇ ਮੈ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਆਧਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
오, 이런! 저를 보호하소서, 당신의 이름은 제 삶의 기초입니다. 1. 지켜
ਜਾਣਹਿ ਬਿਰਥਾ ਸਭਾ ਮਨ ਕੀ ਹੋਰੁ ਕਿਸੁ ਪਹਿ ਆਖਿ ਸੁਣਾਈਐ ॥
오 나스! 당신은 내 마음의 모든 상태를 알고 있습니다. 그럼 누구에게 가서 말해야 할까요
ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਸਭੁ ਜਗੁ ਬਉਰਾਇਆ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥੨॥
이름이 없으면 온 세상이 비참 해졌습니다. 하느님의 이름을 발견하면 행복을 얻게 됩니다. 2
ਕਿਆ ਕਹੀਐ ਕਿਸੁ ਆਖਿ ਸੁਣਾਈਐ ਜਿ ਕਹਣਾ ਸੁ ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਪਾਸਿ ॥
내가 뭐라고 말합니까? 내 상황을 누구에게 말해야 합니까? 내가 말하고 싶은 것은 무엇이든, 나는 그것을 주님 께 말합니다
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਕੀਤਾ ਤੇਰਾ ਵਰਤੈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਤੇਰੀ ਆਸ ॥੩॥
오 마이 주님! 당신이 세상에서 한 모든 일은 당신에 의해 이루어집니다. 저는 항상 당신을 바랐습니다. 3
ਜੇ ਦੇਹਿ ਵਡਿਆਈ ਤਾ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ਇਤ ਉਤ ਤੁਝਹਿ ਧਿਆਉ ॥
당신이 존경한다면, 그것은 당신의 영광입니다. 세상에서 당신이 그리워요
ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤੇ ਮੈ ਤਾਣੁ ਤੇਰਾ ਇਕੁ ਨਾਉ ॥੪॥੭॥੪੬॥
나낙의 주님은 항상 행복을 주시는 분입니다. 내 힘은 당신의 이름입니다. 4. 7. 46
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
아사 마할라 5
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰਾ ਠਾਕੁਰ ਏਹੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਜਨਹਿ ਪੀਓ ॥
오 마이 타쿠르! 당신의 이름은 암리트이며, 이 큰 주스는 당신의 종이 먹었습니다
ਜਨਮ ਜਨਮ ਚੂਕੇ ਭੈ ਭਾਰੇ ਦੁਰਤੁ ਬਿਨਾਸਿਓ ਭਰਮੁ ਬੀਓ ॥੧॥
나의 출생과 죽음의 죄의 끔찍한 짐이 파괴되었고 분리주의의 딜레마도 사라졌습니다. 1
ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਤ ਮੈ ਜੀਓ ॥
오 마이 주님! 저는 당신을 보고 삽니다
ਸੁਨਿ ਕਰਿ ਬਚਨ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਮਨੁ ਤਨੁ ਮੇਰਾ ਠਾਰੁ ਥੀਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
오 나의 진정한 주인이여! 당신의 말씀을 들으니 제 몸과 마음이 차가워졌습니다. 1. 지켜
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਭਇਓ ਸਾਧਸੰਗੁ ਏਹੁ ਕਾਜੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਆਪਿ ਕੀਓ ॥
오, 이런! 당신의 은혜로 저는 단순한 깨달음을 얻었고 당신께서 친히 이 상서로운 사역을 하셨습니다
ਦਿੜੁ ਕਰਿ ਚਰਣ ਗਹੇ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੇ ਸਹਜੇ ਬਿਖਿਆ ਭਈ ਖੀਓ ॥੨॥
나는 너희의 발을 꽉 잡았고, 마야의 독은 쉽게 사라졌다. 2
ਸੁਖ ਨਿਧਾਨ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਰਾ ਏਹੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਮੰਤ੍ਰੁ ਲੀਓ ॥
주! 당신의 이름은 행복의 창고입니다. 나는 Gurudev로부터이 불멸의 만트라를 받았습니다
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਨਾ ਤਾਪੁ ਸੰਤਾਪੁ ਮੇਰਾ ਬੈਰੁ ਗੀਓ ॥੩॥
그의 은혜로 사티구루는 나에게 이것(만트라)을 주었고 나의 열과 분노와 적들은 파괴되었습니다. 3
ਧੰਨੁ ਸੁ ਮਾਣਸ ਦੇਹੀ ਪਾਈ ਜਿਤੁ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਨੈ ਮੇਲਿ ਲੀਓ ॥
내가 받은 이 인간의 몸은 복이 있으니, 이는 나의 주께서 나를 그와 함께 데려오신 것이기 때문이다
ਧੰਨੁ ਸੁ ਕਲਿਜੁਗੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਈਐ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਹੀਓ ॥੪॥੮॥੪੭॥
이것은 단순한 내용으로 주님을 숭배하는 Kaliyug 시대에 축복받습니다. 오 나낙이여! 하나님의 이름은 내 마음의 기초입니다. 4. 8. 47