Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 296

Page 296

ਗਿਆਨੁ ਸ੍ਰੇਸਟ ਊਤਮ ਇਸਨਾਨੁ ॥ 우수한 지식, 최고의 목욕,
ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਕਮਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥ 네 가지 물질 (다르마, 아르타, 카마, 목샤), 심장 연꽃의 꽃,
ਸਭ ਕੈ ਮਧਿ ਸਗਲ ਤੇ ਉਦਾਸ ॥ 가장 중립적 인 상태를 유지하면서
ਸੁੰਦਰੁ ਚਤੁਰੁ ਤਤ ਕਾ ਬੇਤਾ ॥ 아름다움, 지능 및 tatvyakarta,
ਸਮਦਰਸੀ ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟੇਤਾ ॥ 환상으로 하나님을 보는 것,
ਇਹ ਫਲ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੈ ਮੁਖਿ ਭਨੇ ॥ 오 나낙! 그분은 이 모든 열매를 맺으시고,
ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਬਚਨ ਮਨਿ ਸੁਨੇ ॥੬॥ 입으로 행복의 보석을 외치며 구루의 말씀과 주님의 이름의 영광에 부지런히 귀를 기울이는 사람. 6
ਇਹੁ ਨਿਧਾਨੁ ਜਪੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥ 마음에서 이러한 특성의 창고를 노래하는 모든 살아있는 존재,
ਸਭ ਜੁਗ ਮਹਿ ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥ 그는 여러 시대에 걸쳐 움직임을 가지고 있습니다
ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮ ਧੁਨਿ ਬਾਣੀ ॥ 이 연설은 고빈드의 명성과 이름의 소리이며,
ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਬਖਾਣੀ ॥ 어떤 기억, 경전 및 베다가 묘사하고 있는지
ਸਗਲ ਮਤਾਂਤ ਕੇਵਲ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥ 모든 의견 (종교)의 요약은 하나님의 이름입니다
ਗੋਬਿੰਦ ਭਗਤ ਕੈ ਮਨਿ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥ 이 이름은 고빈드의 헌애자의 마음에 있습니다
ਕੋਟਿ ਅਪ੍ਰਾਧ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਟੈ ॥ 범죄의 악어는 성도의 연합에 의해 파괴됩니다
ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਜਮ ਤੇ ਛੁਟੈ ॥ 성도들의 은혜로 생명체는 야마에서 해방됩니다
ਜਾ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਕਰਮ ਪ੍ਰਭਿ ਪਾਏ ॥ 오 나낙! 하나님이 운명을 기록하신 머리에있는 사람,
ਸਾਧ ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਤੇ ਆਏ ॥੭॥ 같은 사람이 스님의 피난처에 온다. 7
ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਬਸੈ ਸੁਨੈ ਲਾਇ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ 마음 속에 (수크마니)가 거하고 사랑스럽게 듣는 사람,
ਤਿਸੁ ਜਨ ਆਵੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਚੀਤਿ ॥ 그는 하리-프라부를 기억한다
ਜਨਮ ਮਰਨ ਤਾ ਕਾ ਦੂਖੁ ਨਿਵਾਰੈ ॥ 그의 탄생과 죽음의 슬픔은 파괴된다
ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਤਤਕਾਲ ਉਧਾਰੈ ॥ 그는이 희귀 한 몸을 즉각적인 장애로부터 구합니다
ਨਿਰਮਲ ਸੋਭਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਤਾ ਕੀ ਬਾਨੀ ॥ 그의 아름다움은 순수하고 그의 연설은 감로입니다
ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨੀ ॥ 하나님의 이름이 그의 마음 속에 내재되어 있습니다
ਦੂਖ ਰੋਗ ਬਿਨਸੇ ਭੈ ਭਰਮ ॥ 슬픔, 질병, 두려움과 딜레마가 그분에 의해 극복됩니다
ਸਾਧ ਨਾਮ ਨਿਰਮਲ ਤਾ ਕੇ ਕਰਮ ॥ 그의 이름은 사두가 되고 그의 행위는 신성하다
ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਤਾ ਕੀ ਸੋਭਾ ਬਨੀ ॥ 그의 아름다움은 최고가 된다
ਨਾਨਕ ਇਹ ਗੁਣਿ ਨਾਮੁ ਸੁਖਮਨੀ ॥੮॥੨੪॥ 오 나낙! 이러한 특성 때문에이 연설 (하나님의)의 이름은 수흐마니입니다. 8. 24
ਥਿਤੀ ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 티티 가우디 마할라 5
ਸਲੋਕੁ ॥
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 하나님은 사트구루의 은혜로 찾을 수 있는 분이십니다
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿਆ ਸੁਆਮੀ ਸਿਰਜਨਹਾਰੁ ॥ 이 세상의 창조주이신 하나님은 물과 땅과 하늘에 무소부재하십니다
ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਹੋਇ ਪਸਰਿਆ ਨਾਨਕ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥੧॥ 오 나낙! 만유의 주(主)이신 유일하신 주님은 여러 가지 방법으로 전 세계에 퍼져 있다. 1
ਪਉੜੀ ॥ 파우리
ਏਕਮ ਏਕੰਕਾਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰਉ ਬੰਦਨਾ ਧਿਆਇ ॥ 에캄 - 하나님은 한 분이시며 한 분이신 주님을 경배하고 여러분은 그분을 기억해야 합니다
ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਪਾਲ ਪ੍ਰਭ ਸਰਨਿ ਪਰਉ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥ 고빈드 고팔이 기근 남자에게 피난처를 마련해 준다는 것을 찬양하라
ਤਾ ਕੀ ਆਸ ਕਲਿਆਣ ਸੁਖ ਜਾ ਤੇ ਸਭੁ ਕਛੁ ਹੋਇ ॥ 구원과 행복을 얻으려면, 모든 것이 일어나는 명령에 의해 희망을 그 안에 두십시오
ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਦਹ ਦਿਸਿ ਭ੍ਰਮਿਓ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥ 나는 네 모퉁이와 열 방향으로 방황해 왔는데, 그분(주-하나님) 외에는 아무도 없다
ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸੁਨੇ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਕਰਉ ਬੀਚਾਰੁ ॥ (오 생물이여!) 베다, 푸라나스, 스미티스를 듣고 난 후, 나는 여러면에서 그들을 고려했다
ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਭੈ ਹਰਨ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥ 오직 니란카르 파르마마만이 죄인들의 구속주요, 두려움의 파괴자요, 행복의 바다이다
ਦਾਤਾ ਭੁਗਤਾ ਦੇਨਹਾਰੁ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਇ ॥ 하나님은 주시는 분이시고, 창조주이시며, 주시는 분이십니다. 그분 외에는 아무도 없습니다 (주님)
ਜੋ ਚਾਹਹਿ ਸੋਈ ਮਿਲੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥੧॥ 오 나낙! 사람은 하나님을 찬양함으로써 자신이 원하는 모든 것을 얻습니다. 1
ਗੋਬਿੰਦ ਜਸੁ ਗਾਈਐ ਹਰਿ ਨੀਤ ॥ 오 내 친구! 사람은 항상 고빈드를 찬양해야 하며,
ਮਿਲਿ ਭਜੀਐ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 우리는 사드산가티에서 함께 하나님을 예배해야 한다. 1. 머무르다
ਸਲੋਕੁ ॥
ਕਰਉ ਬੰਦਨਾ ਅਨਿਕ ਵਾਰ ਸਰਨਿ ਪਰਉ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥ 여러 번 하나님께 절하고 그 주님의 피난처로 오십시오
ਭ੍ਰਮੁ ਕਟੀਐ ਨਾਨਕ ਸਾਧਸੰਗਿ ਦੁਤੀਆ ਭਾਉ ਮਿਟਾਇ ॥੨॥ 오 나낙! 슬픈 반주를 함으로써 세상의 애착과 이원론이 지워지고 모든 환상이 파괴된다. 2
ਪਉੜੀ ॥ 파우리
ਦੁਤੀਆ ਦੁਰਮਤਿ ਦੂਰਿ ਕਰਿ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਕਰਿ ਨੀਤ ॥ 둘째, 당신은 항상 지체 된 지성을 포기하고 구루를 섬겨야합니다
ਰਾਮ ਰਤਨੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸੈ ਤਜਿ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੀਤ ॥ 이봐 친구! 일과 분노와 탐욕을 포기함으로써 람의 이름의 보석이 당신의 영혼과 몸에 올 것입니다
ਮਰਣੁ ਮਿਟੈ ਜੀਵਨੁ ਮਿਲੈ ਬਿਨਸਹਿ ਸਗਲ ਕਲੇਸ ॥ 너희의 죽음은 멸망할 것이며 생명은 발견될 것이며, 너희의 모든 고통은 멸망할 것이다
ਆਪੁ ਤਜਹੁ ਗੋਬਿੰਦ ਭਜਹੁ ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਪਰਵੇਸ ॥ 자존심을 포기하고 고빈드를 숭배하면 하나님에 대한 헌신이 마음에 들어올 것입니다


© 2025 SGGS ONLINE

error: Content is protected !!
Scroll to Top