Page 740
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
スヒマーラ 5
ਰਹਣੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਦੇਵਾ ॥
神々、人間、偉大な神々でさえ、永遠に宇宙にとどまることはできませんでした
ਊਠਿ ਸਿਧਾਰੇ ਕਰਿ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵਾ ॥੧॥
偉大な聖徒でさえ、神を崇拝することによって天国に行きました。1
ਜੀਵਤ ਪੇਖੇ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥
神について瞑想した人だけが生きているのが見られました
ਸਾਧਸੰਗਿ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
聖徒の仲間の中で、彼らは神のビジョンを達成しました。1.ここにいて下さい
ਬਾਦਿਸਾਹ ਸਾਹ ਵਾਪਾਰੀ ਮਰਨਾ ॥
王、金貸し、貿易業者も死ななければなりません
ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਕਾਲਹਿ ਖਰਨਾ ॥੨॥
世界に見える人々はまた、いつか時間の草にならなければなりません。2
ਕੂੜੈ ਮੋਹਿ ਲਪਟਿ ਲਪਟਾਨਾ ॥
人間は偽りの夢中になっている
ਛੋਡਿ ਚਲਿਆ ਤਾ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਨਾ ॥੩॥
彼がすべてを離れるとき、彼はそれを後悔します。3
ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਕਰਹੁ ਦਾਤਿ ॥
おやまあ!この贈り物をナナクに贈る
ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਜਪੀ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥੪॥੮॥੧੪॥
彼は昼も夜もあなたの名前を唱え続けました。4.8.14
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
スヒマーラ 5
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਤੁਮਹਿ ਬਸਾਰੇ ॥
おお、世界の主よ!あなたはすべての体の中の一人です
ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਸੂਤਿ ਤੁਮਾਰੇ ॥੧॥
創造のすべての素材はあなたの糸に包まれています。1
ਤੂੰ ਪ੍ਰੀਤਮ ਤੂੰ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੇ ॥
あなたは私の最愛の人であり、あなたは私の魂の基礎です
ਤੁਮ ਹੀ ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਮਨੁ ਬਿਗਸਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
あなたを見て、私の心は花のように満たされます。1.ここにいて下さい
ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਹਾਰੇ ॥
私は多くの種類の生き物を失いました
ਓਟ ਗਹੀ ਅਬ ਸਾਧ ਸੰਗਾਰੇ ॥੨॥
今、私は聖徒との交わりの誓いを立てました。2
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਅਲਖ ਅਪਾਰੇ ॥
理解できない、目に見えない、手つかずの、無常の神、
ਨਾਨਕੁ ਸਿਮਰੈ ਦਿਨੁ ਰੈਨਾਰੇ ॥੩॥੯॥੧੫॥
ナナクは昼も夜も彼を崇拝し続けています。3.6.U15
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
スヒマーラ 5
ਕਵਨ ਕਾਜ ਮਾਇਆ ਵਡਿਆਈ ॥
そのマヤから賞賛を受けた男の用途は何ですか
ਜਾ ਕਉ ਬਿਨਸਤ ਬਾਰ ਨ ਕਾਈ ॥੧॥
破壊されるのにそれほど時間はかかりません。1
ਇਹੁ ਸੁਪਨਾ ਸੋਵਤ ਨਹੀ ਜਾਨੈ ॥
このマヤの栄光は夢ですが、無知で眠っている男は彼が夢を見ていることを知りません
ਅਚੇਤ ਬਿਵਸਥਾ ਮਹਿ ਲਪਟਾਨੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
無意識の状態で、彼はマヤに包まれたままです。1.ここにいて下さい
ਮਹਾ ਮੋਹਿ ਮੋਹਿਓ ਗਾਵਾਰਾ ॥
マヤの大きな魅力は失われた男を魅了しました
ਪੇਖਤ ਪੇਖਤ ਊਠਿ ਸਿਧਾਰਾ ॥੨॥
みんなに会うと、彼は起き上がって世界を去ります。2
ਊਚ ਤੇ ਊਚ ਤਾ ਕਾ ਦਰਬਾਰਾ ॥
その神の法廷は最高です
ਕਈ ਜੰਤ ਬਿਨਾਹਿ ਉਪਾਰਾ ॥੩॥
彼はまた、多くの生き物を破壊し、創造しました。3
ਦੂਸਰ ਹੋਆ ਨਾ ਕੋ ਹੋਈ ॥
彼のような全能者はこれまでも、そしてこれからも存在しません
ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਏਕੋ ਸੋਈ ॥੪॥੧੦॥੧੬॥
ナナクよ!その唯一の主を唱え続けてください。4.10.16
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
スヒマーラ 5
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਤਾ ਕਉ ਹਉ ਜੀਵਾ ॥
私はシムラン彼によって生きています
ਚਰਣ ਕਮਲ ਤੇਰੇ ਧੋਇ ਧੋਇ ਪੀਵਾ ॥੧॥
おやまあ!私はあなたの美しい蓮を洗って飲みます。1
ਸੋ ਹਰਿ ਮੇਰਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
私のハリはとても内向的です
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
そのマスターは帰依者と共に生きています。1.滞在
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਾ ॥
ああ、私の主よ!私はあなたの名前を聞き、あなたについて瞑想します
ਆਠ ਪਹਰ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ॥੨॥
私は8時間ごとにあなたを賛美し続けます。2
ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਲੀਲਾ ਮਨਿ ਆਨੰਦਾ ॥
あなたの素晴らしいリーラを見た後、心には喜びがあります
ਗੁਣ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਭ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੩॥
おお、至高の主よ!あなたの資質は計り知れません。3
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਛੁ ਭਉ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥
ナナクよ!シムランを恐れない人、
ਸਦਾ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਾਪੈ ॥੪॥੧੧॥੧੭॥
私はいつもそのハリを唱え続けます。4.11.17
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
スヒマーラ 5
ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਰਿਦੈ ਧਿਆਨੁ ਧਾਰੀ ॥
グルの言葉を通して、私は心の中で神について瞑想します
ਰਸਨਾ ਜਾਪੁ ਜਪਉ ਬਨਵਾਰੀ ॥੧॥
私は舌で神を唱えます。1
ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਦਰਸਨ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥
彼の形は実り多いです、私は彼のビジョンの犠牲です
ਚਰਣ ਕਮਲ ਮਨ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
彼の蓮の足は私の心と魂の基礎です。1.ここにいて下さい
ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਨਮ ਮਰਣ ਨਿਵਾਰੀ ॥
聖徒たちと共に、私は誕生と死を決意しました
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਥਾ ਸੁਣਿ ਕਰਨ ਅਧਾਰੀ ॥੨॥
ハリの蜜の話を耳で聞いて、彼は彼を彼の人生の避難所にしました。2
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਤਜਾਰੀ ॥
仕事、怒り、貪欲、そして夢中は放棄されました
ਦ੍ਰਿੜੁ ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ਸੁਚਾਰੀ ॥੩॥
人生において、神の名、慈善、入浴、縁起の良い行動が強められました。3
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੀ ॥
ナナクよ!私はこの要素を次のように考えました
ਰਾਮ ਨਾਮ ਜਪਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੀ ॥੪॥੧੨॥੧੮॥
ラーマの名を唱えることによってのみ、バーヴサガルを渡ることができます。4.12.18
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
スヒマーラ 5
ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਮਗਨ ਅਪਰਾਧੀ ॥
私たちささいな生き物は貪欲と夢中になり、偉大な犯罪者です、