Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-740

Page 740

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ スヒマーラ 5
ਰਹਣੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਦੇਵਾ ॥ 神々、人間、偉大な神々でさえ、永遠に宇宙にとどまることはできませんでした
ਊਠਿ ਸਿਧਾਰੇ ਕਰਿ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵਾ ॥੧॥ 偉大な聖徒でさえ、神を崇拝することによって天国に行きました。1
ਜੀਵਤ ਪੇਖੇ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥ 神について瞑想した人だけが生きているのが見られました
ਸਾਧਸੰਗਿ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 聖徒の仲間の中で、彼らは神のビジョンを達成しました。1.ここにいて下さい
ਬਾਦਿਸਾਹ ਸਾਹ ਵਾਪਾਰੀ ਮਰਨਾ ॥ 王、金貸し、貿易業者も死ななければなりません
ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਕਾਲਹਿ ਖਰਨਾ ॥੨॥ 世界に見える人々はまた、いつか時間の草にならなければなりません。2
ਕੂੜੈ ਮੋਹਿ ਲਪਟਿ ਲਪਟਾਨਾ ॥ 人間は偽りの夢中になっている
ਛੋਡਿ ਚਲਿਆ ਤਾ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਨਾ ॥੩॥ 彼がすべてを離れるとき、彼はそれを後悔します。3
ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਕਰਹੁ ਦਾਤਿ ॥ おやまあ!この贈り物をナナクに贈る
ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਜਪੀ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥੪॥੮॥੧੪॥ 彼は昼も夜もあなたの名前を唱え続けました。4.8.14
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ スヒマーラ 5
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਤੁਮਹਿ ਬਸਾਰੇ ॥ おお、世界の主よ!あなたはすべての体の中の一人です
ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਸੂਤਿ ਤੁਮਾਰੇ ॥੧॥ 創造のすべての素材はあなたの糸に包まれています。1
ਤੂੰ ਪ੍ਰੀਤਮ ਤੂੰ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੇ ॥ あなたは私の最愛の人であり、あなたは私の魂の基礎です
ਤੁਮ ਹੀ ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਮਨੁ ਬਿਗਸਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ あなたを見て、私の心は花のように満たされます。1.ここにいて下さい
ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਹਾਰੇ ॥ 私は多くの種類の生き物を失いました
ਓਟ ਗਹੀ ਅਬ ਸਾਧ ਸੰਗਾਰੇ ॥੨॥ 今、私は聖徒との交わりの誓いを立てました。2
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਅਲਖ ਅਪਾਰੇ ॥ 理解できない、目に見えない、手つかずの、無常の神、
ਨਾਨਕੁ ਸਿਮਰੈ ਦਿਨੁ ਰੈਨਾਰੇ ॥੩॥੯॥੧੫॥ ナナクは昼も夜も彼を崇拝し続けています。3.6.U15
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ スヒマーラ 5
ਕਵਨ ਕਾਜ ਮਾਇਆ ਵਡਿਆਈ ॥ そのマヤから賞賛を受けた男の用途は何ですか
ਜਾ ਕਉ ਬਿਨਸਤ ਬਾਰ ਨ ਕਾਈ ॥੧॥ 破壊されるのにそれほど時間はかかりません。1
ਇਹੁ ਸੁਪਨਾ ਸੋਵਤ ਨਹੀ ਜਾਨੈ ॥ このマヤの栄光は夢ですが、無知で眠っている男は彼が夢を見ていることを知りません
ਅਚੇਤ ਬਿਵਸਥਾ ਮਹਿ ਲਪਟਾਨੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 無意識の状態で、彼はマヤに包まれたままです。1.ここにいて下さい
ਮਹਾ ਮੋਹਿ ਮੋਹਿਓ ਗਾਵਾਰਾ ॥ マヤの大きな魅力は失われた男を魅了しました
ਪੇਖਤ ਪੇਖਤ ਊਠਿ ਸਿਧਾਰਾ ॥੨॥ みんなに会うと、彼は起き上がって世界を去ります。2
ਊਚ ਤੇ ਊਚ ਤਾ ਕਾ ਦਰਬਾਰਾ ॥ その神の法廷は最高です
ਕਈ ਜੰਤ ਬਿਨਾਹਿ ਉਪਾਰਾ ॥੩॥ 彼はまた、多くの生き物を破壊し、創造しました。3
ਦੂਸਰ ਹੋਆ ਨਾ ਕੋ ਹੋਈ ॥ 彼のような全能者はこれまでも、そしてこれからも存在しません
ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਏਕੋ ਸੋਈ ॥੪॥੧੦॥੧੬॥ ナナクよ!その唯一の主を唱え続けてください。4.10.16
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ スヒマーラ 5
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਤਾ ਕਉ ਹਉ ਜੀਵਾ ॥ 私はシムラン彼によって生きています
ਚਰਣ ਕਮਲ ਤੇਰੇ ਧੋਇ ਧੋਇ ਪੀਵਾ ॥੧॥ おやまあ!私はあなたの美しい蓮を洗って飲みます。1
ਸੋ ਹਰਿ ਮੇਰਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ 私のハリはとても内向的です
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ そのマスターは帰依者と共に生きています。1.滞在
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਾ ॥ ああ、私の主よ!私はあなたの名前を聞き、あなたについて瞑想します
ਆਠ ਪਹਰ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ॥੨॥ 私は8時間ごとにあなたを賛美し続けます。2
ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਲੀਲਾ ਮਨਿ ਆਨੰਦਾ ॥ あなたの素晴らしいリーラを見た後、心には喜びがあります
ਗੁਣ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਭ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੩॥ おお、至高の主よ!あなたの資質は計り知れません。3
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਛੁ ਭਉ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥ ナナクよ!シムランを恐れない人、
ਸਦਾ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਾਪੈ ॥੪॥੧੧॥੧੭॥ 私はいつもそのハリを唱え続けます。4.11.17
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ スヒマーラ 5
ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਰਿਦੈ ਧਿਆਨੁ ਧਾਰੀ ॥ グルの言葉を通して、私は心の中で神について瞑想します
ਰਸਨਾ ਜਾਪੁ ਜਪਉ ਬਨਵਾਰੀ ॥੧॥ 私は舌で神を唱えます。1
ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਦਰਸਨ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥ 彼の形は実り多いです、私は彼のビジョンの犠牲です
ਚਰਣ ਕਮਲ ਮਨ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 彼の蓮の足は私の心と魂の基礎です。1.ここにいて下さい
ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਨਮ ਮਰਣ ਨਿਵਾਰੀ ॥ 聖徒たちと共に、私は誕生と死を決意しました
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਥਾ ਸੁਣਿ ਕਰਨ ਅਧਾਰੀ ॥੨॥ ハリの蜜の話を耳で聞いて、彼は彼を彼の人生の避難所にしました。2
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਤਜਾਰੀ ॥ 仕事、怒り、貪欲、そして夢中は放棄されました
ਦ੍ਰਿੜੁ ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ਸੁਚਾਰੀ ॥੩॥ 人生において、神の名、慈善、入浴、縁起の良い行動が強められました。3
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੀ ॥ ナナクよ!私はこの要素を次のように考えました
ਰਾਮ ਨਾਮ ਜਪਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੀ ॥੪॥੧੨॥੧੮॥ ラーマの名を唱えることによってのみ、バーヴサガルを渡ることができます。4.12.18
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ スヒマーラ 5
ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਮਗਨ ਅਪਰਾਧੀ ॥ 私たちささいな生き物は貪欲と夢中になり、偉大な犯罪者です、


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top