Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-996

Page 996

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੩ マル マハル 4 ハウス 3
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ サティグル・プラサディ
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਲੈ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਪਤਿ ਪਾਇ ॥ グルの教えによると、ハリナームの宝物を受け取った人だけが成功を収めています
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਨਾਲਿ ਚਲਦਾ ਹਰਿ ਅੰਤੇ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥ この世と来世では、彼は有機体の助っ人となり、ついにそれを取り除く
ਜਿਥੈ ਅਵਘਟ ਗਲੀਆ ਭੀੜੀਆ ਤਿਥੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੁਕਤਿ ਕਰਾਇ ॥੧॥ 狭く困難な道があるところに、神はあなたを解放してくださいます。1
ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰਾ ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇ ॥ おお、わがサットグルよ!私を強くしてください、ハリナーム
ਮੇਰਾ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਬੰਧਪੋ ਮੈ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ああ、お母さん!ハリがいなければ、私の両親、息子、兄弟は誰もいません。1.ここにいて下さい
ਮੈ ਹਰਿ ਬਿਰਹੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਕੋਈ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਮਾਇ ॥ ああ、お母さん!私は神の恋人です、誰かが来て私を彼に紹介する必要があります
ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਮੈ ਜੋਦੜੀ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਦੇਇ ਮਿਲਾਇ ॥ 私は彼の前で、私の最愛の人と再会できるように祈ります
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭੁ ਹਰਿ ਮੇਲੇ ਢਿਲ ਨ ਪਾਇ ॥੨॥ 偉大なサットグルはとても親切で、神に会うのを遅らせません。2
ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਿਓ ਸੇ ਭਾਗਹੀਣ ਮਰਿ ਜਾਇ ॥ 神を思い出さない者、そのような運命のない者は死の犠牲者となる
ਓਇ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੋਨਿ ਭਵਾਈਅਹਿ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥ 彼らは何度も何度も多くの膣の中をさまよい、交通渋滞に横たわっています
ਓਇ ਜਮ ਦਰਿ ਬਧੇ ਮਾਰੀਅਹਿ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥੩॥ 彼らはヤマの門で苦しみ、領主の宮廷で厳しい罰を受けます。3
ਤੂ ਪ੍ਰਭੁ ਹਮ ਸਰਣਾਗਤੀ ਮੋ ਕਉ ਮੇਲਿ ਲੈਹੁ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥ おやまあ!あなたは私の主です、私はあなたの避難所に来ました、あなたと一緒に私に参加してください
ਹਰਿ ਧਾਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਗਜੀਵਨਾ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸਰਣਾਇ ॥ おお、世のいのちよ。どうかグルに帰依してください
ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਹੋਇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਮੇਲਾਇ ॥੪॥੧॥੩॥ おお、ナナクよ!神ご自身が憐れみ深く彼を神と結びつけてくださったのです。4.1.3
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੪ ॥ マル・マハラ 4
ਹਉ ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਦਸਾਇਦਾ ਕੋ ਦਸੇ ਹਰਿ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ॥ 私はハリナームの首都について尋ね続けます、誰かがこのお金がどこから来るのか教えてください
ਹਉ ਤਿਸੁ ਵਿਟਹੁ ਖਨ ਖੰਨੀਐ ਮੈ ਮੇਲੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਿ ॥ 私を神と結びつける者はだれでも、私はそれを神に捧げます
ਮੈ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਪਿਰੰਮ ਕਾ ਕਿਉ ਸਜਣੁ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਸਿ ॥੧॥ 私は心の中で私の最愛の人への大きな愛を持っています、どうすれば彼と融合できるように私の紳士を見つけることができますか?1
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ॥ おお、親愛なる友よ!ハリという名前は私の財産です
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਹਰਿ ਧੀਰਕ ਹਰਿ ਸਾਬਾਸਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 完全なグルは心の中でハリ・ナームを強め、忍耐が得られたのは彼からであり、私たちは彼にひれ伏します。1.ここにいて下さい
ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇ ਗੁਰੁ ਮੈ ਦਸੇ ਹਰਿ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ॥ ハリ自身はグルと和解し、彼はキューブを導きます
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰੇਮੁ ਨ ਲਭਈ ਜਨ ਵੇਖਹੁ ਮਨਿ ਨਿਰਜਾਸਿ ॥ おお、献身者よ!心の中で決断を下し、グルがいなければ、神への愛はないことを理解してください
ਹਰਿ ਗੁਰ ਵਿਚਿ ਆਪੁ ਰਖਿਆ ਹਰਿ ਮੇਲੇ ਗੁਰ ਸਾਬਾਸਿ ॥੨॥ ハリ自身はグルの心の中に住んでおり、彼は神と和解したグルを喜んでいます。2
ਸਾਗਰ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਹਰਿ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥ プルナ・サットグルには、神への献身の深い海のような貯水池があります
ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਖੋਲਿ ਦੇਇ ਮੁਖਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪਰਗਾਸਿ ॥ サットグルは喜んで店を開き、弟子たちに与え、グルムクの心に光が宿ります
ਮਨਮੁਖਿ ਭਾਗ ਵਿਹੂਣਿਆ ਤਿਖ ਮੁਈਆ ਕੰਧੀ ਪਾਸਿ ॥੩॥ ナマムリット湖の近くにとどまって喉が渇いたままの自発的な生き物は、なんと不幸なことでしょうか。3
ਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਦਾਤਾਰੁ ਹੈ ਹਉ ਮਾਗਉ ਦਾਨੁ ਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥ 教祖は最大の寄付者であり、私は彼にこの寄付を依頼します
ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਾ ਮੇਲਿ ਪ੍ਰਭ ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਡੜੀ ਆਸ ॥ 私のような長い間行方不明の人間を神と結びつけること、これが私の心と体の唯一の願いです
ਗੁਰ ਭਾਵੈ ਸੁਣਿ ਬੇਨਤੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥੪॥੨॥੪॥ ナーナクは、もしグルが承認するなら、私の祈りを聞いてくれると懇願する。4.2.4
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੪ ॥ マル・マハラ 4
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਣਾਇ ਪ੍ਰਭ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਿਦੈ ਸਮਾਣੀ ॥ グルはハリの物語を語り、グルの教えに従って、それは心に吸収されました
ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਵਡਭਾਗੀਆ ਹਰਿ ਉਤਮ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥ ハリ・カタを唱えた幸運な人は、最高の涅槃・パダに到達しました


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top