Page 896
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ラムカリ・マハラ 5
ਜਿਸ ਕੀ ਤਿਸ ਕੀ ਕਰਿ ਮਾਨੁ ॥
この創造物、富などを創造する神、
ਆਪਨ ਲਾਹਿ ਗੁਮਾਨੁ ॥
彼を尊重し、あなたのプライドをあきらめてください
ਜਿਸ ਕਾ ਤੂ ਤਿਸ ਕਾ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
あなたが生まれた相手は、すべて彼のものです
ਤਿਸਹਿ ਅਰਾਧਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥
彼を崇拝することによって、あなたはいつも幸せを得ます。1
ਕਾਹੇ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਹਿ ਬਿਗਾਨੇ ॥
おやまあ!なぜあなたは混乱してさまよっているのですか
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕਿਛੁ ਕਾਮਿ ਨ ਆਵੈ ਮੇਰਾ ਮੇਰਾ ਕਰਿ ਬਹੁਤੁ ਪਛੁਤਾਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
名前なしでは何も機能せず、多くの人が「鉱山鉱山」を後悔しています。1.滞在
ਜੋ ਜੋ ਕਰੈ ਸੋਈ ਮਾਨਿ ਲੇਹੁ ॥
神が何をするにしても、それを良いものとして受け入れてください
ਬਿਨੁ ਮਾਨੇ ਰਲਿ ਹੋਵਹਿ ਖੇਹ ॥
彼の意志を拒絶することによって、有機体は土壌に融合して破壊されます
ਤਿਸ ਕਾ ਭਾਣਾ ਲਾਗੈ ਮੀਠਾ ॥
誰かが彼の欲望を甘いと感じています
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਵਿਰਲੇ ਮਨਿ ਵੂਠਾ ॥੨॥
そして、グルの恩寵によって、それはまれな人の心の中にあります。2
ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਅਗੋਚਰੁ ਆਪਿ ॥
神は不注意です、彼の心は言葉を超えています、
ਆਠ ਪਹਰ ਮਨ ਤਾ ਕਉ ਜਾਪਿ ॥
あなたは常に神について瞑想しなければなりません。
ਜਿਸੁ ਚਿਤਿ ਆਏ ਬਿਨਸਹਿ ਦੁਖਾ ॥
彼を覚えている人々の悲しみはなくなりました
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਤੇਰਾ ਊਜਲ ਮੁਖਾ ॥੩॥
あなたの顔は世界で明るくなります。3
ਕਉਨ ਕਉਨ ਉਧਰੇ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥
神を賛美することによって救われた生き物はどれですか
ਗਨਣੁ ਨ ਜਾਈ ਕੀਮ ਨ ਪਾਇ ॥
それらは計算できず、正確な価格を見積もることはできません
ਬੂਡਤ ਲੋਹ ਸਾਧਸੰਗਿ ਤਰੈ ॥
沈む鉄が舟で渡るように、罪深い被造物も聖徒に加わって世界の海を渡ります
ਨਾਨਕ ਜਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਕਰੈ ॥੪॥੩੧॥੪੨॥
ナナクよ!祝福された人だけが調和を受けます。4.31.42
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ラムカリ・マハラ 5
ਮਨ ਮਾਹਿ ਜਾਪਿ ਭਗਵੰਤੁ ॥
あなたの心の中で神を唱えなさい
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਇਹੁ ਦੀਨੋ ਮੰਤੁ ॥
これはプルナ・グルによって与えられたマントラです
ਮਿਟੇ ਸਗਲ ਭੈ ਤ੍ਰਾਸ ॥
これはすべての恐れと苦しみを取り除きます
ਪੂਰਨ ਹੋਈ ਆਸ ॥੧॥
すべての願いが叶います。1
ਸਫਲ ਸੇਵਾ ਗੁਰਦੇਵਾ ॥
グルデフのサービスは実り多いです、
ਕੀਮਤਿ ਕਿਛੁ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਸਾਚੇ ਸਚੁ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
その至高の真理、達成不可能、不可解な神の栄光の真の価値を判断することはできません。1.ここにいて下さい
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਆਪਿ ॥ ਤਿਸ ਕਉ ਸਦਾ ਮਨ ਜਾਪਿ ॥
彼は自分でそれをすることができます、常にあなたの心の中で彼を唱えてください
ਤਿਸ ਕੀ ਸੇਵਾ ਕਰਿ ਨੀਤ ॥ ਸਚੁ ਸਹਜੁ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਮੀਤ ॥੨॥
やあ友達!人は定期的に彼を崇拝するべきです、これは簡単な幸福と真実につながります。2
ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰਾ ਅਤਿ ਭਾਰਾ ॥
私のマスターは全能です、
ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰਾ ॥
彼は一瞬で創造も破壊もできる。
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥ ਜਨ ਕਾ ਰਾਖਾ ਸੋਈ ॥੩॥
彼以外に有能な人は誰もいません、そして彼はしもべの保護者です。3
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਣੀਜੈ ॥
おやまあ!私の祈りを聞いてください
ਅਪਣੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਦਰਸਨੁ ਦੀਜੈ ॥
あなたのしもべにダルシャンを与えなさい
ਨਾਨਕ ਜਾਪੀ ਜਪੁ ਜਾਪੁ ॥
ナナクはその神の名を唱え続けます
ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਜਾ ਕਾ ਪਰਤਾਪੁ ॥੪॥੩੨॥੪੩॥
誰の栄光が最高です。4.32.43
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ラムカリ・マハラ 5
ਬਿਰਥਾ ਭਰਵਾਸਾ ਲੋਕ ॥ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ॥
人を信頼しても無駄です。主!私はあなたのサポートしかありません
ਅਵਰ ਛੂਟੀ ਸਭ ਆਸ ॥ ਅਚਿੰਤ ਠਾਕੁਰ ਭੇਟੇ ਗੁਣਤਾਸ ॥੧॥
他のすべての希望は失われ、突然、主は私に美徳の貯蔵庫を見つけてくださいました。1
ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
なんてこった!名前に注意してください、
ਕਾਰਜੁ ਤੇਰਾ ਹੋਵੈ ਪੂਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
「ハリハリ」という名前を称賛することで、あなたの仕事は完成します。1.ここにいて下さい
ਤੁਮ ਹੀ ਕਾਰਨ ਕਰਨ ॥
おやまあ!あなたはすべての創造者です
ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਰਿ ਸਰਨ ॥
私はハリの足元に避難しました、
ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਰਿ ਓਹੀ ਧਿਆਇਆ ॥
私は心と体の中で彼について瞑想しました
ਆਨੰਦ ਹਰਿ ਰੂਪ ਦਿਖਾਇਆ ॥੨॥
グルは私に至福の形でハリを見させました。2
ਤਿਸ ਹੀ ਕੀ ਓਟ ਸਦੀਵ ॥
私はいつも彼に避難してきました、
ਜਾ ਕੇ ਕੀਨੇ ਹੈ ਜੀਵ ॥
誰がすべての生き物を創造したのか
ਸਿਮਰਤ ਹਰਿ ਕਰਤ ਨਿਧਾਨ ॥
ハリのシムランをすることによって、あなたはすべての幸せの蓄えを得ます
ਰਾਖਨਹਾਰ ਨਿਦਾਨ ॥੩॥
彼は最後の瞬間に保護します。3
ਸਰਬ ਕੀ ਰੇਣ ਹੋਵੀਜੈ ॥
みんなの足がほこりっぽくなり、
ਆਪੁ ਮਿਟਾਇ ਮਿਲੀਜੈ ॥
あなたはあなたの自尊心を失い、真実に入るべきです
ਅਨਦਿਨੁ ਧਿਆਈਐ ਨਾਮੁ ॥
あなたは毎日名前に注意を払うべきです、
ਸਫਲ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਕਾਮੁ ॥੪॥੩੩॥੪੪॥
ナナクよ!この仕事は人生で成功しています。4.33.44
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ラムカリ・マハラ 5
ਕਾਰਨ ਕਰਨ ਕਰੀਮ ॥
神は憐れみ深いです、
ਸਰਬ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਰਹੀਮ ॥
彼はとても親切で、すべての主です
ਅਲਹ ਅਲਖ ਅਪਾਰ ॥
アッラーは目に見えない、見えない
ਖੁਦਿ ਖੁਦਾਇ ਵਡ ਬੇਸੁਮਾਰ ॥੧॥
その偉大な神の命令は揺るぎないものであり、彼の栄光は無限です。1