Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-670

Page 670

ਜਪਿ ਮਨ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ॥ なんてこった!神の名は常に真実なので、真実の名を唱えてください
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਮੁਖ ਊਜਲ ਹੋਈ ਹੈ ਨਿਤ ਧਿਆਈਐ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ ニランジャン至高人格神について定期的に瞑想すれば、この世と来世の顔が明るくなる、つまり賛美を受ける。滞在
ਜਹ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਭਇਆ ਤਹ ਉਪਾਧਿ ਗਤੁ ਕੀਨੀ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਜਪਨਾ ॥ 神が見られたところはどこでも、すべての悲しみと苦しみは消え去りました。神のバジャン・シムランは幸運によってのみ行われます
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਇਹ ਮਤਿ ਦੀਨੀ ਜਪਿ ਹਰਿ ਭਵਜਲੁ ਤਰਨਾ ॥੨॥੬॥੧੨॥ グルはナナクに、至高の魂を唱えることによってのみ、人はバウサガルを渡るという意見を与えました。2.6.12
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ダンサリ・マハラ 4
ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਮੈ ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ なんてこった!お会いできてうれしいです
ਹਮਰੀ ਬੇਦਨਿ ਤੂ ਜਾਨਤਾ ਸਾਹਾ ਅਵਰੁ ਕਿਆ ਜਾਨੈ ਕੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ あなたは私の痛みを知っています、他に誰かが知ることができますか?滞在
ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਤੂ ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਤੇਰਾ ਕੀਆ ਸਚੁ ਸਭੁ ਹੋਇ ॥ なんてこった!あなたは真のマスターであり、常に真実であり、あなたがすることはすべて真実です
ਝੂਠਾ ਕਿਸ ਕਉ ਆਖੀਐ ਸਾਹਾ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥੧॥ オーマイロード!あなた以外に誰もいないとき、誰が嘘つきと呼ばれることができますか?1
ਸਭਨਾ ਵਿਚਿ ਤੂ ਵਰਤਦਾ ਸਾਹਾ ਸਭਿ ਤੁਝਹਿ ਧਿਆਵਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥ あなたはすべての化身であり、誰もが昼夜を問わずあなたを覚えています
ਸਭਿ ਤੁਝ ਹੀ ਥਾਵਹੁ ਮੰਗਦੇ ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਤੂ ਸਭਨਾ ਕਰਹਿ ਇਕ ਦਾਤਿ ॥੨॥ オーマイロード!誰もがあなたに慈善を求め、あなたはすべての人に慈愛を与えます。2
ਸਭੁ ਕੋ ਤੁਝ ਹੀ ਵਿਚਿ ਹੈ ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਤੁਝ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥ ああ、私の上司!すべての生き物はあなたの指揮下にあり、誰もあなたの指揮の外にいません
ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੇਰੇ ਤੂ ਸਭਸ ਦਾ ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਸਭਿ ਤੁਝ ਹੀ ਮਾਹਿ ਸਮਾਹਿ ॥੩॥ すべての生き物はあなたのものであり、あなたはすべての主人であり、すべてがあなたと融合します。3
ਸਭਨਾ ਕੀ ਤੂ ਆਸ ਹੈ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਸਭਿ ਤੁਝਹਿ ਧਿਆਵਹਿ ਮੇਰੇ ਸਾਹ ॥ おお、わが愛する主よ!あなたはすべての人の希望であり、すべての生き物はあなたについて瞑想します
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਖੁ ਤੂ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥੪॥੭॥੧੩॥ なんてこった!あなたがそれを好きなように私を保ちなさい。おお、ナナクの王よ!あなたはいつも真実です。4.7.13
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ ダンサリ マハラ 5 ガル 1 ショーパデ
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 神は一つであり、それはサットグルの恩寵によって見つけることができます
ਭਵ ਖੰਡਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਸ੍ਵਾਮੀ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਨਿਰੰਕਾਰੇ ॥ 形のない神よ!あなたは生き物の誕生と死のサイクルを断ち切る人であり、すべての悲しみの破壊者であり、すべての主人であり、献身者です
ਕੋਟਿ ਪਰਾਧ ਮਿਟੇ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਜਾਂ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਰੇ ॥੧॥ グルの前にとどまってあなたの名前を覚えていれば、一瞬で彼の何百万もの犯罪は消されます。1
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ਹੈ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ॥ 私の心は最愛のラムに愛着があります
ਦੀਨ ਦਇਆਲਿ ਕਰੀ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਵਸਿ ਕੀਨੇ ਪੰਚ ਦੂਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ディーン・ダヤル・プラブは私に彼の計り知れない恵みを授け、それは性的敵-仕事、怒り、貪欲、執着、そしてエゴを私の支配下に置きました。1.滞在
ਤੇਰਾ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ਰੂਪੁ ਸੁਹਾਵਾ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਸੋਹਹਿ ਦਰਬਾਰੇ ॥ おやまあ!あなたの居住地はとても美しく、あなたの形もとても快適で、あなたの信者はあなたの宮廷でとても美しく見えます
ਸਰਬ ਜੀਆ ਕੇ ਦਾਤੇ ਸੁਆਮੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰੇ ॥੨॥ おお、すべての生き物の主よ!私を救ってください(バウサガルで溺れることから)。2
ਤੇਰਾ ਵਰਨੁ ਨ ਜਾਪੈ ਰੂਪੁ ਨ ਲਖੀਐ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕਉਨੁ ਬੀਚਾਰੇ ॥ おやまあ!あなたは色を見ません、あなたはどんな形も理解しません。誰があなたの性質を考えることができますか
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਵਿਆ ਸ੍ਰਬ ਠਾਈ ਅਗਮ ਰੂਪ ਗਿਰਧਾਰੇ ॥੩॥ これは理解できない形です!あなたは水、地球、空に遍在しています
ਕੀਰਤਿ ਕਰਹਿ ਸਗਲ ਜਨ ਤੇਰੀ ਤੂ ਅਬਿਨਾਸੀ ਪੁਰਖੁ ਮੁਰਾਰੇ ॥ あなたのすべての献身者はあなたを称賛します。ねえムラリ!あなたは不滅の至高の存在です
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖਹੁ ਸੁਆਮੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਦੁਆਰੇ ॥੪॥੧॥ なんてこった!あなたが適切だと思うように私を守ってください、ナナクはあなたのドアに避難したからです。4.1
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ダンサリマハラ5
ਬਿਨੁ ਜਲ ਪ੍ਰਾਨ ਤਜੇ ਹੈ ਮੀਨਾ ਜਿਨਿ ਜਲ ਸਿਉ ਹੇਤੁ ਬਢਾਇਓ ॥ 水がなければ、魚は水に大きな愛着を持っていたので命を犠牲にしてきました
ਕਮਲ ਹੇਤਿ ਬਿਨਸਿਓ ਹੈ ਭਵਰਾ ਉਨਿ ਮਾਰਗੁ ਨਿਕਸਿ ਨ ਪਾਇਓ ॥੧॥ バイヴァラは、花から抜け出す方法を見つけることができなかったため、蓮の花の魅力で破壊されました。1
ਅਬ ਮਨ ਏਕਸ ਸਿਉ ਮੋਹੁ ਕੀਨਾ ॥ 今、私の心は一人の神に恋をしています、
ਮਰੈ ਨ ਜਾਵੈ ਸਦ ਹੀ ਸੰਗੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦੀ ਚੀਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 彼は死ぬことも生まれることもない、彼はいつも私と一緒にいる。サットグルの言葉を通して、私はそれを理解しました。1.滞在


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top