Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 213

Page 213

ਪਹਿਰੈ ਬਾਗਾ ਕਰਿ ਇਸਨਾਨਾ ਚੋਆ ਚੰਦਨ ਲਾਏ ॥ 오, 인간! 목욕을 씻고 흰 옷을 입고 샌들 우드 향수로 향기를 맡으십시오
ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਹੀ ਚੀਨਿਆ ਜਿਉ ਹਸਤੀ ਨਾਵਾਏ ॥੩॥ 당신은 두려움이 없으며, 하나님을 생각하지 않으며, 목욕은 코끼리의 목욕과 같습니다. 3
ਜਉ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਤ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੈ ਸਭਿ ਸੁਖ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਏ ॥ 하나님이 은혜의 집에 오실 때, 그는 사티구루를 만난다. 세상의 모든 행복은 하나님의 이름으로 거합니다
ਮੁਕਤੁ ਭਇਆ ਬੰਧਨ ਗੁਰਿ ਖੋਲੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੪॥੧੪॥੧੫੨॥ 오, 나낙! 구루는 그의 속박을 열고 바바사가르에서 그를 해방시켰고, 이제 그는 계속해서 하나님을 찬양하고 있다. 4. 14. 152
ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 가우디 푸르비 마할라 5
ਮੇਰੇ ਮਨ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਸਦ ਕਰੀਐ ॥ 오 내 마음! 당신은 항상 전문가를 기억해야합니다
ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਸਫਲੁ ਗੁਰਿ ਕੀਆ ਦਰਸਨ ਕਉ ਬਲਿਹਰੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 귀중한 인간 탄생을 성공적으로 만든 전문가, 그 전문가의 비전은 전체와 마음을 희생해야합니다. 1. 머무르다
ਜੇਤੇ ਸਾਸ ਗ੍ਰਾਸ ਮਨੁ ਲੇਤਾ ਤੇਤੇ ਹੀ ਗੁਨ ਗਾਈਐ ॥ 오 내 마음! 사람이 어떤 호흡과 슬픔을 겪든지 하나님을 더 찬양해야 합니다
ਜਉ ਹੋਇ ਦੈਆਲੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪੁਨਾ ਤਾ ਇਹ ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਪਾਈਐ ॥੧॥ 사티구루가 친절해질 때만 이 지혜와 조화만이 얻어진다. 1
ਮੇਰੇ ਮਨ ਨਾਮਿ ਲਏ ਜਮ ਬੰਧ ਤੇ ਛੂਟਹਿ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਸੁਖ ਪਾਈਐ ॥ 오 내 마음! 당신이 하나님의 이름을 계속 행한다면, 당신은 하나님의 이름을 숙고함으로써 야마의 속박에서 해방 될 것입니다 (왜냐하면) 영적 행복은 모든 즐거움에서 가능합니다
ਸੇਵਿ ਸੁਆਮੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਮਨ ਬੰਛਤ ਫਲ ਆਈਐ ॥੨॥ 세상의 주인이신 주님의 이름을 주신 사티구루를 경건하게 섬김으로써 원하는 열매를 맺게 됩니다. 2
ਨਾਮੁ ਇਸਟੁ ਮੀਤ ਸੁਤ ਕਰਤਾ ਮਨ ਸੰਗਿ ਤੁਹਾਰੈ ਚਾਲੈ ॥ 오 내 마음! 하느님의 이름은 너희의 진정한 사랑하는 친구요 아들이며, 그것은 내세까지 너희와 함께 갈 것이다
ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਸਤਿਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਕੀ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈਐ ਪਾਲੈ ॥੩॥ 당신의 사티구루를 경건하게 섬김으로써, 하나님의 이름은 구루를 통해 발견됩니다. 3
ਗੁਰਿ ਕਿਰਪਾਲਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ਬਿਨਸੇ ਸਰਬ ਅੰਦੇਸਾ ॥ 자비로우신 주(主)이신 주님이 내게 자비를 베푸셨을 때, 나의 모든 슬픔은 사라졌다
ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨਿ ਮਿਟਿਓ ਸਗਲ ਕਲੇਸਾ ॥੪॥੧੫॥੧੫੩॥ 오, 나낙! 하나님께 영광을 돌림으로써 그는 행복을 얻었고, 그의 모든 환난은 사라졌다. 4. 15. 153
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ 라구 가우디 마할라 5
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 하나님은 사트구루의 은혜로 찾을 수 있는 분이십니다
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬਿਰਲੇ ਹੀ ਕੀ ਬੁਝੀ ਹੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 세계에서 희귀 한 남자 만이 은퇴했습니다. 1. 머무르다
ਕੋਟਿ ਜੋਰੇ ਲਾਖ ਕ੍ਰੋਰੇ ਮਨੁ ਨ ਹੋਰੇ ॥ 인생에서 인간은 크로어를 얻고 루피의 라크와 크루피를 수집하지만 여전히 마음을 억제하지는 않습니다
ਪਰੈ ਪਰੈ ਹੀ ਕਉ ਲੁਝੀ ਹੇ ॥੧॥ 그는 점점 더 많은 부를 축적하려는 갈망 속에서 계속 불타고 있습니다. 1
ਸੁੰਦਰ ਨਾਰੀ ਅਨਿਕ ਪਰਕਾਰੀ ਪਰ ਗ੍ਰਿਹ ਬਿਕਾਰੀ ॥ 그는 그의 아름다운 여자와 매우 사랑에 빠졌지만 여전히 외국 여자와 간음을합니다
ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਨਹੀ ਸੁਝੀ ਹੇ ॥੨॥ 그는 선을 인정하지 않습니다. 2
ਅਨਿਕ ਬੰਧਨ ਮਾਇਆ ਭਰਮਤੁ ਭਰਮਾਇਆ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਨਹੀ ਗਾਇਆ ॥ 그런 사람은 심취의 띠 속에서 계속 방황하며 미덕의 창고이신 하나님을 찬양하지 않습니다. (왜냐하면)
ਮਨ ਬਿਖੈ ਹੀ ਮਹਿ ਲੁਝੀ ਹੇ ॥੩॥ 그의 마음은 비천한 행위에 잠겨 있습니다. 3
ਜਾ ਕਉ ਰੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ਜੀਵਤ ਸੋਈ ਮਰੈ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਾਇਆ ਤਰੈ ॥ 하느님께서 자비를 베푸신 사람은, 세속적인 행위를 하는 동안에도 마야의 심취를 멀리합니다. 그는 새샹에 머물면서 마야의 바다를 건넜다
ਨਾਨਕ ਸੋ ਜਨੁ ਦਰਿ ਹਰਿ ਸਿਝੀ ਹੇ ॥੪॥੧॥੧੫੪॥ 오 나낙아, 그런 사람은 하나님의 법정에서 성공한다. 4. 1. 154
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 가우리 마할라 5
ਸਭਹੂ ਕੋ ਰਸੁ ਹਰਿ ਹੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 하나님의 이름은 모든 생명체의 주스입니다. 1 . 머무르다
ਕਾਹੂ ਜੋਗ ਕਾਹੂ ਭੋਗ ਕਾਹੂ ਗਿਆਨ ਕਾਹੂ ਧਿਆਨ ॥ 오, 신사! (하나님의 이름이 없음) 사람은 요가에 대한 지식을 가지고 있으며, 누군가는 세속적 인 물질을 즐기려는 열의를 가지고 있습니다. 사람은 지식을 갈망하고 누군가는 관심을 갈망합니다
ਕਾਹੂ ਹੋ ਡੰਡ ਧਰਿ ਹੋ ॥੧॥ 사람은 danda dhari sadhu가되는 것을 좋아합니다. 1
ਕਾਹੂ ਜਾਪ ਕਾਹੂ ਤਾਪ ਕਾਹੂ ਪੂਜਾ ਹੋਮ ਨੇਮ ॥ 어떤 사람들은 노래하는 것을 좋아하고, 어떤 사람들은 참회를 좋아합니다. 사람은 예배를 좋아하고 누군가는 하반을 좋아하고, 종교 의식은 사랑합니다
ਕਾਹੂ ਹੋ ਗਉਨੁ ਕਰਿ ਹੋ ॥੨॥ 사람은 (마하트마 성인이 됨으로써) 지상에서 회전하는 삶을 살도록 유혹을 받습니다. 2
ਕਾਹੂ ਤੀਰ ਕਾਹੂ ਨੀਰ ਕਾਹੂ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰ ॥ 사람은 강둑을 좋아합니다. 어떤 사람들은 물로 베다를 연구하는 것을 좋아하고 일부는 베다에 대한 연구를하는 것을 좋아합니다
ਨਾਨਕਾ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਿਅ ਹੋ ॥੩॥੨॥੧੫੫॥ 그러나 나낙은 경건한 헌신을 사랑합니다. 3. 2. 155
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 가우리 마할라 5
ਗੁਨ ਕੀਰਤਿ ਨਿਧਿ ਮੋਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 맙소사! 당신의 영광을 돌리는 것은 나의 보물입니다. 1. 머무르다
ਤੂੰਹੀ ਰਸ ਤੂੰਹੀ ਜਸ ਤੂੰਹੀ ਰੂਪ ਤੂਹੀ ਰੰਗ ॥ 주! 당신은 내 주스이고, 당신은 나의 명성이며, 당신은 나의 아름다움이며, 당신은 나의 색깔입니다
ਆਸ ਓਟ ਪ੍ਰਭ ਤੋਰੀ ॥੧॥ 맙소사! 당신은 나의 희망이자 피난처입니다. 1
ਤੂਹੀ ਮਾਨ ਤੂੰਹੀ ਧਾਨ ਤੂਹੀ ਪਤਿ ਤੂਹੀ ਪ੍ਰਾਨ ॥ 주! 당신은 나의 명예이고, 당신은 나의 재산입니다. 당신은 나의 명성이시며 당신은 나의 영혼이십니다
ਗੁਰਿ ਤੂਟੀ ਲੈ ਜੋਰੀ ॥੨॥ 오 타쿠르! (나의 부서진 원) 너와 함께, 구루지가 나와 합류했고, 거기서 나는 헤어졌다. 2
ਤੂਹੀ ਗ੍ਰਿਹਿ ਤੂਹੀ ਬਨਿ ਤੂਹੀ ਗਾਉ ਤੂਹੀ ਸੁਨਿ ॥ 맙소사! 당신은 내 마음 속에있는 사람입니다. 당신은 숲에 있고, 당신은 마을에 있으며, 당신은 황량한 곳에 있습니다


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top