Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-893

Page 893

ਨਾਮੁ ਸੁਨਤ ਜਨੁ ਬਿਛੂਅ ਡਸਾਨਾ ॥੨॥ 神の名を聞いて、まるでサソリが叱ったかのようになります。2
ਮਾਇਆ ਕਾਰਣਿ ਸਦ ਹੀ ਝੂਰੈ ॥ マヤのせいでいつも悩んでいるが、
ਮਨਿ ਮੁਖਿ ਕਬਹਿ ਨ ਉਸਤਤਿ ਕਰੈ ॥ 私は自分の心と口で神を賛美することは決してありません
ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰ ਦਾਤਾਰੁ ॥ 誰が恐れを知らず、恐れを知らず、すべての与える人、
ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਕਰੈ ਗਵਾਰੁ ॥੩॥ 彼は彼女を愛したことはなかった。3
ਸਭ ਸਾਹਾ ਸਿਰਿ ਸਾਚਾ ਸਾਹੁ ॥ 神はすべての王の中で真の王です
ਵੇਮੁਹਤਾਜੁ ਪੂਰਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥ 彼は完全な王様でのんきです
ਮੋਹ ਮਗਨ ਲਪਟਿਓ ਭ੍ਰਮ ਗਿਰਹ ॥ 生き物はマヤの魅力に包まれ、太陽の周りを回転する惑星のようにさまよいます
ਨਾਨਕ ਤਰੀਐ ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ॥੪॥੨੧॥੩੨॥ ナナクは言います、「神よ!あなたの恵みによってのみ、人は海を渡ることができます。4.21.32
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ラムカリ・マハラ 5
ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਜਪਉ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥. 昼も夜もハリナームを唱え、
ਆਗੈ ਦਰਗਹ ਪਾਵਉ ਥਾਉ ॥ このようにして、あなたは主の法廷で場所を得るでしょう
ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਨ ਹੋਵੀ ਸੋਗੁ ॥ そうすれば、常に喜びがあり、悲しみや不安は決してありません
ਕਬਹੂ ਨ ਬਿਆਪੈ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ॥੧॥ エゴの病気は決して影響しません。1
ਖੋਜਹੁ ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ॥ 帰依者よ、ブラーマギャニを探せ
ਬਿਸਮਨ ਬਿਸਮ ਭਏ ਬਿਸਮਾਦਾ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪਰਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ハリの栄光を見るのは非常に驚くべきことです。ねえ生き物!ハリを思い出すことによって、人は最高速度を達成します。1.滞在
ਗਨਿ ਮਿਨਿ ਦੇਖਹੁ ਸਗਲ ਬੀਚਾਰਿ ॥ この文脈でよく考えても、
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕੋ ਸਕੈ ਨ ਤਾਰਿ ॥ 誰も名前なしで世界の海を渡ることはできません
ਸਗਲ ਉਪਾਵ ਨ ਚਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ॥ あらゆる種類の対策が役に立つわけではありませんが、
ਭਵਜਲੁ ਤਰੀਐ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੨॥ むしろ、神の色に浸ることによってのみ、海を渡ることができます。2
ਦੇਹੀ ਧੋਇ ਨ ਉਤਰੈ ਮੈਲੁ ॥ 体を洗っても心の汚れは落ちませんが、
ਹਉਮੈ ਬਿਆਪੈ ਦੁਬਿਧਾ ਫੈਲੁ ॥ しかし、エゴはさらに増加し、ジレンマも広がります
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਉਖਧੁ ਜੋ ਜਨੁ ਖਾਇ ॥ ハリナームの薬を飲む人は、
ਤਾ ਕਾ ਰੋਗੁ ਸਗਲ ਮਿਟਿ ਜਾਇ ॥੩॥ あらゆる種類の病気が排除されます。3
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਦਇਆਲ ॥ おお、慈悲深い至高主よ!そのような好意をしてください
ਮਨ ਤੇ ਕਬਹੁ ਨ ਬਿਸਰੁ ਗੋੁਪਾਲ ॥ あなたはあなたの心の中で決して忘れられないでしょう
ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਕੀ ਹੋਵਾ ਧੂਰਿ ॥ ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਸਰਧਾ ਪੂਰਿ ॥੪॥੨੨॥੩੩॥ 主!私はあなたのしもべの足になり、ナナクのこの信仰を果たします。4.22.33
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ラムカリ・マハラ 5
ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਪੂਰੇ ਗੁਰਦੇਵ ॥ 完全なグルデフよ!私はあなたの避難所に来ました、なぜなら
ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥ 私はあなたなしでは他に場所がありません
ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਪੂਰਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥ おお、絶対的なブラフマンよ!あなたはすべて強力です、
ਸੋ ਧਿਆਏ ਪੂਰਾ ਜਿਸੁ ਕਰਮੁ ॥੧॥ 完全な運命を持っているのはあなたについて瞑想する彼です。1
ਤਰਣ ਤਾਰਣ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੋ ਨਾਉ ॥ 主!あなたの名前はあなたを世界の束縛から解放するでしょう、
ਏਕਾ ਸਰਣਿ ਗਹੀ ਮਨ ਮੇਰੈ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਠਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ですから、私の心はあなたに避難し、あなた以外に場所はありません。1.ここにいて下さい
ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥ 私はあなたの名を唱えることによって生き、そして
ਆਗੈ ਦਰਗਹ ਪਾਵਉ ਠਾਉ ॥ 次にあなたの法廷で場所を見つけます
ਦੂਖੁ ਅੰਧੇਰਾ ਮਨ ਤੇ ਜਾਇ ॥ ਦੁਰਮਤਿ ਬਿਨਸੈ ਰਾਚੈ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥੨॥ 悲しみの闇は心から取り除かれ、神の名を思い出すことによって、悪は破壊されます。2
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ 私は神の美しい足と蓮の足に恋をしました
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥ 絶対的な教祖は純粋な尊厳を持っています
ਭਉ ਭਾਗਾ ਨਿਰਭਉ ਮਨਿ ਬਸੈ ॥ ヤマへの恐れは、恐れを知らない主が彼の心に住んでいるので消えました
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਰਸਨਾ ਨਿਤ ਜਪੈ ॥੩॥ 現在、ラスナは毎日ナマムリットを唱え続けています。3
ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਕਾਟੇ ਫਾਹੇ ॥ 私は何百万もの誕生の絆を断ち切り、
ਪਾਇਆ ਲਾਭੁ ਸਚਾ ਧਨੁ ਲਾਹੇ ॥ 彼らは名前の真の利益を得ました
ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਅਖੁਟ ਭੰਡਾਰ ॥ この再生可能な埋蔵量による不足はありません
ਨਾਨਕ ਭਗਤ ਸੋਹਹਿ ਹਰਿ ਦੁਆਰ ॥੪॥੨੩॥੩੪॥ ナナクよ!献身者は常に神の扉で栄光の対象になります。4.23.34
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ラムカリ・マハラ 5
ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਨਾਮ ॥. ハリの名前はアムリヤ・ラトナとジャワハルに似ています
ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਗਿਆਨ ॥ これは真実、満足、知識、
ਸੂਖ ਸਹਜ ਦਇਆ ਕਾ ਪੋਤਾ ॥ それは簡単な幸せと優しさの宝物です
ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਹਵਾਲੈ ਹੋਤਾ ॥੧॥ この基金はハリによって彼の信者に渡されました。1
ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਕੋ ਭੰਡਾਰੁ ॥ 私のラムの倉庫は無限大です、
ਖਾਤ ਖਰਚਿ ਕਛੁ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਹਰਿ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 食べて使うことで足りないものは尽きませんし、その先も見つかりません。1.滞在
ਕੀਰਤਨੁ ਨਿਰਮੋਲਕ ਹੀਰਾ ॥ 神のキルタンはかけがえのないダイヤモンドのようなものです
ਆਨੰਦ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰਾ ॥ それは喜びと美徳の深い海です
ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਪੂੰਜੀ ॥ 無制限のスピーチは非常に貴重な資産です、
ਸੰਤਨ ਹਥਿ ਰਾਖੀ ਕੂੰਜੀ ॥੨॥ 神が聖徒の手に置かれた鍵。2


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top