Page 995
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਹੈ ਨਾ ਤਿਸੁ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥
わが主は思いやりがなく、ほくろ一本にも貪欲ではない
ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਈ ਭਜਿ ਪਉ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇ ॥੪॥੫॥
おお、ナナクよ!彼に避難しなさい、そうすれば彼は自分自身を赦し、彼に加わるでしょう。4.5
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨
マルマーラ4ガル2
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
サティグル・プラサディ
ਜਪਿਓ ਨਾਮੁ ਸੁਕ ਜਨਕ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਰਣਿ ਪਰੇ ॥
グルの言葉によって、シュクデヴとジャナク王も彼らの名前を唱え、神に避難しました
ਦਾਲਦੁ ਭੰਜਿ ਸੁਦਾਮੇ ਮਿਲਿਓ ਭਗਤੀ ਭਾਇ ਤਰੇ ॥
須玉の貧乏は破壊され、彼もまた献身的に幸福であった
ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕ੍ਰਿਤਾਰਥੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ॥੧॥
ハリの名はバクタヴァツァルといい、グルムクを祝福する。1
ਮੇਰੇ ਮਨ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਉਧਰੇ ॥
なんてこった!多くの帰依者がその名を唱えることによって救われました
ਧ੍ਰੂ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦੁ ਬਿਦਰੁ ਦਾਸੀ ਸੁਤੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਤਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
献身者ドゥルヴ、献身者プラフラッド、ダシの息子ヴィドゥル(グルを通して)は、その名を唱えてバーヴァサガルを渡りました。1.ここにいて下さい
ਕਲਜੁਗਿ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਧਾਨੁ ਪਦਾਰਥੁ ਭਗਤ ਜਨਾ ਉਧਰੇ ॥
カリユグでは、神の名前が主な名前であり、そのおかげで信者は救われました
ਨਾਮਾ ਜੈਦੇਉ ਕਬੀਰੁ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨੁ ਸਭਿ ਦੋਖ ਗਏ ਚਮਰੇ ॥
バクタ・ナムデーヴ、バクタ・ジャイデーヴ、バクタ・カビール、バクタ・ラヴィダスは、すべて離反から引退しました
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਲਗੇ ਸੇ ਉਧਰੇ ਸਭਿ ਕਿਲਬਿਖ ਪਾਪ ਟਰੇ ॥੨॥
グルムク・ナームの記憶に耽溺した人々は、幸福とすべての罪を犯しました。2
ਜੋ ਜੋ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਅਪਰਾਧੀ ਸਭਿ ਤਿਨ ਕੇ ਦੋਖ ਪਰਹਰੇ ॥
その名を唱えた犯人の過ちは全て排除された
ਬੇਸੁਆ ਰਵਤ ਅਜਾਮਲੁ ਉਧਰਿਓ ਮੁਖਿ ਬੋਲੈ ਨਾਰਾਇਣੁ ਨਰਹਰੇ ॥
娼婦と性交した罪人アジャマルは、口からナラヤンという名前を口に出して救われました
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਉਗ੍ਰਸੈਣਿ ਗਤਿ ਪਾਈ ਤੋੜਿ ਬੰਧਨ ਮੁਕਤਿ ਕਰੇ ॥੩॥
ウグラセーナ王はその名を唱えることで勢いを増し、神は彼のすべての束縛を断ち切り、彼を解放しました。3
ਜਨ ਕਉ ਆਪਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਕੀਆ ਹਰਿ ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕਰੇ ॥
主ご自身が献身者を祝福し、支えておられます
ਸੇਵਕ ਪੈਜ ਰਖੈ ਮੇਰਾ ਗੋਵਿਦੁ ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਉਧਰੇ ॥
わが主はいつもご自分のしもべを恥じ、主のもとに来る者はみな救われました
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਉਰ ਧਰਿਓ ਨਾਮੁ ਹਰੇ ॥੪॥੧॥
おお、ナナクよ!彼はハリの名を心に抱いている彼を祝福しました。4.1
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੪ ॥
マル・マハラ 4
ਸਿਧ ਸਮਾਧਿ ਜਪਿਓ ਲਿਵ ਲਾਈ ਸਾਧਿਕ ਮੁਨਿ ਜਪਿਆ ॥
シッダは、瞑想によってサマーディと求道者とムニを配置することによって主を唱えました
ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀ ਧਿਆਇਆ ਮੁਖਿ ਇੰਦ੍ਰਾਦਿਕ ਰਵਿਆ ॥
イエティ、誠実で満足した生き物は神について瞑想し、デーヴラージ・インドラや他の神々も神を思い出しました
ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਜਪਿਓ ਤੇ ਭਾਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਰਿ ਪਇਆ ॥੧॥
帰依に来た人たちは同じマントラを唱え、彼らは神に愛されている人たちであり、グルムカは救われました。1
ਮੇਰੇ ਮਨ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਤਰਿਆ ॥
なんてこった!その名を唱えることで、多くの生き物が解放されました
ਧੰਨਾ ਜਟੁ ਬਾਲਮੀਕੁ ਬਟਵਾਰਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਰਿ ਪਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ダーナ・ジャットと強盗(ドワパル・ユガ)は、ヴァルミキ・グルから説教を受けることで解放されました。1.ここにいて下さい
ਸੁਰਿ ਨਰ ਗਣ ਗੰਧਰਬੇ ਜਪਿਓ ਰਿਖਿ ਬਪੁਰੈ ਹਰਿ ਗਾਇਆ ॥
神々、人間、ガナ、ガンダルヴァは皆、詠唱し、哀れな賢者たちはハリを褒め称えました
ਸੰਕਰਿ ਬ੍ਰਹਮੈ ਦੇਵੀ ਜਪਿਓ ਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿਆ ॥
シヴ・シャンカール、ブラフマー、女神パールヴァティーもまた、口でハリ・ナームを唱えています
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਜਿਨਾ ਮਨੁ ਭੀਨਾ ਤੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਰਿ ਪਇਆ ॥੨॥
ハリ・ナームに心を染めていた者たちは、グルによって救われました。2
ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਤੇਤੀਸ ਧਿਆਇਓ ਹਰਿ ਜਪਤਿਆ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
三十三の神々と女神が神について瞑想したが、唱えても終わりは得られなかった
ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਹਰਿ ਜਪਿਆ ਮੁਖਿ ਪੰਡਿਤ ਹਰਿ ਗਾਇਆ ॥
ヴェーダ、プラーナ、スムリティはハリを唱え、パンディットも口でハリを讃えました
ਨਾਮੁ ਰਸਾਲੁ ਜਿਨਾ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਤੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਰਿ ਪਇਆ ॥੩॥
甘美な主の御名を心に抱いた者は、グルの教えに従って解脱したのです。3
ਅਨਤ ਤਰੰਗੀ ਨਾਮੁ ਜਿਨ ਜਪਿਆ ਮੈ ਗਣਤ ਨ ਕਰਿ ਸਕਿਆ ॥
無限の波動でハリ・ナームを唱えた人たちは、数えきれないほどです
ਗੋਬਿਦੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਥਾਇ ਪਾਏ ਜੋ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥
ゴーヴィンドは、神の心に触れた人々の恵みによって、彼の人生を成功させました
ਗੁਰਿ ਧਾਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਓ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਲਇਆ ॥੪॥੨॥
おお、ナナクよ!彼はその名前を覚えており、グルは彼の心の中でハリ・ナームを親切に強化しました。4.2