Page 513
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਬਰੇ ਜਿ ਆਪਿ ਮੇਲੇ ਕਰਤਾਰਿ ॥੨॥
おおナク!グル志向の人間は世界の海を渡り、神は彼らを彼と結びつけます。2
ਪਉੜੀ ॥
パウリ
ਭਗਤ ਸਚੈ ਦਰਿ ਸੋਹਦੇ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਰਹਾਏ ॥
献身者は真の神の扉に座り、大きな美しさを与えます。彼らは真の言葉によって支えられています
ਹਰਿ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਤਿਨ ਊਪਜੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਕਸਾਏ ॥
ハリの愛は彼らの中に生じ、彼らはハリの愛に惹かれます
ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਹਹਿ ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਿਆਏ ॥
彼らはいつもハリの色に夢中になり、彼らの舌はハリジュースを飲みます
ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ ਹਰਿ ਜੀਉ ਰਿਦੈ ਵਸਾਏ ॥
グルの避難所の下で崇拝された神を認識し、彼らの心に住む人々は、彼らの人生は成功しています
ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਫਿਰੈ ਬਿਲਲਾਦੀ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਖੁਆਏ ॥੧੧॥
グルがいなければ、世界は泣きながらさまよい、執着に囚われて破壊されています。11
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
シュロックマハラ3
ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਭਗਤੀ ਖਟਿਆ ਹਰਿ ਉਤਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥
このカリユグでは、信者は神を崇拝することによって名前と富を獲得し、神の最良の地位を獲得しました
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਵਸਾਇਆ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
サティグルに仕えることで、彼はハリの名前を心に植え付け、昼夜を問わずその名前について瞑想しました
ਵਿਚੇ ਗ੍ਰਿਹ ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਉਦਾਸੀ ਹਉਮੈ ਮੋਹੁ ਜਲਾਇਆ ॥
彼ら自身の家では、彼らはグルの教えから切り離されたままであり、彼らのエゴと執着を燃やしました
ਆਪਿ ਤਰਿਆ ਕੁਲ ਜਗਤੁ ਤਰਾਇਆ ਧੰਨੁ ਜਣੇਦੀ ਮਾਇਆ ॥
サットグル自身が世界の海を渡り、全世界にバウサガルからの星を与えました、彼を産んだ母親は幸いです
ਐਸਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੋਈ ਪਾਏ ਜਿਸੁ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਹਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ॥
そのようなサティグルは、主が最初からそのような記事を書いた人々によってのみ達成されます
ਜਨ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਆਪਣੇ ਵਿਟਹੁ ਜਿਨਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭੁਲਾ ਮਾਰਗਿ ਪਾਇਆ ॥੧॥
ナナクは、見当違いの人をジレンマに陥れた彼のグルの犠牲です。1
ਮਃ ੩ ॥
マハラ3
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਵੇਖਿ ਭੁਲੇ ਜਿਉ ਦੇਖਿ ਦੀਪਕਿ ਪਤੰਗ ਪਚਾਇਆ ॥
三重のマヤを見ると、人はランプを見て凧が破壊されるように醜くなります
ਪੰਡਿਤ ਭੁਲਿ ਭੁਲਿ ਮਾਇਆ ਵੇਖਹਿ ਦਿਖਾ ਕਿਨੈ ਕਿਹੁ ਆਣਿ ਚੜਾਇਆ ॥
パンディットはマヤの欲望に繰り返し惹かれ、誰かが彼に何かを提示したかどうかを確認します
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਪੜਹਿ ਨਿਤ ਬਿਖਿਆ ਨਾਵਹੁ ਦਯਿ ਖੁਆਇਆ ॥
二元性の愛に惑わされて、彼は絶えず罪について読み、神は彼の名前を奪いました
ਜੋਗੀ ਜੰਗਮ ਸੰਨਿਆਸੀ ਭੁਲੇ ਓਨ੍ਹ੍ਹਾ ਅਹੰਕਾਰੁ ਬਹੁ ਗਰਬੁ ਵਧਾਇਆ ॥
ヨギ、ジャンガム、サンヤシスも、エゴとプライドを大いに高めたので、忘れてしまいました
ਛਾਦਨੁ ਭੋਜਨੁ ਨ ਲੈਹੀ ਸਤ ਭਿਖਿਆ ਮਨਹਠਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥
彼らは衣服や食べ物の真の施しを受け入れず、彼らの心の頑固さのために無駄に命を落とします
ਏਤੜਿਆ ਵਿਚਹੁ ਸੋ ਜਨੁ ਸਮਧਾ ਜਿਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
これらのうち、グルの前で名前について瞑想するそれらのしもべだけが偉大です
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਿਸ ਨੋ ਆਖਿ ਸੁਣਾਈਐ ਜਾ ਕਰਦੇ ਸਭਿ ਕਰਾਇਆ ॥੨॥
おおナク!創造主がすべてを行う創造主であるとき、誰を呼ぶべきか。2
ਪਉੜੀ ॥
パウリ
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਪਰੇਤੁ ਹੈ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰਾ ॥
マヤ夢中、仕事、ハンセン病、エゴなどはひどい幽霊です
ਏਹ ਜਮ ਕੀ ਸਿਰਕਾਰ ਹੈ ਏਨ੍ਹ੍ਹਾ ਉਪਰਿ ਜਮ ਕਾ ਡੰਡੁ ਕਰਾਰਾ ॥
それらはすべてヤムラジの対象であり、ヤムラジによって厳しく罰せられます
ਮਨਮੁਖ ਜਮ ਮਗਿ ਪਾਈਅਨ੍ਹ੍ਹਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਪਿਆਰਾ ॥
執着を愛する自発的な人間は、ヤムラジの道に押しやられます
ਜਮ ਪੁਰਿ ਬਧੇ ਮਾਰੀਅਨਿ ਕੋ ਸੁਣੈ ਨ ਪੂਕਾਰਾ ॥
ボランティアはヤンプリに縛られて殴打され、誰も彼らの叫びに耳を傾けません
ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੧੨॥
神が祝福する人、彼はグルを見つけ、生き物はグルの会社にとどまることによって解放されます。12
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
シュロックマハラ3
ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਮੋਹਣੀ ਮਨਮੁਖਾ ਨੋ ਗਈ ਖਾਇ ॥
エゴと愛情を生み出すマヤは、ボランティアを飲み込んだほどの魅力です
ਜੋ ਮੋਹਿ ਦੂਜੈ ਚਿਤੁ ਲਾਇਦੇ ਤਿਨਾ ਵਿਆਪਿ ਰਹੀ ਲਪਟਾਇ ॥
二元論に心を惚れさせる人々、このマヤは彼らと包み込み、彼らを鎮圧します
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਰਜਾਲੀਐ ਤਾ ਏਹ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥
それがグルの言葉によって燃やされるならば、それはギャップから出てきます
ਤਨੁ ਮਨੁ ਹੋਵੈ ਉਜਲਾ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥
このようにして、体、心は明るくなり、名前は心の中に来て存在します
ਨਾਨਕ ਮਾਇਆ ਕਾ ਮਾਰਣੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥੧॥
おおナク!ハリの名前は、グルを通して達成できるこのマヤの死です。1
ਮਃ ੩ ॥
マハラ3
ਇਹੁ ਮਨੁ ਕੇਤੜਿਆ ਜੁਗ ਭਰਮਿਆ ਥਿਰੁ ਰਹੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥
この心は何年にもわたってさまよってきました。それは安定しておらず、生まれて死に続けます
ਹਰਿ ਭਾਣਾ ਤਾ ਭਰਮਾਇਅਨੁ ਕਰਿ ਪਰਪੰਚੁ ਖੇਲੁ ਉਪਾਇ ॥
ハリが好きなとき、彼は心をそらし、彼はこの伝統を作ることによってこのゲームを作成しました
ਜਾ ਹਰਿ ਬਖਸੇ ਤਾ ਗੁਰ ਮਿਲੈ ਅਸਥਿਰੁ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥
ハリが心を許したときにのみ、グルが見つかり、心は安定し、真実と融合します