Page 39
ਤਿਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਰੈ ਧੰਨੁ ਸਵਾਰਣਹਾਰੁ ॥੨॥
ಧರ್ಮರಾಜನು ಸ್ವತಃ ಭಗವಂತನ ಭಕ್ತರ ಸೇವೆಯನ್ನು ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ, ಆ ಜೀವಿಗಳು ಧನ್ಯರು ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತರಾದ ಭಗವಂತ ಧನ್ಯರು. 2
ਮਨ ਕੇ ਬਿਕਾਰ ਮਨਹਿ ਤਜੈ ਮਨਿ ਚੂਕੈ ਮੋਹੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
ಮಾನಸಿಕ ಅಸ್ವಸ್ಥತೆಗಳನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿದ ಜೀವಿಗಳು, ಮೋಹ, ಅಹಂಕಾರ ಇತ್ಯಾದಿಗಳಿಂದ ಮುಕ್ತರಾಗಿ ಶುದ್ಧರಾಗುತ್ತಾರೆ
ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ਸਹਜੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਨੁ ॥
ಆ ಜೀವಿಗಳು ತಮ್ಮ ಆತ್ಮದೊಳಗೆ ಪರಮಾತ್ಮನನ್ನು ಗುರುತಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಹರಿಯ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಸುಲಭವಾಗಿ ಲೀನರಾಗುತ್ತಾರೆ
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਈਐ ਮਨਮੁਖਿ ਫਿਰੈ ਦਿਵਾਨੁ ॥
ಆದರೆ ಸದ್ಗುರು ಇಲ್ಲದೆ, ಯಾವುದೇ ಜೀವಿ ಮೋಕ್ಷವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ; ಆ ಸ್ವಾರ್ಥಿ ಜೀವಿ ಹುಚ್ಚನಂತೆ ಮನೆ ಬಾಗಿಲಿಗೆ ಅಲೆದಾಡುತ್ತಾನೆ
ਸਬਦੁ ਨ ਚੀਨੈ ਕਥਨੀ ਬਦਨੀ ਕਰੇ ਬਿਖਿਆ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨੁ ॥੩॥
ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಭಗವಂತನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಚಿಂತಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ವ್ಯರ್ಥವಾಗಿ ವಾದಿಸುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಪಾಪಗಳಿಂದ ಪೀಡಿತನಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಮೋಕ್ಷ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ. 3
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਹੈ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
ಪರಬ್ರಹ್ಮವೇ ಸಂಪೂರ್ಣ ಮತ್ತು ಅವರ ಹೊರತಾಗಿ ಬೇರೆ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ
ਜਿਉ ਬੋਲਾਏ ਤਿਉ ਬੋਲੀਐ ਜਾ ਆਪਿ ਬੁਲਾਏ ਸੋਇ ॥
ಜೀವಿಯು ಪರಬ್ರಹ್ಮನು ತನ್ನನ್ನು ಮಾತನಾಡಿಸುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಜೀವಿಯು ಅವನನ್ನು ಮಾತನಾಡಿಸುವಾಗ ಮಾತ್ರ ಮಾತನಾಡುತ್ತದೆ
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬਾਣੀ ਬ੍ਰਹਮੁ ਹੈ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥
ಗುರುವಿನ ಮಾತುಗಳೇ ಬ್ರಹ್ಮ, ಮತ್ತು ಗುರುವಿನ ಮಾತುಗಳ ಮೂಲಕವೇ ದೇವರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಬಹುದು
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ਤੂ ਜਿਤੁ ਸੇਵਿਐ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੪॥੩੦॥੬੩॥
ಓ ನಾನಕ್, ಆ ಕಾಲಾತೀತ ಹೆಸರನ್ನು ನೀವು ಸ್ಮರಿಸಬೇಕು, ಆತನ ಆರಾಧನೆಯು ನಿಮಗೆ ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ಸಂತೋಷವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. ೪ ೩೦ ೬೩
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
ಶ್ರೀರಗು ಮಹಾಲ ೩ ॥
ਜਗਿ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ਮਲੁ ਲਾਗੀ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
ಅಹಂಕಾರದ ಕೊಳಕಿನಿಂದಾಗಿ ಇಡೀ ಜಗತ್ತು ತುಂಬಾ ದುಃಖಿತವಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಲೌಕಿಕ ಬಯಕೆಗಳ ಭ್ರಮೆಯಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿಹಾಕಿಕೊಂಡಿದೆ
ਮਲੁ ਹਉਮੈ ਧੋਤੀ ਕਿਵੈ ਨ ਉਤਰੈ ਜੇ ਸਉ ਤੀਰਥ ਨਾਇ ॥
ಲೌಕಿಕ ಮೋಹದಿಂದಾಗಿಯೇ ಅಹಂಕಾರದ ಕೊಳೆ ಅಂಟಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ನೂರಾರು ಪವಿತ್ರ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಿದರೂ ಸಹ, ಈ ಅಹಂಕಾರದ ಕೊಳೆಯನ್ನು ಯಾವುದೇ ವಿಧಾನದಿಂದಲೂ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ
ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਦੂਣੀ ਮਲੁ ਲਾਗੀ ਆਇ ॥
ಈ ಕೊಳಕು ವಿವಿಧ ಆಚರಣೆಗಳ ಮೂಲಕ ದ್ವಿಗುಣಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅವನ ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಪರಿಣಾಮವಾಗಿ ಜೀವಿಗೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡಿರುತ್ತದೆ
ਪੜਿਐ ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਪੂਛਹੁ ਗਿਆਨੀਆ ਜਾਇ ॥੧॥
ಈ ಅಶುದ್ಧತೆಯನ್ನು ಧಾರ್ಮಿಕ ಗ್ರಂಥಗಳ ಅಧ್ಯಯನದಿಂದಲೂ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ; ನೀವು ಬ್ರಹ್ಮಜ್ಞಾನಿಗಳಿಂದ ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರಿಸಬಹುದು. 1
ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੁਰ ਸਰਣਿ ਆਵੈ ਤਾ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥
ಓ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸೇ, ನೀನು ಗುರು ಸಾಹಿಬ್ ಅವರ ಆಶ್ರಯಕ್ಕೆ ಬಂದರೆ ಈ ಅಶುದ್ಧತೆಯಿಂದ ಮುಕ್ತಿ ಪಡೆಯಬಹುದು. ಗುರುವನ್ನು ಆಶ್ರಯಿಸುವ ಮೂಲಕ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಶುದ್ಧನಾಗಬಹುದು
ਮਨਮੁਖ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਿ ਥਕੇ ਮੈਲੁ ਨ ਸਕੀ ਧੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ಸ್ವಾರ್ಥಿ ಜೀವಿಗಳು ಎಷ್ಟೇ ಹರಿ ನಾಮ ಜಪಿಸುತ್ತಲೇ ಇದ್ದರೂ, ಅವರು ಅದನ್ನು ಮಾಡುವುದರಲ್ಲಿ ಸುಸ್ತಾಗಿರುತ್ತಾರೆ, ಆದರೆ ಅವರ ಅಶುದ್ಧತೆ ನಿವಾರಣೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ||1||. ರಹಾವು
ਮਨਿ ਮੈਲੈ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਵਈ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
ಅಶುದ್ಧ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದಾಗಿ ದೇವರನ್ನು ಪೂಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಭಗವಂತನ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ
ਮਨਮੁਖ ਮੈਲੇ ਮੈਲੇ ਮੁਏ ਜਾਸਨਿ ਪਤਿ ਗਵਾਇ ॥
ಸ್ವಂತ ಆಸೆಗಳಿಂದಲೇ ನಡೆಸಲ್ಪಡುವ ಜನರು ಕೊಳಕು ಜೀವನವನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ನಂತರ ಕೊಳಕು ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ಈ ಲೋಕವನ್ನು ತೊರೆಯುತ್ತಾರೆ. ಅವರು ತಮ್ಮ ಸ್ವಾಭಿಮಾನವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡ ನಂತರ ಈ ಲೋಕವನ್ನು ತೊರೆಯುತ್ತಾರೆ
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮਨਿ ਵਸੈ ਮਲੁ ਹਉਮੈ ਜਾਇ ਸਮਾਇ ॥
ಗುರುವು ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿದರೆ, ಅವನ ಎಲ್ಲಾ ಕಲ್ಮಶಗಳು ನಾಶವಾಗುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಪರಮಾತ್ಮ ಅವನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸುತ್ತಾರೆ
ਜਿਉ ਅੰਧੇਰੈ ਦੀਪਕੁ ਬਾਲੀਐ ਤਿਉ ਗੁਰ ਗਿਆਨਿ ਅਗਿਆਨੁ ਤਜਾਇ ॥੨॥
ದೀಪ ಹಚ್ಚುವುದರಿಂದ ಕತ್ತಲೆಯಲ್ಲಿ ಬೆಳಕು ಬರುವಂತೆಯೇ, ಸದ್ಗುರುವಿನ ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ ಅಜ್ಞಾನ ನಾಶವಾಗಿ ಜ್ಞಾನ ಉದಯಿಸುತ್ತದೆ. ಶ್ರೀ ಗುರುವಿನ ಜ್ಞಾನದಿಂದ ಅಜ್ಞಾನದ ಕತ್ತಲೆ ದೂರವಾಗುತ್ತದೆ. 2
ਹਮ ਕੀਆ ਹਮ ਕਰਹਗੇ ਹਮ ਮੂਰਖ ਗਾਵਾਰ ॥
ನಾವು ಅದನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ ಅಥವಾ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾ ಹೋಗುವ ಜನರು, ತಮ್ಮ ಅಹಂಕಾರದಿಂದಾಗಿ ಮೂರ್ಖರು ಮತ್ತು ಅಜ್ಞಾನಿಗಳು
ਕਰਣੈ ਵਾਲਾ ਵਿਸਰਿਆ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਪਿਆਰੁ ॥
ಆ ಜೀವಿಗಳು ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನಾದ ದೇವರನ್ನು ಮರೆತು, ಅಸೂಯೆ ಮತ್ತು ದ್ವೇಷದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿದ್ದಾರೆ, ಇದರಿಂದಾಗಿ ಅವರು ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾರೆ
ਮਾਇਆ ਜੇਵਡੁ ਦੁਖੁ ਨਹੀ ਸਭਿ ਭਵਿ ਥਕੇ ਸੰਸਾਰੁ ॥
ಮಾಯೆಯಷ್ಟು ದೊಡ್ಡ ದುಃಖ ಜೀವಿಗೆ ಇಲ್ಲ. ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಜೀವಿಯು ಸಂತೋಷವನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಇಡೀ ಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಸುತ್ತುತ್ತದೆ. ಹಣದ ದುರಾಸೆಯಿಂದ ಭ್ರಷ್ಟನಾಗಿ, ಅವನು ಇಡೀ ಪ್ರಪಂಚದಿಂದ ದಣಿದು ಸುಸ್ತಾಗುತ್ತಾನೆ
ਗੁਰਮਤੀ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੩॥
ಆದರೆ ಸದ್ಗುರುಗಳ ಬೋಧನೆಗಳ ಮೂಲಕ ನಿಜವಾದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ, ಪರಮಾತ್ಮನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುವ ಆನಂದವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ. ೩॥
ਜਿਸ ਨੋ ਮੇਲੇ ਸੋ ਮਿਲੈ ਹਉ ਤਿਸੁ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥
ದೇವರನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡ ಧರ್ಮನಿಷ್ಠ ಆತ್ಮವೇ ಅವನಿಗೆ ಪರಮಾತ್ಮನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುವವನು; ನಾನು ಅವನಿಗಾಗಿ ನನ್ನನ್ನು ತ್ಯಾಗ ಮಾಡಲು ಸಿದ್ಧನಿದ್ದೇನೆ
ਏ ਮਨ ਭਗਤੀ ਰਤਿਆ ਸਚੁ ਬਾਣੀ ਨਿਜ ਥਾਉ ॥
ಮನಸ್ಸು ದೇವರ ಮೇಲಿನ ಭಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಲೀನವಾದಾಗ, ಆತ್ಮವು ಸತ್ಯವಾದ ಮಾತಿನ ಮೂಲಕ ತನ್ನ ನಿಜವಾದ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿರವಾಗಿರುತ್ತದೆ
ਮਨਿ ਰਤੇ ਜਿਹਵਾ ਰਤੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਚੇ ਗਾਉ ॥
ಮನಸ್ಸು ಅದರಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿದಾಗ, ನಾಲಿಗೆಯೂ ಸಹ ದೇವರ ನಿಜವಾದ ರೂಪವನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುತ್ತದೆ
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਸਚੇ ਮਾਹਿ ਸਮਾਉ ॥੪॥੩੧॥੬੪॥
ಓ ನಾನಕ್, ಭಗವಂತನ ಹೆಸರನ್ನು ಮರೆಯದವರೇ ಸತ್ಯದಲ್ಲಿ ಲೀನರಾಗಿರುವವರು. ೪॥ 31. ೬೪॥
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ॥
ಶ್ರೀರಗು ಮಹಾಲ ಮನೆ ೧
ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਿਰਹੁ ਅਤਿ ਅਗਲਾ ਕਿਉ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਿਲੈ ਘਰਿ ਆਇ ॥
ನನ್ನ ಆತ್ಮ ಮತ್ತು ದೇಹವು ಅಗಲಿಕೆಯ ನೋವಿನಲ್ಲಿ ಉರಿಯುತ್ತಿದೆ. ಈಗ ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಕರ್ತರು ನನ್ನ ಹೃದಯದ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಬಂದು ನನ್ನನ್ನು ಹೇಗೆ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಾರೆ?
ਜਾ ਦੇਖਾ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਭਿ ਦੇਖਿਐ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥
ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಭಗವಂತನ ದರ್ಶನ ಪಡೆದಾಗ, ಆತನನ್ನು ನೋಡುವುದರಿಂದ ನನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ದುಃಖಗಳು ದೂರವಾಗುತ್ತವೆ
ਜਾਇ ਪੁਛਾ ਤਿਨ ਸਜਣਾ ਪ੍ਰਭੁ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਇ ॥੧॥
ಆತ್ಮವು ತನ್ನ ಭಗವಂತನನ್ನು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಹೇಳುತ್ತದೆ, "ನಾನು ಸಂತರ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗಿ ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಭಗವಂತನನ್ನು ನಾನು ಹೇಗೆ ನೋಡಬಹುದು ಎಂದು ಹೇಳುವಂತೆ ಕೇಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ." 1
ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰਾ ਮੈ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
ಓ ನನ್ನ ನಿಜವಾದ ಗುರುವೇ, ನೀನಿಲ್ಲದೆ ನನಗೆ ಬೇರೆ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ
ਹਮ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਸਰਣਾਗਤੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲੇ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ನಾನು ಮೂರ್ಖ ಮತ್ತು ಮುಗ್ಧ, ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಆಶ್ರಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ದಯೆ ತೋರಿಸಿ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಭಗವಂತನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ. ||1||. ರಹಾವು
ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ਮਿਲਾਵੈ ਸੋਇ ॥
ಸದ್ಗುರುವೇ ದೇವರ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡುವವರು. ಆತ್ಮವನ್ನು ಪರಮಾತ್ಮನೊಂದಿಗೆ ಒಂದುಗೂಡಿಸುವವರು ಸದ್ಗುರು ಮಾತ್ರ, ಆದ್ದರಿಂದ ಸದ್ಗುರು ಶ್ರೇಷ್ಠ
ਸਤਿਗੁਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਬੁਝਿਆ ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
ಸದ್ಗುರು ಮಾತ್ರಆ ಕಾಲಾತೀತ ಪುರುಷರನ್ನು ತಿಳಿದಿದ್ದಾನೆ; ಗುರುವಿಲ್ಲದೆ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಶ್ರೇಷ್ಠರಲ್ಲ
ਹਉ ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਢਹਿ ਪਵਾ ਕਰਿ ਦਇਆ ਮੇਲੇ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੨॥
ಆತ್ಮವು ಹೇಳುತ್ತದೆ, ನಾನು ಗುರುಗಳಿಗೆ ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತೇನೆ ಎಂದು. ಆದ್ದರಿಂದ, ಗುರುಜಿಯ ಕೃಪೆಯಿಂದ, ನಾನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಸರ್ವಶಕ್ತನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೇನೆ. 2
ਮਨਹਠਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ਕਰਿ ਉਪਾਵ ਥਕੇ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
ಮನಸ್ಸಿನ ಹಠಮಾರಿತನದಿಂದಾಗಿ, ಗುರುವಿಲ್ಲದ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಎಂದಿಗೂ ಕಾಲಾತೀತ ಪುರುಷರನ್ನು ಪಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ. ಎಲ್ಲರೂ ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ವಿಫಲರಾಗಿದ್ದಾರೆ