Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 202

Page 202

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥ 성도들의 은혜로 나는 궁극적인 지위(구원)를 얻었다. 2
ਜਨ ਕੀ ਕੀਨੀ ਆਪਿ ਸਹਾਇ ॥ 주님은 친히 그분의 종들을 도우십니다
ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਲਗਿ ਦਾਸਹ ਪਾਇ ॥ 주님의 종들의 발을 만지면서 저는 행복을 찾았습니다
ਆਪੁ ਗਇਆ ਤਾ ਆਪਹਿ ਭਏ ॥ 자아가 사라지면 사람 자신이 주인이 된다
ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਕੀ ਸਰਨੀ ਪਏ ॥੩॥ 그리고 자비의 창고는 주님 안에서 피난처를 얻습니다. 3
ਜੋ ਚਾਹਤ ਸੋਈ ਜਬ ਪਾਇਆ ॥ 사람이 원하는 신을 발견할 때
ਤਬ ਢੂੰਢਨ ਕਹਾ ਕੋ ਜਾਇਆ ॥ 그런 다음 그는 그녀를 찾기 위해 장소에 가지 않습니다
ਅਸਥਿਰ ਭਏ ਬਸੇ ਸੁਖ ਆਸਨ ॥ 그는 불멸의 존재가 되어 행복의 자리에 거하신다
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਬਾਸਨ ॥੪॥੧੧੦॥ 오, 나낙! 구루의 은혜로 그는 행복의 집에 들어갔다. 4 . 110
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 가우리 마할라 5
ਕੋਟਿ ਮਜਨ ਕੀਨੋ ਇਸਨਾਨ ॥ 마치 그가 수백만 개의 신사에서 목욕을 한 것과 같습니다
ਲਾਖ ਅਰਬ ਖਰਬ ਦੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥ 수백만, 수십억, 수조의 희생이 열매를 맺습니다
ਜਾ ਮਨਿ ਵਸਿਓ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ॥੧॥ 하나님의 이름이 거하는 사람의 내면의 마음 속에. 1
ਸਗਲ ਪਵਿਤ ਗੁਨ ਗਾਇ ਗੁਪਾਲ ॥ 고팔을 찬양하는 자들은 모두 거룩합니다
ਪਾਪ ਮਿਟਹਿ ਸਾਧੂ ਸਰਨਿ ਦਇਆਲ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 자비로운 성도들 안에서 피난처를 얻음으로써, 죄는 파괴된다. 1. 머무르다
ਬਹੁਤੁ ਉਰਧ ਤਪ ਸਾਧਨ ਸਾਧੇ ॥ 마치 그가 대부분 거꾸로 매달려 많은 타파사스의 수단을 얻은 것처럼,
ਅਨਿਕ ਲਾਭ ਮਨੋਰਥ ਲਾਧੇ ॥ 그는 많은 혜택을 받았으며 소원은 성취되었습니다
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸਨ ਆਰਾਧੇ ॥੨॥ 하리 신의 이름을 그의 라스나와 함께 숭배하는 사람. 2
ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਬੇਦ ਬਖਾਨੇ ॥ 마치 그가 기억, 경전 및 베다를 서술 한 것처럼
ਜੋਗ ਗਿਆਨ ਸਿਧ ਸੁਖ ਜਾਨੇ ॥ 그리고 그는 요가의 행복, 지식 및 성취를 이해했습니다
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਮਨ ਮਾਨੇ ॥੩॥ 사람이 주님께 만족하고 그분의 이름을 기억할 때, 3
ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥ 이해할 수 없고 비교할 수 없는 그 하나님에 대한 지식은 심오합니다
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਨਾਮੁ ਰਿਦੇ ਬੀਚਾਰੇ ॥ (이제 나낙)은 그 이름을 부르고 그는 마음 속에 하리의 이름을 묵상한다
ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੇ ॥੪॥੧੧੧॥ 하나님은 나낙에게 친절하셨습니다. 4 . 111
ਗਉੜੀ ਮਃ ੫ ॥ 가우리 마할라 5
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ 나는 하나님의 심란을 행함으로써 축복을 받았다
ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਰਿਦੈ ਬਸਾਇਆ ॥੧॥ 그리고 구루의 아름다운 발이 그의 마음 속에 연꽃을 가져 갔다. 1
ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪੂਰਾ ॥ Parbrahma, Guru-Gobind 가 가장 중요합니다
ਤਿਸਹਿ ਅਰਾਧਿ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 그분을 경배함으로써 제 마음은 인내하게 되었습니다. 머무르다
ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਉ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਨਾਮ ॥ 나는 밤낮으로 구루의 이름을 계속 외친다
ਤਾ ਤੇ ਸਿਧਿ ਭਏ ਸਗਲ ਕਾਂਮ ॥੨॥ 그의 은혜로 나의 모든 사역이 성취되었다. 2
ਦਰਸਨ ਦੇਖਿ ਸੀਤਲ ਮਨ ਭਏ ॥ 내 마음은 구루 지의 다산을 가짐으로써 시원해졌습니다
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਗਏ ॥੩॥ 그리고 내 출생의 죄는 사라졌다. 3
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਹਾ ਭੈ ਭਾਈ ॥ 나낙의 진술은 오 형제여! 지금 나에 대한 두려움은 어디에 있습니까
ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕੀ ਆਪਿ ਪੈਜ ਰਖਾਈ ॥੪॥੧੧੨॥ 그의 종의 주인 자신은 수치심의 명성을 유지해 왔습니다. 4 . 112
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 가우리 마할라 5
ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਆਪਿ ਸਹਾਈ ॥ 하나님 자신은 그의 종을 돕는 자이십니다
ਨਿਤ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੈ ਬਾਪ ਜੈਸੇ ਮਾਈ ॥੧॥ 그는 항상 부모님처럼 그를 돌 봅니다. 1
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਨਿ ਉਬਰੈ ਸਭ ਕੋਇ ॥ 주님의 피난처에 오면 모든 사람이 구원받습니다
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਪੂਰਨ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 모든 것을 행하시고 항상 참되고 보편적인 존재들에게 일들이 일어나게 하시는 분은 하나님이십니다. 머무르다
ਅਬ ਮਨਿ ਬਸਿਆ ਕਰਨੈਹਾਰਾ ॥ 이제 제 마음은 그 세상의 창조주이신 주님 안에 거합니다
ਭੈ ਬਿਨਸੇ ਆਤਮ ਸੁਖ ਸਾਰਾ ॥੨॥ 그것으로 모든 두려움이 파괴되고 영혼이 행복을 얻었습니다. 2
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੇ ਜਨ ਰਾਖੇ ॥ 주님은 은혜롭게 당신의 종들을 구원하셨습니다
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਲਾਥੇ ॥੩॥ 그들의 출생의 죄는 죽었다. 3
ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥ 주님의 영광은 묘사될 수 없습니다
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਦਾ ਸਰਨਾਈ ॥੪॥੧੧੩॥ 오, 나낙! 주님의 종들은 항상 주님의 피난처에 있습니다. 4. 113
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਚੇਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ॥ 라구 가우디 체티 마할라 5 듀파데스
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 하나님은 사트구루의 은혜로 찾을 수 있는 분이십니다
ਰਾਮ ਕੋ ਬਲੁ ਪੂਰਨ ਭਾਈ ॥ 오, 형제님! 람의 힘은 편재한다
ਤਾ ਤੇ ਬ੍ਰਿਥਾ ਨ ਬਿਆਪੈ ਕਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 어떤 슬픔과 환난도 라마의 그 힘의 영향으로 영향을 받지 않습니다. 1. 머무르다
ਜੋ ਜੋ ਚਿਤਵੈ ਦਾਸੁ ਹਰਿ ਮਾਈ ॥ 오 우리 엄마! 주님의 종이 마음속으로 상상하는 것은 무엇이든지
ਸੋ ਸੋ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ਕਰਾਈ ॥੧॥ 하나님은 모든 것을 스스로 행하십니다. 1
ਨਿੰਦਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭਿ ਪਤਿ ਗਵਾਈ ॥ 주님은 신성모독하는 자들의 명예를 잃어버리십니다
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਿਰਭਉ ਗਾਈ ॥੨॥੧੧੪॥ 나낙은 두려움 없는 주님을 계속 찬양합니다. 2. 114
Scroll to Top
slot gacor hari ini slot gacor 2024 slot gacor slot demo
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/
slot gacor hari ini slot gacor 2024 slot gacor slot demo
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/