Page 498
ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸਿ ਮਾਤਾ ॥
私は8時間ハリを賛美し続け、愛と献身を通してハリラサで幸せです
ਹਰਖ ਸੋਗ ਦੁਹੁ ਮਾਹਿ ਨਿਰਾਲਾ ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਪਛਾਤਾ ॥੨॥
私は喜びと悲しみの中で生き、私の創造主を認めました。2
ਜਿਸ ਕਾ ਸਾ ਤਿਨ ਹੀ ਰਖਿ ਲੀਆ ਸਗਲ ਜੁਗਤਿ ਬਣਿ ਆਈ ॥
私がしもべとなった主は私を守り、私の計画はすべて達成されました
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਦਇਆਲਾ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥੩॥੧॥੯॥
おおナク!その憐れみ深い主の評価は説明できません。3.1.9
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ਘਰੁ ੨॥
グジャリ・マハラ 5 ドゥパデ・ガル 2
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
神はサットグルの恩寵によって見いだされる方です
ਪਤਿਤ ਪਵਿਤ੍ਰ ਲੀਏ ਕਰਿ ਅਪੁਨੇ ਸਗਲ ਕਰਤ ਨਮਸਕਾਰੋ ॥
神はまた、堕落した者を聖別し、彼らをご自分のものとし、全世界が彼らに敬礼します
ਬਰਨੁ ਜਾਤਿ ਕੋਊ ਪੂਛੈ ਨਾਹੀ ਬਾਛਹਿ ਚਰਨ ਰਵਾਰੋ ॥੧॥
今、誰も彼らのカーストと信条について尋ねません、人々は彼らの運命を望んでいます。1
ਠਾਕੁਰ ਐਸੋ ਨਾਮੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੋ ॥
タクールよ!あなたの名前にはそのような栄光と栄光があります
ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕੋ ਧਣੀ ਕਹੀਜੈ ਜਨ ਕੋ ਅੰਗੁ ਨਿਰਾਰੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
あなたは創造物全体のマスターと呼ばれ、あなたの献身者にユニークな恩恵を与えます。1.そこにいて下さい
ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਬੁਧਿ ਪਾਈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਆਧਾਰੋ ॥
ナナクはサットサンギの知恵を獲得しており、ハリの賛美歌とキルタンを歌うことは彼の人生の基礎です
ਨਾਮਦੇਉ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨੁ ਕਬੀਰ ਦਾਸਰੋ ਮੁਕਤਿ ਭਇਓ ਚੰਮਿਆਰੋ ॥੨॥੧॥੧੦॥
ナムデフ、トリロチャン、カバリダス、ラビダス・チャマールもハリ・キルタンからの解放を達成した。2.1.10
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
グジャリ マハラ 5
ਹੈ ਨਾਹੀ ਕੋਊ ਬੂਝਨਹਾਰੋ ਜਾਨੈ ਕਵਨੁ ਭਤਾ ॥
神の策略を知ることができる神は、誰も理解できません
ਸਿਵ ਬਿਰੰਚਿ ਅਰੁ ਸਗਲ ਮੋਨਿ ਜਨ ਗਹਿ ਨ ਸਕਾਹਿ ਗਤਾ ॥੧॥
シヴァ、ブラフマー、ムニジャンでさえ、彼の動きを理解することはできません。1
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਕਥਾ ॥
神の物語は近づきがたい、深遠です
ਸੁਨੀਐ ਅਵਰ ਅਵਰ ਬਿਧਿ ਬੁਝੀਐ ਬਕਨ ਕਥਨ ਰਹਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
それは聞くべき他の何かですが、理解することは他のものです。それは説明とナレーションを超えています。1.乞うご期待
ਆਪੇ ਭਗਤਾ ਆਪਿ ਸੁਆਮੀ ਆਪਨ ਸੰਗਿ ਰਤਾ ॥
神ご自身が献身者であり、彼自身が主人です。それはそれ自身に付着したままです
ਨਾਨਕ ਕੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਹੈ ਪੇਖਿਓ ਜਤ੍ਰ ਕਤਾ ॥੨॥੨॥੧੧॥
ナナクの主は世界中にいて、彼はいたるところに彼を見ています。2.2.11
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
グジャリマハラ5
ਮਤਾ ਮਸੂਰਤਿ ਅਵਰ ਸਿਆਨਪ ਜਨ ਕਉ ਕਛੂ ਨ ਆਇਓ ॥
主の僕は助言も賢さも知りません
ਜਹ ਜਹ ਅਉਸਰੁ ਆਇ ਬਨਿਓ ਹੈ ਤਹਾ ਤਹਾ ਹਰਿ ਧਿਆਇਓ ॥੧॥
危機の機会があるところはどこでも、彼はハリについて瞑想します。1
ਪ੍ਰਭ ਕੋ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਬਿਰਦਾਇਓ ॥
献身者であることは神からの祝福です
ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਬਾਰਿਕ ਕੀ ਨਿਆਈ ਜਨ ਕਉ ਲਾਡ ਲਡਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
主は御自分の僕を子供のように養い,御自分の子供のように彼らを甘やかされます。そこにいて下さい
ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਕਰਮ ਧਰਮ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਜਨਿ ਗਾਇਓ ॥
しもべはハリキルタンを歌い、ハリのキルタンは彼の詠唱、苦行、抑制、ダルマカルマです
ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਨਾਨਕ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ਅਭੈ ਦਾਨੁ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ॥੨॥੩॥੧੨॥
おおナク!しもべは彼のタクールジの避難所に横たわっていて、彼は彼からアバヤダンの喜びを見つけました。2.3.12
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
グジャリマハラ5
ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਆਰਾਧਹੁ ਪਿਆਰੋ ਨਿਮਖ ਨ ਕੀਜੈ ਢੀਲਾ ॥
親愛なる帰依者よ!昼も夜も神を崇拝し、一瞬でも遅れないでください
ਸੰਤ ਸੇਵਾ ਕਰਿ ਭਾਵਨੀ ਲਾਈਐ ਤਿਆਗਿ ਮਾਨੁ ਹਾਠੀਲਾ ॥੧॥
高慢と頑固さを捨て、敬虔な気持ちで聖徒に仕えましょう。1
ਮੋਹਨੁ ਪ੍ਰਾਨ ਮਾਨ ਰਾਗੀਲਾ ॥
モハンプラブはとてもカラフルな人で、それが私の人生であり名誉です
ਬਾਸਿ ਰਹਿਓ ਹੀਅਰੇ ਕੈ ਸੰਗੇ ਪੇਖਿ ਮੋਹਿਓ ਮਨੁ ਲੀਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
彼は私の心と共に生きており、私の心は彼の恵みに魅了されています。1.乞うご期待
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਮਨਿ ਹੋਤ ਅਨੰਦਾ ਉਤਰੈ ਮਨਹੁ ਜੰਗੀਲਾ ॥
すみらんをすることで、心に喜びがあり、心(戦争)が汚れを落とし、
ਮਿਲਬੇ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਨਾਨਕ ਪਰੈ ਪਰੀਲਾ ॥੨॥੪॥੧੩॥
そのような主の結合の栄光は説明できません。おおナク!彼の栄光は想像を超えて無限です。2.4.13
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
グジャリマハラ5
ਮੁਨਿ ਜੋਗੀ ਸਾਸਤ੍ਰਗਿ ਕਹਾਵਤ ਸਭ ਕੀਨ੍ਹ੍ਹੇ ਬਸਿ ਅਪਨਹੀ ॥
マヤは、自分たちを賢者、ヨギ、そして経典に精通していると呼ぶすべての人々を鎮圧しました
ਤੀਨਿ ਦੇਵ ਅਰੁ ਕੋੜਿ ਤੇਤੀਸਾ ਤਿਨ ਕੀ ਹੈਰਤਿ ਕਛੁ ਨ ਰਹੀ ॥੧॥
マヤのそのような強さを見て、3つの神と女神 - ブラフマー、ヴィシュヌ、マハデフと33のクロアの神々と女神の驚きに制限はありませんでした。1