Page 387
ਰਾਮ ਰਾਮਾ ਰਾਮਾ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥
私はラムジの美徳だけを歌います
ਸੰਤ ਪ੍ਰਤਾਪਿ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਉ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
おお兄弟よ!聖徒とグルと一緒に、私はハリーという名前について瞑想し続けます。1.滞在
ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਜਾ ਕੈ ਸੂਤਿ ਪਰੋਈ ॥
その糸には、世界のすべての素材が通されています
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਰਵਿਆ ਸੋਈ ॥੨॥
彼はすべての体に存在しています。2
ਓਪਤਿ ਪਰਲਉ ਖਿਨ ਮਹਿ ਕਰਤਾ ॥
神は一瞬で被造物を創造し、破壊します
ਆਪਿ ਅਲੇਪਾ ਨਿਰਗੁਨੁ ਰਹਤਾ ॥੩॥
しかし、ニルグンプラブ自身は孤立したままです。3
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
内なる神はすべてを行い、生き物にそれをさせることができます
ਅਨੰਦ ਕਰੈ ਨਾਨਕ ਕਾ ਸੁਆਮੀ ॥੪॥੧੩॥੬੪॥
ナナクの領主はいつも至福の中にあります。4.13.64
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
アサマハラ5
ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਰਹੇ ਭਵਾਰੇ ॥
今、私の誕生のクロアのサイクルは破壊されました
ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਜੀਤੀ ਨਹੀ ਹਾਰੇ ॥੧॥
彼は珍しい人間のデヒを手に入れることで人生ゲームに勝ちました。私はマヤの手でこのゲームに負けませんでした。1
ਕਿਲਬਿਖ ਬਿਨਾਸੇ ਦੁਖ ਦਰਦ ਦੂਰਿ ॥
善行によって、すべての罪は滅ぼされ、悲しみと苦痛は取り除かれました
ਭਏ ਪੁਨੀਤ ਸੰਤਨ ਕੀ ਧੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
聖徒の足で清くなったのです。1.滞在
ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸੰਤ ਉਧਾਰਨ ਜੋਗ ॥
主の聖徒たちは世界を救うことができます
ਤਿਸੁ ਭੇਟੇ ਜਿਸੁ ਧੁਰਿ ਸੰਜੋਗ ॥੨॥
そのような聖人は彼に会い、彼らの組み合わせは最初から書かれています。2
ਮਨਿ ਆਨੰਦੁ ਮੰਤ੍ਰੁ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ॥
心はグルによって与えられた名前とマントラに満足しています
ਤ੍ਰਿਸਨ ਬੁਝੀ ਮਨੁ ਨਿਹਚਲੁ ਥੀਆ ॥੩॥
渇望は消え、心は安定しました。3
ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਨਉ ਨਿਧਿ ਸਿਧਿ ॥ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈ ਬੁਧਿ ॥੪॥੧੪॥੬੫॥
ハリの名前の実体は、ナビニディとシッディに相当します。おおナク!私はグルからこのスマティを受け取りました。4.14.65
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
アサマハラ5
ਮਿਟੀ ਤਿਆਸ ਅਗਿਆਨ ਅੰਧੇਰੇ ॥
無知の闇のために私の心に生じた渇望は消えました
ਸਾਧ ਸੇਵਾ ਅਘ ਕਟੇ ਘਨੇਰੇ ॥੧॥
聖徒に仕えることによって多くの罪が消されました。1
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦੁ ਘਨਾ ॥
私は簡単な幸せと大きな喜びを得ています
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਭਏ ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
私の心はグルの奉仕によって純粋になりました。私はグルからシュリハリの「ハリハリ」という名前を聞いたことがあります。1.滞在
ਬਿਨਸਿਓ ਮਨ ਕਾ ਮੂਰਖੁ ਢੀਠਾ ॥
私の心の愚かさと頑固さは消えました
ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਭਾਣਾ ਲਾਗਾ ਮੀਠਾ ॥੨॥
主の恵みはとても甘いと思います。2
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੇ ਚਰਣ ਗਹੇ ॥
私は完全な教祖の足を取り、
ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਪਾਪ ਲਹੇ ॥੩॥
私の何百万もの出生の罪は消されました。3
ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਇਹੁ ਸਫਲ ਭਇਆ ॥
私のこの宝石のようなこの貴重な誕生は成功しました
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਕਰੀ ਮਇਆ ॥੪॥੧੫॥੬੬॥
おおナク!主はわたしを憐れんでくださいました。4.15.66
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
アサマハラ5
ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪਨਾ ਸਦ ਸਦਾ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ॥
常にあなたのサティグルを覚えておくべきであり、
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਕੇਸ ਸੰਗਿ ਝਾਰੇ ॥੧॥
教祖の足はあなたの髪で洗われるべきです。1
ਜਾਗੁ ਰੇ ਮਨ ਜਾਗਨਹਾਰੇ ॥
おお、わたしの目覚める心よ!愛着とマヤの眠りから目覚める、つまり意識的になります
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਆਵਸਿ ਕਾਮਾ ਝੂਠਾ ਮੋਹੁ ਮਿਥਿਆ ਪਸਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ハリがいなければ、あなたの誰も役に立たないでしょう。家族の愛着は誤りであり、マヤの広がりは腐りやすいです。1.滞在
ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਸਿਉ ਰੰਗੁ ਲਾਇ ॥
教祖の声が大好きです
ਗੁਰੁ ਕਿਰਪਾਲੁ ਹੋਇ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥੨॥
グルが親切になれば、悲しみは消えます。2
ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਥਾਉ ॥
グルがなだめる以外の場所はありません。3
ਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਗੁਰੁ ਦੇਵੈ ਨਾਉ ॥੩॥
グルは与える人であり、グルは名前を与えるからです
ਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਆਪਿ ॥
グル自身が至高の神です
ਆਠ ਪਹਰ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਜਾਪਿ ॥੪॥੧੬॥੬੭॥
だから、ナナクよ!8人のプラハールのグルは詠唱を続けるべきです。4.16.67
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
アサマハラ5
ਆਪੇ ਪੇਡੁ ਬਿਸਥਾਰੀ ਸਾਖ ॥
主ご自身が木であり、世の枝は彼の延長です
ਅਪਨੀ ਖੇਤੀ ਆਪੇ ਰਾਖ ॥੧॥
彼自身が彼の世界の収穫を守ります。1
ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਏਕੈ ਓਹੀ ॥
どこを見ても,主が見えます
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਆਪੇ ਸੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
それ自体がすべての体の中に存在します。1.滞在
ਆਪੇ ਸੂਰੁ ਕਿਰਣਿ ਬਿਸਥਾਰੁ ॥
神ご自身が太陽であり、この世界を神の光線の延長であると考えています
ਸੋਈ ਗੁਪਤੁ ਸੋਈ ਆਕਾਰੁ ॥੨॥
彼自身は目に見えず、彼自身は見えます。2
ਸਰਗੁਣ ਨਿਰਗੁਣ ਥਾਪੈ ਨਾਉ ॥
ニルグンとサグンの名前には、これらの両方の形式があります
ਦੁਹ ਮਿਲਿ ਏਕੈ ਕੀਨੋ ਠਾਉ ॥੩॥
彼らは一緒に神の中に場所を作りました。3
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਖੋਇਆ ॥
おおナク!グルは私の混乱と恐れを取り除き、
ਅਨਦ ਰੂਪੁ ਸਭੁ ਨੈਨ ਅਲੋਇਆ ॥੪॥੧੭॥੬੮॥
私は今、私の目でどこでも喜びの中で神を見ています。4 .17 .68
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
アサマハラ5
ਉਕਤਿ ਸਿਆਨਪ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਨਾ ॥
なんてこった!私は口述や賢さを知りません