Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-865

Page 865

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ゴンドマハラ5
ਰਾਮ ਰਾਮ ਸੰਗਿ ਕਰਿ ਬਿਉਹਾਰ ॥ おやまあ!ラムの名の下に振る舞い、
ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ॥ ラムが人生の唯一の基盤だからです
ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਇ ॥ 私たちはラム卿をたたえるべきです
ਰਮਤ ਰਾਮੁ ਸਭ ਰਹਿਓ ਸਮਾਇ ॥੧॥ 最愛のラムはすべての人に埋め込まれているからです。1
ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਬੋਲਹੁ ਰਾਮ ॥ 聖徒たちと一緒に、ラムの名を唱え、
ਸਭ ਤੇ ਨਿਰਮਲ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ これは最も神聖であり、欲望を満たします。1.ここにいて下さい
ਰਾਮ ਰਾਮ ਧਨੁ ਸੰਚਿ ਭੰਡਾਰ ॥ ラムの名前の富を集めて、店を埋めてください
ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਕਰਿ ਆਹਾਰ ॥ ラムという名前のあなた自身の食べ物を作りましょう
ਰਾਮ ਰਾਮ ਵੀਸਰਿ ਨਹੀ ਜਾਇ ॥ ラムの名前は決して忘れてはいけません
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬਤਾਇ ॥੨॥ グルは親切に私にこれを教えてくれました。2
ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਸਦਾ ਸਹਾਇ ॥ ラムはいつも私を助けてくれます、
ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ だからこそ、私はラムの名に情熱を注いでいます
ਰਾਮ ਰਾਮ ਜਪਿ ਨਿਰਮਲ ਭਏ ॥ ラムの名を唱えることによって、私たちは純粋になり、
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਗਏ ॥੩॥ これにより、生と死の罪は取り除かれました。3
ਰਮਤ ਰਾਮ ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਨਿਵਾਰੈ ॥ ラムという名前のシムランは、誕生と死のサイクルを消します
ਉਚਰਤ ਰਾਮ ਭੈ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੈ ॥ ラムという名前の発音は、バブサガルを横断させます
ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਰਾਮ ਪਰਗਾਸ ॥ ラムという名前の光は最高です
ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ॥੪॥੮॥੧੦॥ おお奴隷ナナクよ!昼も夜もラムを唱え続けてください。4.8.10
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ゴンドマハラ5
ਉਨ ਕਉ ਖਸਮਿ ਕੀਨੀ ਠਾਕਹਾਰੇ ॥ 私の上司は仕事、怒り、夢中、貪欲、エゴを止めました
ਦਾਸ ਸੰਗ ਤੇ ਮਾਰਿ ਬਿਦਾਰੇ ॥ 主は彼らを殺し,主の僕に会うことから彼らを追い払われました
ਗੋਬਿੰਦ ਭਗਤ ਕਾ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥ これらの障害は、Govindの信者のための場所を見つけませんでした
ਰਾਮ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ॥੧॥ ラーマの帰依者たちは一緒に彼の賛美を歌いました。1
ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕੇ ਪੰਚ ਸਿਕਦਾਰ ॥ これらの5つはすべての創造の首長です
ਰਾਮ ਭਗਤ ਕੇ ਪਾਨੀਹਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ しかし、ラムは水を満たす信者のしもべです。1.ここにいて下さい
ਜਗਤ ਪਾਸ ਤੇ ਲੇਤੇ ਦਾਨੁ ॥ 彼らは世界から税金を取りますが、
ਗੋਬਿੰਦ ਭਗਤ ਕਉ ਕਰਹਿ ਸਲਾਮੁ ॥ 私たちは常にゴヴィンドの信者に敬意を表します
ਲੂਟਿ ਲੇਹਿ ਸਾਕਤ ਪਤਿ ਖੋਵਹਿ ॥ これらの唯物論者は、生き物から縁起の良い資質を奪い、尊厳を失いますが、
ਸਾਧ ਜਨਾ ਪਗ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੋਵਹਿ ॥੨॥ 彼らは聖人の足を糞で洗います。2
ਪੰਚ ਪੂਤ ਜਣੇ ਇਕ ਮਾਇ ॥ あるマヤマイはこれらの5人の息子を出産し、
ਉਤਭੁਜ ਖੇਲੁ ਕਰਿ ਜਗਤ ਵਿਆਇ ॥ 彼は、ウドビヤ、アンジ、ジェラジ、スウェーデンの生き物のゲームを作成することによって世界を作成しました
ਤੀਨਿ ਗੁਣਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਰਚਿ ਰਸੇ ॥ ラジョグニ、タモグニ、サトグニは生き物と一緒に楽しむ
ਇਨ ਕਉ ਛੋਡਿ ਊਪਰਿ ਜਨ ਬਸੇ ॥੩॥ これらの障害を除いて、信者は彼らの上に座っています。3
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਨ ਲੀਏ ਛਡਾਇ ॥ 神は親切に信者を救ってくださいました、
ਜਿਸ ਕੇ ਸੇ ਤਿਨਿ ਰਖੇ ਹਟਾਇ ॥ それらを作成した人はそれらを悪徳から削除しました
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਸਾਰੁ ॥ ナナクよ!神への献身は最高です
ਬਿਨੁ ਭਗਤੀ ਸਭ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ ॥੪॥੯॥੧੧॥ 献身がなければ、誰もがうんざりしています。4.9.11
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ゴンドマハラ5
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੇ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥ ハリの名前を唱えることによって、すべての対立は排除されます
ਦੁਖ ਬਿਨਸੇ ਸੁਖ ਕੀਨੋ ਠਾਉ ॥ これは悲しみを取り除き、幸福は幸福のままです
ਜਪਿ ਜਪਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਅਘਾਏ ॥ 神の蜜の名を唱えることによって、生き物は満足し、
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਗਲ ਫਲ ਪਾਏ ॥੧॥ 聖人の恵みによって、すべての実が得られます。1
ਰਾਮ ਜਪਤ ਜਨ ਪਾਰਿ ਪਰੇ ॥ ラムナームを唱えることによって、信者はバブサガルを渡り、
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਪਾਪ ਹਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 彼らの誕生と死の罪は滅ぼされます。1.ここにいて下さい
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਰਿਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥ グルの足をあなたの心に抱きしめなさい
ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਤੇ ਉਤਰੇ ਪਾਰੇ ॥ これにより、世界は火の海と
ਜਨਮ ਮਰਣ ਸਭ ਮਿਟੀ ਉਪਾਧਿ ॥ 誕生と死のすべての痛みは消えます
ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ॥੨॥ 神からサマディを得るのは簡単です。2
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਏਕੋ ਸੁਆਮੀ ॥ 全部で一人のマスターがいます
ਸਗਲ ਘਟਾ ਕਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ そして彼はみんなの心を知っています
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਾ ਕਉ ਮਤਿ ਦੇਇ ॥ 彼の恵みによって、彼は説教する人に説教します、
ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਉ ਲੇਇ ॥੩॥ 彼は8回ごとに主の名を唱え続けます。3
ਜਾ ਕੈ ਅੰਤਰਿ ਵਸੈ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ॥ 主ご自身が心に宿っておられるのは、
ਤਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥ 彼の心には光があります
ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰੀਐ ॥ ハリを献身的に唱えるべきです
ਜਪਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਾਨਕ ਨਿਸਤਰੀਐ ॥੪॥੧੦॥੧੨॥ ナナクよ!救いはパラブラフマーを唱えることによって達成されます。4.10.12
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ゴンドマハラ5


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top