Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 332

Page 332

ਆਂਧੀ ਪਾਛੇ ਜੋ ਜਲੁ ਬਰਖੈ ਤਿਹਿ ਤੇਰਾ ਜਨੁ ਭੀਨਾਂ ॥ 이런! 당신이 좋아하는 것은 무엇이든 좋습니다. 당신의 명령은 흔들리지 않습니다. 7
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਮਨਿ ਭਇਆ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ਉਦੈ ਭਾਨੁ ਜਬ ਚੀਨਾ ॥੨॥੪੩॥ 오 나낙이여! 나라얀의 사랑의 색채에 집착하는 사람들은 그의 사랑에 쉽게 몰두한다. 8. 2. 4
ਗਉੜੀ ਚੇਤੀ 오 사랑하는 주님! 당신은 모든 방법을 알고 있습니다, 나는 누구에게 그것을 암송해야합니까? 1
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 주! 당신은 모든 피조물을 주시는 분이시며, 그들은 당신이 주는 것을 먹고 입습니다. 2
ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੁਨਹਿ ਨ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ॥ 이런! 행복과 슬픔은 당신에게 순종합니다, 즉, 존재들은 때때로 하나님의 명령에 의해서만 행복과 슬픔을 얻습니다. 당신 외에는 다른 곳이 없습니다. 3
ਬਾਤਨ ਹੀ ਅਸਮਾਨੁ ਗਿਰਾਵਹਿ ॥੧॥ 당신이 무엇을 하든지, 나는 그렇게합니다. 내가 할 수있는 다른 일은 없습니다. 4
ਐਸੇ ਲੋਗਨ ਸਿਉ ਕਿਆ ਕਹੀਐ ॥ 하리의 이름이 수미란일 때 밤낮으로 즐겁습니다. 5
ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੀਏ ਭਗਤਿ ਤੇ ਬਾਹਜ ਤਿਨ ਤੇ ਸਦਾ ਡਰਾਨੇ ਰਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 살아있는 존재는 축에서 그의 운명의 편지로 머리에 쓰여진 똑같은 일을합니다. 6
ਆਪਿ ਨ ਦੇਹਿ ਚੁਰੂ ਭਰਿ ਪਾਨੀ ॥ 하나님 자신이 편재하고 있으며 그는 편만합니다. 7
ਤਿਹ ਨਿੰਦਹਿ ਜਿਹ ਗੰਗਾ ਆਨੀ ॥੨॥ 오 주님! 나낙이 너에게 피신하였으니, 그를 세상의 우물에서 꺼내어 구원하여라. 8. 3. 22. 15. 2. 42
ਬੈਠਤ ਉਠਤ ਕੁਟਿਲਤਾ ਚਾਲਹਿ ॥ 라구 아사 마할라 서면 1 카드
ਆਪੁ ਗਏ ਅਉਰਨ ਹੂ ਘਾਲਹਿ ॥੩॥ 하나님은 사트구루의 은총으로 찾을 수 있는 분입니다
ਛਾਡਿ ਕੁਚਰਚਾ ਆਨ ਨ ਜਾਨਹਿ ॥ 이 창조물을 창조 한 사람은 그들 모두의 주인입니다
ਬ੍ਰਹਮਾ ਹੂ ਕੋ ਕਹਿਓ ਨ ਮਾਨਹਿ ॥੪॥ 마음을 하나님의 봉사와 헌신에 몰두하는 사람들은 이 세상에서 성공적으로 태어났습니다. 1
ਆਪੁ ਗਏ ਅਉਰਨ ਹੂ ਖੋਵਹਿ ॥ 오 나의 어리석은 마음이여! 왜 하나님을 잊어버리느냐
ਆਗਿ ਲਗਾਇ ਮੰਦਰ ਮੈ ਸੋਵਹਿ ॥੫॥ 형님! 당신이 당신의 행동에 대해 설명 할 때만 당신은 학자로 간주 될 것입니다. 1. 스테이 II
ਅਵਰਨ ਹਸਤ ਆਪ ਹਹਿ ਕਾਂਨੇ ॥ Adipurush는 모든 생명체를주는 사람이며 그것이 진리입니다
ਤਿਨ ਕਉ ਦੇਖਿ ਕਬੀਰ ਲਜਾਨੇ ॥੬॥੧॥੪੪॥ 이 편지를 통해 구루무크가 되어 하나님을 이해하는 사람은 머리에 어떤 행위도 기록하지 않습니다. 2
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਕਬੀਰ ਜੀ 비유는 끝을 찾을 수 없는 하나님에 대한 것임에 틀림없습니다
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 진리를 섬기고 실행하는 사람은 생명의 열매를 얻습니다. 3
ਜੀਵਤ ਪਿਤਰ ਨ ਮਾਨੈ ਕੋਊ ਮੂਏਂ ਸਿਰਾਧ ਕਰਾਹੀ ॥ 사람이 진정으로 지식을 안다면, 그는 교육받은 학자가됩니다
ਪਿਤਰ ਭੀ ਬਪੁਰੇ ਕਹੁ ਕਿਉ ਪਾਵਹਿ ਕਊਆ ਕੂਕਰ ਖਾਹੀ ॥੧॥ 사람이 한 신을 모든 생명체 안에 있다고 생각하면 자아를 표현하지 않습니다. 4
ਮੋ ਕਉ ਕੁਸਲੁ ਬਤਾਵਹੁ ਕੋਈ ॥ 남자의 머리 털이 하얗게 변하면 비누없이 계속 빛납니다
ਕੁਸਲੁ ਕੁਸਲੁ ਕਰਤੇ ਜਗੁ ਬਿਨਸੈ ਕੁਸਲੁ ਭੀ ਕੈਸੇ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 얌라지가 보낸 사자들이 왔을 때, 그들은 그를 마야의 사슬에 묶고 묶었습니다. 5
ਮਾਟੀ ਕੇ ਕਰਿ ਦੇਵੀ ਦੇਵਾ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਜੀਉ ਦੇਹੀ ॥ 하나님은 온 세상의 왕이시며, 온 세상을 당신의 종으로 여기시고 생계를 공급하십니다
ਐਸੇ ਪਿਤਰ ਤੁਮਾਰੇ ਕਹੀਅਹਿ ਆਪਨ ਕਹਿਆ ਨ ਲੇਹੀ ॥੨॥ 주님은 온 세상을 묶으셨습니다. 그 신 외에는 다른 누구의 명령도 생명체에게 달려 있지 않습니다. 6
ਸਰਜੀਉ ਕਾਟਹਿ ਨਿਰਜੀਉ ਪੂਜਹਿ ਅੰਤ ਕਾਲ ਕਉ ਭਾਰੀ ॥ Govind를 칭찬하는 것을 멈추는 사람은 Govind에 대해 이야기함으로써 만 오만해집니다
ਰਾਮ ਨਾਮ ਕੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੀ ਭੈ ਡੂਬੇ ਸੰਸਾਰੀ ॥੩॥ Govind는 생물의 형태로기구를 만들고 창조의 용광로를 만들었으며 시간은 그 안에 넣기 위해 고정되었습니다. 7
ਦੇਵੀ ਦੇਵਾ ਪੂਜਹਿ ਡੋਲਹਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਹੀ ਜਾਨਾ ॥ 인간이 하인이 되어 구루의 지칠 줄 모르는 영적 수행을 계속하고 구루의 말씀과 계속 연결되어 있다면, 즉 완전한 믿음을 가지면,
ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਅਕੁਲੁ ਨਹੀ ਚੇਤਿਆ ਬਿਖਿਆ ਸਿਉ ਲਪਟਾਨਾ ॥੪॥੧॥੪੫॥ 그가 계속해서 슬픔과 행복을 동등하게 생각한다면, 그는 이런 식으로 하나님 께 몰두하게됩니다. 8
ਗਉੜੀ ॥ 네 가지 베다를 창조하신 주님, 네 가지 경전 (Andaj, Jeraj, Swadej 및 Udbhaja)과 4 개의 유가 - Satyug, Trita, Dwapar 및 Kaliyug를 창조하신 주님,
ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਮਰੈ ਫੁਨਿ ਜੀਵੈ ਐਸੇ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਇਆ ॥ 모든 연령대에서 그 자신은 광범위한 요가, bhogi, 삶의 원천을 즐기는 학자 및 학자가되었습니다
ਅੰਜਨ ਮਾਹਿ ਨਿਰੰਜਨਿ ਰਹੀਐ ਬਹੁੜਿ ਨ ਭਵਜਲਿ ਪਾਇਆ ॥੧॥ 마야에 사는 동안에도 그는 마야 없이 하나님 안에 머물면서 다시는 끔찍한 세상의 바다에 빠지지 않는다. 1
ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਐਸਾ ਖੀਰੁ ਬਿਲੋਈਐ ॥ 오 나의 주님! 그러한 우유는 휘젓을 수 있습니다
ਗੁਰਮਤਿ ਮਨੂਆ ਅਸਥਿਰੁ ਰਾਖਹੁ ਇਨ ਬਿਧਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਓਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 전문가의 가르침을 받아 마음을 안정되게 유지하십시오. 이 방법으로 하나님의 이름의 과즙을 마실 수 있습니다. 1. 머무르다
ਗੁਰ ਕੈ ਬਾਣਿ ਬਜਰ ਕਲ ਛੇਦੀ ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਪਦੁ ਪਰਗਾਸਾ ॥ 구루의 화살은 철의 시대를 관통했고 빛의 상태는 나를 비추었다
ਸਕਤਿ ਅਧੇਰ ਜੇਵੜੀ ਭ੍ਰਮੁ ਚੂਕਾ ਨਿਹਚਲੁ ਸਿਵ ਘਰਿ ਬਾਸਾ ॥੨॥ 권력의 어두움 때문에 밧줄을 비누로 생각하는 딜레마가 제거되었고 지금은 주님의 니칼 성전에 살고 있습니다. 2
ਤਿਨਿ ਬਿਨੁ ਬਾਣੈ ਧਨਖੁ ਚਢਾਈਐ ਇਹੁ ਜਗੁ ਬੇਧਿਆ ਭਾਈ ॥ 오 오빠! 마야가 화살도 없이 활을 뽑아 이 세상을 찔렀다는 것입니다


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top