Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-692

Page 692

ਦਿਨ ਤੇ ਪਹਰ ਪਹਰ ਤੇ ਘਰੀਆਂ ਆਵ ਘਟੈ ਤਨੁ ਛੀਜੈ ॥ 人間の年齢は下がり、ストライキやストライキの時計のために体が弱まり続けます
ਕਾਲੁ ਅਹੇਰੀ ਫਿਰੈ ਬਧਿਕ ਜਿਉ ਕਹਹੁ ਕਵਨ ਬਿਧਿ ਕੀਜੈ ॥੧॥ ハンターは殺人者のように彼の周りを歩き回っています。教えてください、彼は死を避けるためにどのような方法を使うべきですか?1
ਸੋ ਦਿਨੁ ਆਵਨ ਲਾਗਾ ॥ 死が彼の命を奪う日が来ようとしています
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਭਾਈ ਸੁਤ ਬਨਿਤਾ ਕਹਹੁ ਕੋਊ ਹੈ ਕਾ ਕਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 教えてください、両親、兄弟、息子、女性の中で誰が誰に属していますか?1.ここにいて下さい
ਜਬ ਲਗੁ ਜੋਤਿ ਕਾਇਆ ਮਹਿ ਬਰਤੈ ਆਪਾ ਪਸੂ ਨ ਬੂਝੈ ॥ 生命の光、つまり魂が体内に残っている限り、動物のようなこの愚かな男は彼の自己性を理解していません
ਲਾਲਚ ਕਰੈ ਜੀਵਨ ਪਦ ਕਾਰਨ ਲੋਚਨ ਕਛੂ ਨ ਸੂਝੈ ॥੨॥ 彼はもっと人生を生きることを切望していますが、自分の目では何も理解していません。2
ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਸੁਨਹੁ ਰੇ ਪ੍ਰਾਨੀ ਛੋਡਹੁ ਮਨ ਕੇ ਭਰਮਾ ॥ カビール・ジは言う、「おお、生き物よ!聞いて、あなたの心の中のすべての幻想を手放してください
ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਰੇ ਪ੍ਰਾਨੀ ਪਰਹੁ ਏਕ ਕੀ ਸਰਨਾਂ ॥੩॥੨॥ ちょっと生き物!唯一の神に避難し、神の名だけを崇拝してください。3.2
ਜੋ ਜਨੁ ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਕਛੁ ਜਾਨੈ ਤਾ ਕਉ ਅਚਰਜੁ ਕਾਹੋ ॥ 神の愛と献身について何かを知っている人にとっては驚くべきことは何もありません
ਜਿਉ ਜਲੁ ਜਲ ਮਹਿ ਪੈਸਿ ਨ ਨਿਕਸੈ ਤਿਉ ਢੁਰਿ ਮਿਲਿਓ ਜੁਲਾਹੋ ॥੧॥ 水が水と混ざり合って再び分離しないように、同様にカビール・ジュラハも自尊心を終わらせ、神に夢中になりました。1
ਹਰਿ ਕੇ ਲੋਗਾ ਮੈ ਤਉ ਮਤਿ ਕਾ ਭੋਰਾ ॥ おお神の民よ!私は知恵に無実です
ਜਉ ਤਨੁ ਕਾਸੀ ਤਜਹਿ ਕਬੀਰਾ ਰਮਈਐ ਕਹਾ ਨਿਹੋਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ カビールがカシ(バナラス)で体をあきらめて救いを得た場合、私のラムは私にどのような恩恵をもたらしますか?1.滞在
ਕਹਤੁ ਕਬੀਰੁ ਸੁਨਹੁ ਰੇ ਲੋਈ ਭਰਮਿ ਨ ਭੂਲਹੁ ਕੋਈ ॥ カビール・ジはこう言います。注意深く耳を傾け、混乱を忘れてください
ਕਿਆ ਕਾਸੀ ਕਿਆ ਊਖਰੁ ਮਗਹਰੁ ਰਾਮੁ ਰਿਦੈ ਜਉ ਹੋਈ ॥੨॥੩॥ ラーマが心に住んでいる人にとって、カシと捨てられたマガール、つまり、肉体を犠牲にすることは同じですか?2.3
ਇੰਦ੍ਰ ਲੋਕ ਸਿਵ ਲੋਕਹਿ ਜੈਬੋ ॥ ਓਛੇ ਤਪ ਕਰਿ ਬਾਹੁਰਿ ਐਬੋ ॥੧॥ 人が苦行を行った後にインドラロクとシヴァロクに行くと、彼は貧弱な苦行や悪行のために再び戻ってきます。1
ਕਿਆ ਮਾਂਗਉ ਕਿਛੁ ਥਿਰੁ ਨਾਹੀ ॥ 私は神に何を求めますか?なぜなら、この創造物には静的なものはなく、つまり、すべてが死すべきものになるからです
ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਖੁ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ですから、ラーマの名前を心に留めておいてください。1.滞在
ਸੋਭਾ ਰਾਜ ਬਿਭੈ ਬਡਿਆਈ ॥ 世界の美しさ、地球の王国の支配、素晴らしさと栄光
ਅੰਤਿ ਨ ਕਾਹੂ ਸੰਗ ਸਹਾਈ ॥੨॥ 結局、彼らは誰の仲間やヘルパーにもなりません。2
ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਲਛਮੀ ਮਾਇਆ ॥ あなたの息子、あなたの妻、あなたの富、そしてあなたの財産について彼らに話してください
ਇਨ ਤੇ ਕਹੁ ਕਵਨੈ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥ 誰かがいつ幸せになりましたか?3
ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਅਵਰ ਨਹੀ ਕਾਮਾ ॥ カビールジは私には他に欲望がないと言います、
ਹਮਰੈ ਮਨ ਧਨ ਰਾਮ ਕੋ ਨਾਮਾ ॥੪॥੪॥ 私の心の富はラムの名前だからです。4.4
ਰਾਮ ਸਿਮਰਿ ਰਾਮ ਸਿਮਰਿ ਰਾਮ ਸਿਮਰਿ ਭਾਈ ॥ ねえお兄ちゃん!ラムのシムランを愛をもってやり続けてください、常にラムのシムラン
ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਿਮਰਨ ਬਿਨੁ ਬੂਡਤੇ ਅਧਿਕਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ラムの名前がなければ、多くの人がバウサガルに溺れているからです。1.ここにいて下さい
ਬਨਿਤਾ ਸੁਤ ਦੇਹ ਗ੍ਰੇਹ ਸੰਪਤਿ ਸੁਖਦਾਈ ॥ 女性、息子、美しい体、家、財産、これらすべてが幸せを与えているように見えますが、
ਇਨ੍ਹ੍ਹ ਮੈ ਕਛੁ ਨਾਹਿ ਤੇਰੋ ਕਾਲ ਅਵਧ ਆਈ ॥੧॥ あなたの死の時が来るとき、これはどれもあなたのものではありません。1
ਅਜਾਮਲ ਗਜ ਗਨਿਕਾ ਪਤਿਤ ਕਰਮ ਕੀਨੇ ॥ アジャマル・バラモン、ガジンドラ・ハティ、そして売春婦は生涯不純な行為をしました
ਤੇਊ ਉਤਰਿ ਪਾਰਿ ਪਰੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਲੀਨੇ ॥੨॥ しかし、ラムの名を唱えることによって、彼らはまたバーフサーガルを渡りました。2
ਸੂਕਰ ਕੂਕਰ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮੇ ਤਊ ਲਾਜ ਨ ਆਈ ॥ ちょっと生き物!前世では、あなたは豚や犬としてさまよっていましたが、それでも恥ずかしくはありませんでした
ਰਾਮ ਨਾਮ ਛਾਡਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਾਹੇ ਬਿਖੁ ਖਾਈ ॥੩॥ なぜあなたはラムの名前の蜜以外の主題の形で毒を食べるのですか?3
ਤਜਿ ਭਰਮ ਕਰਮ ਬਿਧਿ ਨਿਖੇਧ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਲੇਹੀ ॥ あなたは、経典の規則に従って行為や禁じられた行為を行うという幻想を離れ、ラーマの名を唱え続けるべきです
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਜਨ ਕਬੀਰ ਰਾਮੁ ਕਰਿ ਸਨੇਹੀ ॥੪॥੫॥ カビール・ジは、グルの恩寵によって、ラムを彼の友人にすると言います。4.5
ਧਨਾਸਰੀ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ ਕੀ ダンサリ・バニ・バガット・ナムデヴ・ジ・キ
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 神は一つであり、それはサットグルの恩寵によって見つけることができます
ਗਹਰੀ ਕਰਿ ਕੈ ਨੀਵ ਖੁਦਾਈ ਊਪਰਿ ਮੰਡਪ ਛਾਏ ॥ 人々は深い基礎を掘り、その上に高い宮殿を建てました
ਮਾਰਕੰਡੇ ਤੇ ਕੋ ਅਧਿਕਾਈ ਜਿਨਿ ਤ੍ਰਿਣ ਧਰਿ ਮੂੰਡ ਬਲਾਏ ॥੧॥ しかし、マルカンデーヤ・リシより長生きしたのは誰ですか?ティンカの小屋を建てて人生を過ごした人。1
ਹਮਰੋ ਕਰਤਾ ਰਾਮੁ ਸਨੇਹੀ ॥ 私のクリエーターのラムは私の善意者です
ਕਾਹੇ ਰੇ ਨਰ ਗਰਬੁ ਕਰਤ ਹਹੁ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਝੂਠੀ ਦੇਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ちょっと生き物!なぜあなたは誇りに思っていますか?あなたの死すべき体はいつの日か滅ぼされます。1.滞在


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top