Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-668

Page 668

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ダンサリ・マハラ 4
ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੂੰਦ ਭਏ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬਿਲਲ ਬਿਲਲਾਤੀ ॥ おお、わが主ハリよ!あなたのハリナムはスワティブーンドになり、私はそれを飲みたいと切望しています
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ਮੁਖਿ ਦੇਵਹੁ ਹਰਿ ਨਿਮਖਾਤੀ ॥੧॥ おお、神の主よ!私に親切にして、ハリナムを一滴私の口に入れてください。1
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਇਕ ਰਾਤੀ ॥ ねえお兄ちゃん!一瞬たりともあのハリなしでは生きていけない
ਜਿਉ ਬਿਨੁ ਅਮਲੈ ਅਮਲੀ ਮਰਿ ਜਾਈ ਹੈ ਤਿਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਹਮ ਮਰਿ ਜਾਤੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 薬を使わずに飲む人が死ぬように、私はハリなしで死にます。ここにいて下さい
ਤੁਮ ਹਰਿ ਸਰਵਰ ਅਤਿ ਅਗਾਹ ਹਮ ਲਹਿ ਨ ਸਕਹਿ ਅੰਤੁ ਮਾਤੀ ॥ おやまあ!あなたは海のように深く、私はあなたの終わりを一瞬でも見つけることができません
ਤੂ ਪਰੈ ਪਰੈ ਅਪਰੰਪਰੁ ਸੁਆਮੀ ਮਿਤਿ ਜਾਨਹੁ ਆਪਨ ਗਾਤੀ ॥੨॥ なんてこった!あなたは限界を超えています、あなたはあなた自身のスピードと範囲を知っています。2
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਜਨਾ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਗੁਰ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲੈ ਰਾਤੀ ॥ ハリの聖者たちはハリを唱え、グルの愛の真っ赤な色に浸るようになりました
ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਬਨੀ ਅਤਿ ਸੋਭਾ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਊਤਮ ਪਾਤੀ ॥੩॥ 彼のハリへの献身は彼をとても美しくし、ハリを唱えることによって、彼は大きな評判を得ました。3
ਆਪੇ ਠਾਕੁਰੁ ਆਪੇ ਸੇਵਕੁ ਆਪਿ ਬਨਾਵੈ ਭਾਤੀ ॥ 神ご自身が主人であり、しもべご自身であり、神ご自身が献身の方法を創造します
ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਤੁਮਰੀ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਰਾਖਹੁ ਲਾਜ ਭਗਾਤੀ ॥੪॥੫॥ ねえハリ!ナナクはあなたの避難所に来たので、あなたの献身者を恥じてください。4.5
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ダンサリ・マハラ 4
ਕਲਿਜੁਗ ਕਾ ਧਰਮੁ ਕਹਹੁ ਤੁਮ ਭਾਈ ਕਿਵ ਛੂਟਹ ਹਮ ਛੁਟਕਾਕੀ ॥ ねえお兄ちゃん!あなたは私にカリユグの宗教を教えてくれます、私はマヤの束縛から解放されることをいとわない、それならどうすればそれを取り除くことができますか
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪੁ ਬੇੜੀ ਹਰਿ ਤੁਲਹਾ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਤਰੈ ਤਰਾਕੀ ॥੧॥ ハリの詠唱はボートであり、ハリナムは艦隊です。ハリを唱えた人は誰でも、水泳選手としてバウサガルを渡りました。1
ਹਰਿ ਜੀ ਲਾਜ ਰਖਹੁ ਹਰਿ ਜਨ ਕੀ ॥ おやまあ!あなたのしもべを恥じなさい
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਨੁ ਜਪਾਵਹੁ ਅਪਨਾ ਹਮ ਮਾਗੀ ਭਗਤਿ ਇਕਾਕੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥ あなたの名前を唱えさせてください。私はあなたに一つの献身を願っています。ここにいて下さい
ਹਰਿ ਕੇ ਸੇਵਕ ਸੇ ਹਰਿ ਪਿਆਰੇ ਜਿਨ ਜਪਿਓ ਹਰਿ ਬਚਨਾਕੀ ॥ ハリの声を唱えた人々は、実際にはハリの使用人であり、ハリの最愛の人です
ਲੇਖਾ ਚਿਤ੍ਰ ਗੁਪਤਿ ਜੋ ਲਿਖਿਆ ਸਭ ਛੂਟੀ ਜਮ ਕੀ ਬਾਕੀ ॥੨॥ チトラ・グプタによって書かれた彼の行為の説明は、ヤムラジの残りの説明から消去されました。2
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਜਪਿਓ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਗਿ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ॥ ハリの聖者たちはサドゥーの仲間に加わり、心の中でハリ・ナームを唱えました
ਦਿਨੀਅਰੁ ਸੂਰੁ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਬੁਝਾਨੀ ਸਿਵ ਚਰਿਓ ਚੰਦੁ ਚੰਦਾਕੀ ॥੩॥ ハリ・ナームは心の中で太陽の形で渇きの火を消し、月明かりの涼しい月が彼の心に昇りました。3
ਤੁਮ ਵਡ ਪੁਰਖ ਵਡ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਤੁਮ ਆਪੇ ਆਪਿ ਅਪਾਕੀ ॥ 主!あなたは最も偉大な偉人であり、世界に遍在する目に見えない人です
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ਕਰਿ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸ ਦਸਾਕੀ ॥੪॥੬॥ 主!ナナクを憐れんで、彼をあなたの奴隷の奴隷にしてください。4.6
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੫ ਦੁਪਦੇ ダンサリ マハラ 4 ガル 5 ドゥパデ
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 神は一つであり、それはサットグルの恩寵によって見つけることができます
ਉਰ ਧਾਰਿ ਬੀਚਾਰਿ ਮੁਰਾਰਿ ਰਮੋ ਰਮੁ ਮਨਮੋਹਨ ਨਾਮੁ ਜਪੀਨੇ ॥ そのラーマ卿をあなたの心に浸し、彼の名前を唱えてください
ਅਦ੍ਰਿਸਟੁ ਅਗੋਚਰੁ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਿ ਦੀਨੇ ॥੧॥ 主、世界の主は目に見えず、目に見えず、無常であり、完全なグルは私の心の中で彼を明らかにしました。1
ਰਾਮ ਪਾਰਸ ਚੰਦਨ ਹਮ ਕਾਸਟ ਲੋਸਟ ॥ ラムはパラスとチャンダンですが、私は木と鉄です
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਹਰੀ ਸਤਸੰਗੁ ਭਏ ਹਰਿ ਕੰਚਨੁ ਚੰਦਨੁ ਕੀਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 私がそのハリのサットサンガを通して彼に会ったとき、彼は私を金色と白檀にしました。1.滞在
ਨਵ ਛਿਅ ਖਟੁ ਬੋਲਹਿ ਮੁਖ ਆਗਰ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਇਵ ਨ ਪਤੀਨੇ ॥ 多くの学者は9種類の文法と6つの経典を口頭で話し続けていますが、私の主はこれを喜ばれません
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਸਦ ਧਿਆਵਹੁ ਇਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਭੀਨੇ ॥੨॥੧॥੭॥ ナナクは、常にあなたの心の中でハリについて瞑想し続けなさい、このように私の主は喜ばれると言います。2.1.7


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top