Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-872

Page 872

ਗੋਂਡ ॥ ゴンド
ਗ੍ਰਿਹਿ ਸੋਭਾ ਜਾ ਕੈ ਰੇ ਨਾਹਿ ॥ 家に富がない男、
ਆਵਤ ਪਹੀਆ ਖੂਧੇ ਜਾਹਿ ॥ その家に来るゲストは空腹になります
ਵਾ ਕੈ ਅੰਤਰਿ ਨਹੀ ਸੰਤੋਖੁ ॥ 家の長の心には満足がなく、
ਬਿਨੁ ਸੋਹਾਗਨਿ ਲਾਗੈ ਦੋਖੁ ॥੧॥ スハギンがいなければ、彼は非難されます。1
ਧਨੁ ਸੋਹਾਗਨਿ ਮਹਾ ਪਵੀਤ ॥ このスハギンは非常に神聖で祝福されています、
ਤਪੇ ਤਪੀਸਰ ਡੋਲੈ ਚੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ そのため、最大の禁欲主義者でさえも心が揺さぶられます。1.滞在
ਸੋਹਾਗਨਿ ਕਿਰਪਨ ਕੀ ਪੂਤੀ ॥ 彼女はマヤの形をした美しいスティンガーの娘です
ਸੇਵਕ ਤਜਿ ਜਗਤ ਸਿਉ ਸੂਤੀ ॥ それは神のしもべを離れ、世界に夢中になり続けます
ਸਾਧੂ ਕੈ ਠਾਢੀ ਦਰਬਾਰਿ ॥ 彼女は僧侶の宮廷に立ち、彼にそれを懇願します
ਸਰਨਿ ਤੇਰੀ ਮੋ ਕਉ ਨਿਸਤਾਰਿ ॥੨॥ 私はあなたの避難所に来ました、私を救ってください。2
ਸੋਹਾਗਨਿ ਹੈ ਅਤਿ ਸੁੰਦਰੀ ॥ この美しいはとても美しく、
ਪਗ ਨੇਵਰ ਛਨਕ ਛਨਹਰੀ ॥ その足の足は突き刺されています
ਜਉ ਲਗੁ ਪ੍ਰਾਨ ਤਊ ਲਗੁ ਸੰਗੇ ॥ 人間に命がある限り、それは彼と共にとどまります、
ਨਾਹਿ ਤ ਚਲੀ ਬੇਗਿ ਉਠਿ ਨੰਗੇ ॥੩॥ そうでなければ、彼の人生が粉々になったとき、彼はすぐに裸足で逃げます。3
ਸੋਹਾਗਨਿ ਭਵਨ ਤ੍ਰੈ ਲੀਆ ॥ このマヤ形式のスハギンは、3つの世界すべてを鎮圧しました
ਦਸ ਅਠ ਪੁਰਾਣ ਤੀਰਥ ਰਸ ਕੀਆ ॥ 18のプラーナを読み、68の神社で入浴した人もそれを味わったことがあります
ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸਰ ਬੇਧੇ ॥ それはまた、ブラフマー、ヴィシュヌ、シヴシャンカールの心にも浸透しています
ਬਡੇ ਭੂਪਤਿ ਰਾਜੇ ਹੈ ਛੇਧੇ ॥੪॥ すべての王とマハラジャもそれに穴を開けました。4
ਸੋਹਾਗਨਿ ਉਰਵਾਰਿ ਨ ਪਾਰਿ ॥ このマヤのようなスハギンには他に方法はありません、
ਪਾਂਚ ਨਾਰਦ ਕੈ ਸੰਗਿ ਬਿਧਵਾਰਿ ॥ 五感とも組み合わさり、
ਪਾਂਚ ਨਾਰਦ ਕੇ ਮਿਟਵੇ ਫੂਟੇ ॥ 五感の違いが開かれたとき
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਛੂਟੇ ॥੫॥੫॥੮॥ ねえカビール!グルの恩寵によって、人は解放されます。5.5.8
ਗੋਂਡ ॥ ゴンド
ਜੈਸੇ ਮੰਦਰ ਮਹਿ ਬਲਹਰ ਨਾ ਠਾਹਰੈ ॥ 家は屋根なしでは成り立たない、
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕੈਸੇ ਪਾਰਿ ਉਤਰੈ ॥ 同様に、神の名がなければ、生き物はどうやって世界の海を渡ることができますか
ਕੁੰਭ ਬਿਨਾ ਜਲੁ ਨਾ ਟੀਕਾਵੈ ॥ 胴体なしでは水を集めることができないのと同じように
ਸਾਧੂ ਬਿਨੁ ਐਸੇ ਅਬਗਤੁ ਜਾਵੈ ॥੧॥ 同じように、サドゥーなしでは生き物の動きはありません。1
ਜਾਰਉ ਤਿਸੈ ਜੁ ਰਾਮੁ ਨ ਚੇਤੈ ॥ ラーマを覚えていない人は焼かれるべきです
ਤਨ ਮਨ ਰਮਤ ਰਹੈ ਮਹਿ ਖੇਤੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 彼の体と心は彼の体とフィールドに没頭しているからです。1.ここにいて下さい
ਜੈਸੇ ਹਲਹਰ ਬਿਨਾ ਜਿਮੀ ਨਹੀ ਬੋਈਐ ॥ たとえば、農民なしでは土地を蒔くことはできません
ਸੂਤ ਬਿਨਾ ਕੈਸੇ ਮਣੀ ਪਰੋਈਐ ॥ 同様に、花輪のビーズをフォーミュラなしでどのように通すことができますか
ਘੁੰਡੀ ਬਿਨੁ ਕਿਆ ਗੰਠਿ ਚੜ੍ਹਾਈਐ ॥ スモーキーなしではしこりが与えられないかのように、
ਸਾਧੂ ਬਿਨੁ ਤੈਸੇ ਅਬਗਤੁ ਜਾਈਐ ॥੨॥ 同様に、サドゥーとマハトマがなければ、生命の動きはあり得ません。2
ਜੈਸੇ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਬਿਨੁ ਬਾਲੁ ਨ ਹੋਈ ॥ 子供が両親なしで生まれないように、
ਬਿੰਬ ਬਿਨਾ ਕੈਸੇ ਕਪਰੇ ਧੋਈ ॥ どうすれば水なしで服を洗うことができますか
ਘੋਰ ਬਿਨਾ ਕੈਸੇ ਅਸਵਾਰ ॥ 馬なしでどうやって馬に乗ることができますか
ਸਾਧੂ ਬਿਨੁ ਨਾਹੀ ਦਰਵਾਰ ॥੩॥ 同様に、神の扉は僧侶なしでは見つけることができません。3
ਜੈਸੇ ਬਾਜੇ ਬਿਨੁ ਨਹੀ ਲੀਜੈ ਫੇਰੀ ॥ 音楽なしではダンスを楽しむことはできません
ਖਸਮਿ ਦੁਹਾਗਨਿ ਤਜਿ ਅਉਹੇਰੀ ॥ 同じように、デュハギンは夫を離れることで台無しになります
ਕਹੈ ਕਬੀਰੁ ਏਕੈ ਕਰਿ ਕਰਨਾ ॥ Kabir jiは、実行可能な作業は1つしかないと言っているので、同じ作業を行います
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਬਹੁਰਿ ਨਹੀ ਮਰਨਾ ॥੪॥੬॥੯॥ グルになった者は、再び死ぬ必要はありません。4.6.9
ਗੋਂਡ ॥ ゴンド
ਕੂਟਨੁ ਸੋਇ ਜੁ ਮਨ ਕਉ ਕੂਟੈ ॥ 実際、彼は心をつなぐブローカーです
ਮਨ ਕੂਟੈ ਤਉ ਜਮ ਤੇ ਛੂਟੈ ॥ 心がつながっているなら、山はそれを取り除きます
ਕੁਟਿ ਕੁਟਿ ਮਨੁ ਕਸਵਟੀ ਲਾਵੈ ॥ 何度も何度も接続して心を試す人、
ਸੋ ਕੂਟਨੁ ਮੁਕਤਿ ਬਹੁ ਪਾਵੈ ॥੧॥ そのような人は解放を達成します。1
ਕੂਟਨੁ ਕਿਸੈ ਕਹਹੁ ਸੰਸਾਰ ॥ おお、世界の人々よ!誰がブローカーと呼ばれますか
ਸਗਲ ਬੋਲਨ ਕੇ ਮਾਹਿ ਬੀਚਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 話されていることすべてに違いがあります。1.ここにいて下さい
ਨਾਚਨੁ ਸੋਇ ਜੁ ਮਨ ਸਿਉ ਨਾਚੈ ॥ ダンサーは心を踊らせる人です
ਝੂਠਿ ਨ ਪਤੀਐ ਪਰਚੈ ਸਾਚੈ ॥ 彼は嘘に満足していませんが、真実に夢中になっています
ਇਸੁ ਮਨ ਆਗੇ ਪੂਰੈ ਤਾਲ ॥ 彼は心の前で踊り続け、
ਇਸੁ ਨਾਚਨ ਕੇ ਮਨ ਰਖਵਾਲ ॥੨॥ 神ご自身がこのダンサーの心の番人です。2
ਬਜਾਰੀ ਸੋ ਜੁ ਬਜਾਰਹਿ ਸੋਧੈ ॥ 本当のマーケティング担当者は、その体の形で市場を改善する人です
ਪਾਂਚ ਪਲੀਤਹ ਕਉ ਪਰਬੋਧੈ ॥ 彼は障害で消毒された五感に知恵を説きました
ਨਉ ਨਾਇਕ ਕੀ ਭਗਤਿ ਪਛਾਨੈ ॥ 新しいものの所有者は、神への献身を認めています
ਸੋ ਬਾਜਾਰੀ ਹਮ ਗੁਰ ਮਾਨੇ ॥੩॥ 私たちはそのような市場を私たちの教祖と見なしています
ਤਸਕਰੁ ਸੋਇ ਜਿ ਤਾਤਿ ਨ ਕਰੈ ॥ 本当の泥棒は誰も嫉妬しない人であり、
ਇੰਦ੍ਰੀ ਕੈ ਜਤਨਿ ਨਾਮੁ ਉਚਰੈ ॥ 彼の感覚の助けを借りて、彼は神の名を唱え続けます
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਹਮ ਐਸੇ ਲਖਨ ॥ カビールジは、その恵みによって私たちがそのような資質を獲得したと言います、
ਧੰਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ਅਤਿ ਰੂਪ ਬਿਚਖਨ ॥੪॥੭॥੧੦॥ 私のグルデフは幸いであり、その形はとても美しく並外れています。4.7.10


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top