Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-936

Page 936

ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਰਿ ਮੁਏ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਦੁਖੁ ਭਾਲਿ ॥ 多くの生き物は、このマヤは私のものだと言って、神の名なしに苦しむことなく人生をあきらめました
ਗੜ ਮੰਦਰ ਮਹਲਾ ਕਹਾ ਜਿਉ ਬਾਜੀ ਦੀਬਾਣੁ ॥ バージガルのゲームのような砦、寺院、宮殿、王の宮廷はどこにありますか
ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਵਿਣੁ ਝੂਠਾ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ॥ ナナクよ!神の真の名のない生き物の動きはすべて誤りです
ਆਪੇ ਚਤੁਰੁ ਸਰੂਪੁ ਹੈ ਆਪੇ ਜਾਣੁ ਸੁਜਾਣੁ ॥੪੨॥ 神ご自身が賢く美しく、あなたは賢く全知です。42
ਜੋ ਆਵਹਿ ਸੇ ਜਾਹਿ ਫੁਨਿ ਆਇ ਗਏ ਪਛੁਤਾਹਿ ॥ 誰が生まれても、彼の死は避けられず、生き物は誕生と死のサイクルに陥ることによって後悔し続けます
ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਮੇਦਨੀ ਘਟੈ ਨ ਵਧੈ ਉਤਾਹਿ ॥ 8400万の生き物がいるこの地球は、その誕生と死から減少したり成長したりすることはありません
ਸੇ ਜਨ ਉਬਰੇ ਜਿਨ ਹਰਿ ਭਾਇਆ ॥ 神に触れられた人々は救われました
ਧੰਧਾ ਮੁਆ ਵਿਗੂਤੀ ਮਾਇਆ ॥ 彼らの世界への憧れは薄れ、マヤも印象的ではありません
ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਚਾਲਸੀ ਕਿਸ ਕਉ ਮੀਤੁ ਕਰੇਉ ॥ 世界に見えるものはすべて腐りやすいので、誰と友達になればいいですか
ਜੀਉ ਸਮਪਉ ਆਪਣਾ ਤਨੁ ਮਨੁ ਆਗੈ ਦੇਉ ॥ 私は自分の人生を彼に捧げ、私の体と心を彼に捧げます
ਅਸਥਿਰੁ ਕਰਤਾ ਤੂ ਧਣੀ ਤਿਸ ਹੀ ਕੀ ਮੈ ਓਟ ॥ ああ、クリエイター!安定し続けるのはあなただけです。私はその所有者のサポートを受けています
ਗੁਣ ਕੀ ਮਾਰੀ ਹਉ ਮੁਈ ਸਬਦਿ ਰਤੀ ਮਨਿ ਚੋਟ ॥੪੩॥ 死んだ自我の美徳の感覚は終わりました、心がブラフマーという言葉に夢中になっているとき、悪徳は大きな怪我をしました。43
ਰਾਣਾ ਰਾਉ ਨ ਕੋ ਰਹੈ ਰੰਗੁ ਨ ਤੁੰਗੁ ਫਕੀਰੁ ॥ ラナ・ラオ、金持ちか貧乏人か、そしてファキールは永遠に生きません、なぜならみんなの死は避けられないからです
ਵਾਰੀ ਆਪੋ ਆਪਣੀ ਕੋਇ ਨ ਬੰਧੈ ਧੀਰ ॥ 彼らの番が来ると、すべてが世界を去り、誰も彼らを止めることはできません
ਰਾਹੁ ਬੁਰਾ ਭੀਹਾਵਲਾ ਸਰ ਡੂਗਰ ਅਸਗਾਹ ॥ 深海や高山の道のように、死の道は非常に悪くてひどいです
ਮੈ ਤਨਿ ਅਵਗਣ ਝੁਰਿ ਮੁਈ ਵਿਣੁ ਗੁਣ ਕਿਉ ਘਰਿ ਜਾਹ ॥ 私は私の体に多くの悪徳のために不幸です、それならどうすれば私は資質なしで私の本当の家に入ることができますか
ਗੁਣੀਆ ਗੁਣ ਲੇ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲੇ ਕਿਉ ਤਿਨ ਮਿਲਉ ਪਿਆਰਿ ॥ 高潔な存在は彼らの資質で主に会いました、どうすれば愛をもって主に会うことができますか
ਤਿਨ ਹੀ ਜੈਸੀ ਥੀ ਰਹਾਂ ਜਪਿ ਜਪਿ ਰਿਦੈ ਮੁਰਾਰਿ ॥ 心の中で主の御名を唱えることによって,わたしも主のように徳高くあり続けられることを願っています
ਅਵਗੁਣੀ ਭਰਪੂਰ ਹੈ ਗੁਣ ਭੀ ਵਸਹਿ ਨਾਲਿ ॥ 世界のすべての生き物は悪徳に満ちていますが、美徳も彼らと共にあります
ਵਿਣੁ ਸਤਗੁਰ ਗੁਣ ਨ ਜਾਪਨੀ ਜਿਚਰੁ ਸਬਦਿ ਨ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ॥੪੪॥ 生き物がみことばを熟考しない限り、彼はサティグルなしでは資質を獲得することはできません。44
ਲਸਕਰੀਆ ਘਰ ਸੰਮਲੇ ਆਏ ਵਜਹੁ ਲਿਖਾਇ ॥ この人生のゲームでは、いくつかの生き物が彼らの立場を引き継ぎ、運命を書くことによって来ました
ਕਾਰ ਕਮਾਵਹਿ ਸਿਰਿ ਧਣੀ ਲਾਹਾ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥ 所有者が割り当てたのと同じタスクを実行し、メリットを享受します
ਲਬੁ ਲੋਭੁ ਬੁਰਿਆਈਆ ਛੋਡੇ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰਿ ॥ 彼らは貪欲、貪欲、悪を忘れてしまいました
ਗੜਿ ਦੋਹੀ ਪਾਤਿਸਾਹ ਕੀ ਕਦੇ ਨ ਆਵੈ ਹਾਰਿ ॥ 彼らは世界の要塞に住んでいる間、彼らの主人を賞賛し続け、人生で決して負けません
ਚਾਕਰੁ ਕਹੀਐ ਖਸਮ ਕਾ ਸਉਹੇ ਉਤਰ ਦੇਇ ॥ 自分を主人のしもべと呼ぶが、彼に応答する、つまり従わない人は誰でも、
ਵਜਹੁ ਗਵਾਏ ਆਪਣਾ ਤਖਤਿ ਨ ਬੈਸਹਿ ਸੇਇ ॥ 彼はハードワークを失い、高い位置に座っていません
ਪ੍ਰੀਤਮ ਹਥਿ ਵਡਿਆਈਆ ਜੈ ਭਾਵੈ ਤੈ ਦੇਇ ॥ 愛する神は彼の手にすべての偉大さを持っており、彼が望む誰にでもそれを与えます
ਆਪਿ ਕਰੇ ਕਿਸੁ ਆਖੀਐ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ਕਰੇਇ ॥੪੫॥ 彼は自分ですべてをします、なぜ他の誰かに言うのですか?彼以外の誰もそれをするつもりはありません。45
ਬੀਜਉ ਸੂਝੈ ਕੋ ਨਹੀ ਬਹੈ ਦੁਲੀਚਾ ਪਾਇ ॥ 神を除けば、永遠に世界を支配する人は誰もいません
ਨਰਕ ਨਿਵਾਰਣੁ ਨਰਹ ਨਰੁ ਸਾਚਉ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥ プルショタムプラブは地獄からの解放者であり、その名前は常に真実です
ਵਣੁ ਤ੍ਰਿਣੁ ਢੂਢਤ ਫਿਰਿ ਰਹੀ ਮਨ ਮਹਿ ਕਰਉ ਬੀਚਾਰੁ ॥ 私は彼を探し続け、心の中で彼のことを考えています
ਲਾਲ ਰਤਨ ਬਹੁ ਮਾਣਕੀ ਸਤਿਗੁਰ ਹਾਥਿ ਭੰਡਾਰੁ ॥ サティグルには、赤、宝石、マニキアなどの品質の宝物があります
ਊਤਮੁ ਹੋਵਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲੈ ਇਕ ਮਨਿ ਏਕੈ ਭਾਇ ॥ 主を見いだすなら,わたしは善良で集中し,主の愛に没頭し続けるでしょう
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਮ ਰਸਿ ਮਿਲੇ ਲਾਹਾ ਲੈ ਪਰਥਾਇ ॥ ナナクよ!私が私の最愛の名前を得るならば、それから私は利益を得て、次の世界に行きます
ਰਚਨਾ ਰਾਚਿ ਜਿਨਿ ਰਚੀ ਜਿਨਿ ਸਿਰਿਆ ਆਕਾਰੁ ॥ この宇宙を創造した神、すべての存在を創造した神、
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੇਅੰਤੁ ਧਿਆਈਐ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥੪੬॥ それに終わりはなく、他の方法もありません、人はグルを通してその無限の神について瞑想するべきです。46
ੜਾੜੈ ਰੂੜਾ ਹਰਿ ਜੀਉ ਸੋਈ ॥ 主はとても美しく、
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਰਾਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥ 彼以外に世界の王はいません
ੜਾੜੈ ਗਾਰੁੜੁ ਤੁਮ ਸੁਣਹੁ ਹਰਿ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥ D-あなたはグルマントラに耳を傾け、ハリは心に落ち着きます
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਮਤੁ ਕੋ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਹਿ ॥ 神はグルの恩寵によってのみ達成されるので、混乱に迷い込まないでください
ਸੋ ਸਾਹੁ ਸਾਚਾ ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ॥ 彼はハリダンの首都を持っている真の金貸しです
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੂਰਾ ਤਿਸੁ ਸਾਬਾਸਿ ॥ 完全なグルムクがあります、彼は私の祝福を持っています
ਰੂੜੀ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਬੀਚਾਰਿ ॥ 神は、グルという言葉を通して考えることによって、美しいスピーチを通して見つけることができます


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top