Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 375

Page 375

ਦਰਸਨ ਕੀ ਮਨਿ ਆਸ ਘਨੇਰੀ ਕੋਈ ਐਸਾ ਸੰਤੁ ਮੋ ਕਉ ਪਿਰਹਿ ਮਿਲਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 저는 그분을 보고 싶은 강한 소망이 있습니다. 나는 내 사랑하는 사람을 만날 수있는 성자 (진정한 전문가)를 찾고 싶습니다. 1. 지켜
ਚਾਰਿ ਪਹਰ ਚਹੁ ਜੁਗਹ ਸਮਾਨੇ ॥ 오늘의 4 개의 프라하라는 4 개의 유가와 같습니다
ਰੈਣਿ ਭਈ ਤਬ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਨੇ ॥੨॥ 밤이되면 끝나지 않습니다. 2
ਪੰਚ ਦੂਤ ਮਿਲਿ ਪਿਰਹੁ ਵਿਛੋੜੀ ॥ 다섯 가지 적 (정욕, 분노, 탐욕, 열광, 자아)이 나를 주님으로부터 분리했습니다
ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਰੋਵੈ ਹਾਥ ਪਛੋੜੀ ॥੩॥ 나는 울고 악수한다. 3
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥ 하리는 나낙에게 자신의 비전을 보여주었고
ਆਤਮੁ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਿ ਪਰਮ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੧੫॥ 영적 삶을 경험함으로써 그는 궁극적 인 행복을 얻었습니다. 4. 15
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 아사 마할라 5
ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਮਹਿ ਪਰਮ ਨਿਧਾਨੁ ॥ 오 형제! 하리를 섬기는 데는 큰 희생이 있습니다
ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ॥੧॥ 그의 입에 나맘리타를 외치는 것은 하리에 대한 헌신이다. 1
ਹਰਿ ਮੇਰਾ ਸਾਥੀ ਸੰਗਿ ਸਖਾਈ ॥ 하리는 나의 동반자이자 동반자이자 도우미입니다
ਦੁਖਿ ਸੁਖਿ ਸਿਮਰੀ ਤਹ ਮਉਜੂਦੁ ਜਮੁ ਬਪੁਰਾ ਮੋ ਕਉ ਕਹਾ ਡਰਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 슬픔과 행복 속에서 그분을 기억할 때마다 그분은 임재하십니다. 그런데 왜 불쌍한 천사가 나를 놀라게 할 수 있습니까? 1. 지켜
ਹਰਿ ਮੇਰੀ ਓਟ ਮੈ ਹਰਿ ਕਾ ਤਾਣੁ ॥ 하리는 나의 수달이고 나는 하리의 힘을 가지고 있습니다
ਹਰਿ ਮੇਰਾ ਸਖਾ ਮਨ ਮਾਹਿ ਦੀਬਾਣੁ ॥੨॥ 하리는 내 친구이고 내 마음에 새겨져 있습니다. 2
ਹਰਿ ਮੇਰੀ ਪੂੰਜੀ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਵੇਸਾਹੁ ॥ 하리는 나의 수도이고 하리는 나에게 영감을줍니다
ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਨੁ ਖਟੀ ਹਰਿ ਮੇਰਾ ਸਾਹੁ ॥੩॥ 구루무크가 됨으로써 나는 이름과 돈을 벌고 하리는 나의 샤입니다. 3
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਇਹ ਮਤਿ ਆਵੈ ॥ 구루의 은혜로 이 수마티를 얻을 수 있습니다
ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਕੈ ਅੰਕਿ ਸਮਾਵੈ ॥੪॥੧੬॥ 나낙은 하리의 무릎에 잠겨 있다. 4. 16
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 아사 마할라 5
ਪ੍ਰਭੁ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਤ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਾਈ ॥ 주님께서 친절하셨을 때, 이 마음은 그분께 흡수되었습니다
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਭੈ ਫਲ ਪਾਈ ॥੧॥ 구루를 섬김으로써 모든 과일을 얻었습니다. 1
ਮਨ ਕਿਉ ਬੈਰਾਗੁ ਕਰਹਿਗਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਪੂਰਾ ॥ 오 마이 마인드! 왜 그렇게 적대적입니까? 내 사티 구루는 완벽합니다
ਮਨਸਾ ਕਾ ਦਾਤਾ ਸਭ ਸੁਖ ਨਿਧਾਨੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰਿ ਸਦ ਹੀ ਭਰਪੂਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 그는 마음의 열망에 따라 선물을주는 모든 행복의 보물이며 그의 꿀 호수는 항상 가득 차 있습니다. 1. 지켜
ਚਰਣ ਕਮਲ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰੇ ॥ 주님의 연꽃의 연꽃을 당신의 마음에 놓을 때
ਪ੍ਰਗਟੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲੇ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ॥੨॥ 그의 신성한 빛이 나타났고 나는 그 사랑하는 라마를 찾았습니다. 2
ਪੰਚ ਸਖੀ ਮਿਲਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ॥ 이제 다섯 명의 친구(감각)가 함께 망갈 노래를 부르기 시작했고
ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਨਾਦੁ ਵਜਾਇਆ ॥੩॥ 목소리의 소리가 마음에 울려 퍼집니다. 3
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਤੁਠਾ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥ 구루 나낙의 행복에 세계의 왕이 발견되었습니다
ਸੁਖਿ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਣੀ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥੪॥੧੭॥ 그러므로 이제 삶의 밤은 자연에 의해 행복하게 보내집니다. 4. 17
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 아사 마할라 5
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਰਿ ਪਰਗਟੀ ਆਇਆ ॥ 하나님 자신이 그의 은혜로 내 마음에 나타나셨습니다
ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਧਨੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ॥੧॥ Satiguru를 만남으로써 나는 성명과 부를 얻었습니다. 1
ਐਸਾ ਹਰਿ ਧਨੁ ਸੰਚੀਐ ਭਾਈ ॥ 오 형제! 그러한 돈은 하리 남의 형태로 축적되어야합니다
ਭਾਹਿ ਨ ਜਾਲੈ ਜਲਿ ਨਹੀ ਡੂਬੈ ਸੰਗੁ ਛੋਡਿ ਕਰਿ ਕਤਹੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 불은 이 이름과 재물을 태우지 않고, 물이 가라앉지도 않으며, 사람의 곁을 떠나지 않기 때문이다. 1. 지켜
ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਨਿਖੁਟਿ ਨ ਜਾਇ ॥ 하리의 이름은 결코 줄어들지 않고 끝나지 않는 부입니다
ਖਾਇ ਖਰਚਿ ਮਨੁ ਰਹਿਆ ਅਘਾਇ ॥੨॥ 사람의 마음은 그것을 소비하고 먹음으로써 만족합니다. 2
ਸੋ ਸਚੁ ਸਾਹੁ ਜਿਸੁ ਘਰਿ ਹਰਿ ਧਨੁ ਸੰਚਾਣਾ ॥ 그는 하리의 이름과 부를 그의 마음의 집에 축적하는 진정한 대부업자입니다
ਇਸੁ ਧਨ ਤੇ ਸਭੁ ਜਗੁ ਵਰਸਾਣਾ ॥੩॥ 전 세계가이 이름과 돈으로부터 이익을 얻습니다. 3
ਤਿਨਿ ਹਰਿ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ਜਿਸੁ ਪੁਰਬ ਲਿਖੇ ਕਾ ਲਹਣਾ ॥ 그 사람 만이 하리의 형태로 부를 얻고, 그의 운명은 그 성취 등으로 기록됩니다
ਜਨ ਨਾਨਕ ਅੰਤਿ ਵਾਰ ਨਾਮੁ ਗਹਣਾ ॥੪॥੧੮॥ 오 나낙이여! 하리의 이름과 부는 마지막 순간의 보석입니다. 4. 18
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 아사 마할라 5
ਜੈਸੇ ਕਿਰਸਾਣੁ ਬੋਵੈ ਕਿਰਸਾਨੀ ॥ 오, 이런! 농부가 농작물을 뿌리고
ਕਾਚੀ ਪਾਕੀ ਬਾਢਿ ਪਰਾਨੀ ॥੧॥ 날것이거나 단단 할 때마다 잘립니다. 1
ਜੋ ਜਨਮੈ ਸੋ ਜਾਨਹੁ ਮੂਆ ॥ 같은 방식으로, 그가 태어난 언젠가는 죽어야한다는 것을 이해하십시오
ਗੋਵਿੰਦ ਭਗਤੁ ਅਸਥਿਰੁ ਹੈ ਥੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 이 세상에서 Govind의 신봉자는 항상 안정적입니다. 스테이 1I
ਦਿਨ ਤੇ ਸਰਪਰ ਪਉਸੀ ਰਾਤਿ ॥ 분명히 밤마다 있을 것입니다
ਰੈਣਿ ਗਈ ਫਿਰਿ ਹੋਇ ਪਰਭਾਤਿ ॥੨॥ 밤이 지나면 아침이됩니다. 2
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਸੋਇ ਰਹੇ ਅਭਾਗੇ ॥ 마야의 그늘에서 운명없는 사람들은 잠을 잔다
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਜਾਗੇ ॥੩॥ 구루의 은혜로 희귀 한 인간 만이 애매한 잠에서 깨어납니다. 3


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top