Page 210
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੫
라구 가우디 푸르비 마할라 5
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
하나님은 사트구루의 은혜로 찾을 수 있는 분이십니다
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਬਹੂ ਨ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰੇ ॥
우리는 마음으로 주 하나님을 결코 잊어서는 안 됩니다
ਈਹਾ ਊਹਾ ਸਰਬ ਸੁਖਦਾਤਾ ਸਗਲ ਘਟਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
왜냐하면 하느님은 세상과 내세에서 생명을 주시고 모든 몸을 양육하시는 분이시기 때문이다. 1. 머무르다
ਮਹਾ ਕਸਟ ਕਾਟੈ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਚਿਤਾਰੇ ॥
사람의 라사나가 하나님의 이름을 부르면 그는 순식간에 전멸될 것이다
ਸੀਤਲ ਸਾਂਤਿ ਸੂਖ ਹਰਿ ਸਰਣੀ ਜਲਤੀ ਅਗਨਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥੧॥
주님의 피난처에는 차가움과 평안과 행복이 있으며, 그분은 타오르는 불을 끄십니다. 1
ਗਰਭ ਕੁੰਡ ਨਰਕ ਤੇ ਰਾਖੈ ਭਵਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੇ ॥
주님은 사람을 자궁의 지옥에서 구원하시고 바바사가르를 통해 그를 건넜습니다
ਚਰਨ ਕਮਲ ਆਰਾਧਤ ਮਨ ਮਹਿ ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਬਿਦਾਰੇ ॥੨॥
마음속에 있는 주님의 아름다운 발을 경배하심으로써 그분은 죽음에 대한 두려움을 없애 주십니다. 2
ਪੂਰਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸੁਰ ਊਚਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥
Parambrahma 하나님은 편재하시며, 그는 최고이며, 접근 할 수 없으며, 영원합니다
ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਧਿਆਵਤ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਜੂਏ ਜਨਮੁ ਨ ਹਾਰੇ ॥੩॥
행복의 바다이신 주님을 찬양하고 묵상함으로써 피조물은 자신의 탄생을 낭비하지 않습니다. 3
ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਮਨੁ ਲੀਨੋ ਨਿਰਗੁਣ ਕੇ ਦਾਤਾਰੇ ॥
오, 니르구나를 관대하게 주시는 분이시여! 내 마음은 즐거움, 분노, 탐욕과 세속적 인 심취에 잠겨 있습니다
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨੋ ਨਾਮੁ ਦੀਜੈ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੪॥੧॥੧੩੮॥
주! 이름을 기부하십시오. 나낙은 항상 당신에게 희생합니다. 4. 1. 138
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਚੇਤੀ ਮਹਲਾ ੫
라구 가우디 체티 마할라 5
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
하나님은 사트구루의 은혜로 찾을 수 있는 분이십니다
ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ਰੇ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਬਿਨਾ ॥
경건한 헌신이 없으면 행복이 없습니다
ਜੀਤਿ ਜਨਮੁ ਇਹੁ ਰਤਨੁ ਅਮੋਲਕੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਜਪਿ ਇਕ ਖਿਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
사람이 연합에 머물면서 잠시라도 주님을 묵상함으로써 이 귀중한 생명의 보석을 얻게 하십시오. 1. 머무르다
ਸੁਤ ਸੰਪਤਿ ਬਨਿਤਾ ਬਿਨੋਦ ॥ ਛੋਡਿ ਗਏ ਬਹੁ ਲੋਗ ਭੋਗ ॥੧॥
오 피조물이여! 아들의 사랑, 재산, 아내, 그리고즐거운 오락과 즐거움에서 벗어난 많은 사람들이 있습니다. 1
ਹੈਵਰ ਗੈਵਰ ਰਾਜ ਰੰਗ ॥ ਤਿਆਗਿ ਚਲਿਓ ਹੈ ਮੂੜ ਨੰਗ ॥੨॥
숙련 된 말, 코끼리 및 규칙의 기쁨을 포기하십시오어리석은 사람은 벌거벗은 채 결국 세상을 떠난다. 2
ਚੋਆ ਚੰਦਨ ਦੇਹ ਫੂਲਿਆ ॥ ਸੋ ਤਨੁ ਧਰ ਸੰਗਿ ਰੂਲਿਆ ॥੩॥
사람이 향수와 샌달우드를 발라서 자랑하곤 했던 몸,그 몸은 (결국) 땅의 (진흙)이됩니다. 3
ਮੋਹਿ ਮੋਹਿਆ ਜਾਨੈ ਦੂਰਿ ਹੈ ॥ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਹਦੂਰਿ ਹੈ ॥੪॥੧॥੧੩੯॥
오, 나낙! 세상에 매혹된 사람은 신이 멀리 떨어져 있다고 생각한다그러나 하나님은 항상 피조물 주위에 계십니다. 4 . 1 . 139
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
가우리 마할라 5
ਮਨ ਧਰ ਤਰਬੇ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨੋ ॥
오 피조물이여! 당신은 하나님의 이름의 기초에 의해 바다를 통해 세상을 건너게 될 것입니다
ਸਾਗਰ ਲਹਰਿ ਸੰਸਾ ਸੰਸਾਰੁ ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਪਾਰ ਗਰਾਮਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
구루지 (Guru ji)는 의심의 파도로 가득 찬 세계 바다를 가로 지르는 배입니다. 1. 머무르다
ਕਲਿ ਕਾਲਖ ਅੰਧਿਆਰੀਆ ॥
칼리유그에는 깊은 어둠이 있습니다
ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਦੀਪਕ ਉਜਿਆਰੀਆ ॥੧॥
전문가가 준 지식의 등불이 켜집니다. 1
ਬਿਖੁ ਬਿਖਿਆ ਪਸਰੀ ਅਤਿ ਘਨੀ ॥
심취의 독이 대량으로 퍼집니다
ਉਬਰੇ ਜਪਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਗੁਨੀ ॥੨॥
끊임없이 하나님을 경배함으로써 위대한 사람들은 구원받습니다. 2
ਮਤਵਾਰੋ ਮਾਇਆ ਸੋਇਆ ॥
마야에 매료 된 남자 (이 독약의 타격으로)는 잠 들어 있습니다
ਗੁਰ ਭੇਟਤ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਖੋਇਆ ॥੩॥
그러나 구루를 만나면 딜레마와 두려움이 제거됩니다. 3
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਏਕੁ ਧਿਆਇਆ ॥
나낙이야! 하나님을 묵상한 사람
ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ॥੪॥੨॥੧੪੦॥
오직 그 사람만이 입자 안에 계신 하나님을 보았다. 4. 2. 140
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
가우리 마할라 5
ਦੀਬਾਨੁ ਹਮਾਰੋ ਤੁਹੀ ਏਕ ॥
맙소사! 당신은 우리의 유일한 지원입니다
ਸੇਵਾ ਥਾਰੀ ਗੁਰਹਿ ਟੇਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
나는 구루의 피난처에서 당신을 섬깁니다. 1. 머무르다
ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇਆ ॥
주! 나는 많은 트릭을 통해 당신을 얻을 수 없었다
ਗੁਰਿ ਚਾਕਰ ਲੈ ਲਾਇਆ ॥੧॥
구루는 친절하게 나를 당신의 봉사에 넣었습니다. 1
ਮਾਰੇ ਪੰਚ ਬਿਖਾਦੀਆ ॥ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਦਲੁ ਸਾਧਿਆ ॥੨॥
나는 다섯 명의 악을 행하는 자들을 멸망시켰다 구루의 은혜로 나는 악의 군대를 물리 쳤다. 2
ਬਖਸੀਸ ਵਜਹੁ ਮਿਲਿ ਏਕੁ ਨਾਮ ॥ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥੩॥
저는 주님의 선물로 된 이름을 받았습니다이제 내 거처는 행복과 기쁨이 편합니다. 3