Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-568

Page 568

ਪਿਰੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ਵੇਖੁ ਹਜੂਰੇ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਏਕੋ ਜਾਤਾ ॥ 夫-神はすべての心に存在します。あなたは彼を直接見て、何度も何度も同じように彼を一つとして経験します
ਧਨ ਬਾਲੀ ਭੋਲੀ ਪਿਰੁ ਸਹਜਿ ਰਾਵੈ ਮਿਲਿਆ ਕਰਮ ਬਿਧਾਤਾ ॥ 罪のない生き物は、夫と神を無邪気に簡単に楽しみ、カルマ・ヴィダータ・プラブを見つけます
ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ਸਬਦਿ ਸੁਭਾਖਿਆ ਹਰਿ ਸਰਿ ਰਹੀ ਭਰਪੂਰੇ ॥ ハリラサを味わう生き物は愛情を込めて名前を発音し、彼女は神の蜜湖に浸ったままです
ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਸਾ ਪਿਰ ਭਾਵੈ ਸਬਦੇ ਰਹੈ ਹਦੂਰੇ ॥੨॥ おおナク!最愛の主は、グルの言葉を通して見える同じ生き物と女性に誘惑されます。2
ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਾਇ ਪੂਛਹੁ ਮੁਈਏ ਜਿਨੀ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ॥ おお魂よ!行って、エゴを消した人に聞いてみてください
ਪਿਰ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਨ ਪਾਇਓ ਮੁਈਏ ਜਿਨੀ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਨ ਗਵਾਇਆ ॥ エゴを取り除かなかった人々は、夫である神の命令を経験しませんでした
ਜਿਨੀ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ਤਿਨੀ ਪਿਰੁ ਪਾਇਆ ਰੰਗ ਸਿਉ ਰਲੀਆ ਮਾਣੈ ॥ しかし、エゴを消した人々は、夫と主を見つけ、愛の色で崇拝します
ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਮਾਤੀ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥ 常に色を塗られ、主の愛の中で簡単に、彼女は昼も夜も主の名を唱えます
ਕਾਮਣਿ ਵਡਭਾਗੀ ਅੰਤਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਹਰਿ ਕਾ ਪ੍ਰੇਮੁ ਸੁਭਾਇਆ ॥ 生き物はとても幸運で、夫と神の祝福を心に抱いており、神の愛は甘いようです
ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਸਹਜੇ ਰਾਤੀ ਜਿਨਿ ਸਚੁ ਸੀਗਾਰੁ ਬਣਾਇਆ ॥੩॥ おおナク!真理で飾られた生きている女性は、夫と神の愛に簡単に夢中になります。3
ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਮੁਈਏ ਤੂ ਚਲੁ ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਏ ॥ おお、死すべき魂よ!あなたのエゴを破壊し、グルの命令に従ってください
ਹਰਿ ਵਰੁ ਰਾਵਹਿ ਸਦਾ ਮੁਈਏ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਪਾਏ ॥ このようにして、あなたは常に神と共に楽しみ、あなたの元の家の自己イメージに住むでしょう
ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਪਾਏ ਸਬਦੁ ਵਜਾਏ ਸਦਾ ਸੁਹਾਗਣਿ ਨਾਰੀ ॥ 彼女の元の住居である主と一緒に暮らし、彼女は名前を発し、永遠に美しい女性になります
ਪਿਰੁ ਰਲੀਆਲਾ ਜੋਬਨੁ ਬਾਲਾ ਅਨਦਿਨੁ ਕੰਤਿ ਸਵਾਰੀ ॥ 親愛なる主よ、彼はとてもカラフルで若さに満ちています。彼は昼も夜も妻を手入れします
ਹਰਿ ਵਰੁ ਸੋਹਾਗੋ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੋ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਏ ॥ 彼女の額の運命は彼女の美しい神によって明らかにされ、彼女は本当の言葉で飾られています
ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਜਾ ਚਲੈ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਏ ॥੪॥੧॥ おおナク!生きている女性がサティグルの教えに従うとき、彼女は神の愛に夢中になります。4.1
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ ヴァダハンス・マハラ 3
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਭੁ ਵਾਪਾਰੁ ਭਲਾ ਜੇ ਸਹਜੇ ਕੀਜੈ ਰਾਮ ॥ それがグルムクになることによって行われるならば、それが快適な状態によって行われるならば、すべてのビジネスは良いです
ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ਰਾਮ ॥ 常に神の名を唱え、ハリラサを飲むことの恩恵を受けるべきです
ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਲੀਜੈ ਹਰਿ ਰਾਵੀਜੈ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥ ハリラサの恩恵を受け、ハリを崇拝し、昼も夜もその名前について瞑想し続けるべきです
ਗੁਣ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਅਵਗਣ ਵਿਕਣਹਿ ਆਪੈ ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ॥ 資質を集めて悪徳を消す人。このようにして、彼は自分の自己イメージを認識します
ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਈ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥ 彼はグルの心を通して名前に大きな美しさをもたらし、本当の言葉を通してハリラサを飲み続けます
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਨਿਰਾਲੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲੈ ਕੀਜੈ ॥੧॥ おおナク!ハリの献身は非常にユニークで、グルへの献身を行うのは1人だけです。1
ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੇਤੀ ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਬੀਜੀਐ ਹਰਿ ਲੀਜੈ ਸਰੀਰਿ ਜਮਾਏ ਰਾਮ ॥ グルムクになり、自分の魂に神のような農業をまき、自分の体に名前の形で種を育てるべきです
ਆਪਣੇ ਘਰ ਅੰਦਰਿ ਰਸੁ ਭੁੰਚੁ ਤੂ ਲਾਹਾ ਲੈ ਪਰਥਾਏ ਰਾਮ ॥ このようにして、あなたはあなたの心と家でハリの名の下にジュースを味わい、来世でもその利益を得るでしょう
ਲਾਹਾ ਪਰਥਾਏ ਹਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ਧਨੁ ਖੇਤੀ ਵਾਪਾਰਾ ॥ ハリ神を心に定着させる耕作と貿易は幸いであり、それは来世に利益をもたらします
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ਬੂਝੈ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰਾ ॥ ハリナームについて瞑想し、それを心に植え付ける人は、グルの教えを理解しています
ਮਨਮੁਖ ਖੇਤੀ ਵਣਜੁ ਕਰਿ ਥਾਕੇ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖ ਨ ਜਾਏ ॥ 心志向の存在は、世俗的な愛着を育み、取引することにうんざりしており、彼らの渇きと飢えは消えません
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਬੀਜਿ ਮਨ ਅੰਦਰਿ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸੁਭਾਏ ॥੨॥ おおナク!あなたの心の中に神の名の種をまき、真の言葉で飾られてください。2
ਹਰਿ ਵਾਪਾਰਿ ਸੇ ਜਨ ਲਾਗੇ ਜਿਨਾ ਮਸਤਕਿ ਮਣੀ ਵਡਭਾਗੋ ਰਾਮ ॥ 同じ人々がハリ・パルメシュワールの名前貿易に積極的であり、その額には幸運の宝石が浮かび上がっています
ਗੁਰਮਤੀ ਮਨੁ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਸਿਆ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਬੈਰਾਗੋ ਰਾਮ ॥ グルの説教を通して、心は元の故郷の主の足元に落ち着き、真の言葉を通して執着から切り離されます
ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੋ ਸਚਿ ਬੈਰਾਗੋ ਸਾਚਿ ਰਤੇ ਵੀਚਾਰੀ ॥ 顔と頭が運命に恵まれている人々は真の敵意を獲得し、それらの思想家は真の名に夢中になります
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਸਭੁ ਜਗੁ ਬਉਰਾਨਾ ਸਬਦੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ॥ ハリナームがなければ、全世界が執着に巻き込まれ、エゴは言葉によって破壊されます
ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਲਾਗਿ ਮਤਿ ਉਪਜੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸੋਹਾਗੋ ॥ サティヤーナムに浸ることによって、スマティが生成され、グルを通して、ハリナームの香りが得られます


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top