Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-360

Page 360

ਬਾਬਾ ਜੁਗਤਾ ਜੀਉ ਜੁਗਹ ਜੁਗ ਜੋਗੀ ਪਰਮ ਤੰਤ ਮਹਿ ਜੋਗੰ ॥ おやまあ!実際、彼は長い間至高の要素神のヨガに夢中になっているヨギです
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਪਾਇਆ ਗਿਆਨ ਕਾਇਆ ਰਸ ਭੋਗੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ニランジャン・プラブの蜜の名を受けた者の体は、ブラフマギャンのジュースを楽しんでいます。1.滞在。
ਸਿਵ ਨਗਰੀ ਮਹਿ ਆਸਣਿ ਬੈਸਉ ਕਲਪ ਤਿਆਗੀ ਬਾਦੰ ॥ 彼は渇望や論争を捨て、シヴァの街で瞑想の中でアーサナを取り上げます
ਸਿੰਙੀ ਸਬਦੁ ਸਦਾ ਧੁਨਿ ਸੋਹੈ ਅਹਿਨਿਸਿ ਪੂਰੈ ਨਾਦੰ ॥੨॥ シンギの声は無限で美しい音を生む。それは彼を昼も夜も神聖な音でいっぱいに保ちます。2
ਪਤੁ ਵੀਚਾਰੁ ਗਿਆਨ ਮਤਿ ਡੰਡਾ ਵਰਤਮਾਨ ਬਿਭੂਤੰ ॥ 神の特質を熟考することは私のカパールであり、ブラフマボディはサンプラダイ・ダンダです。神が遍在するのを見ることは、身体をこすりつけるビブーティです
ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਰਹਰਾਸਿ ਹਮਾਰੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੰਥੁ ਅਤੀਤੰ ॥੩॥ 神への賛美は私の尊厳であり、グルの前にとどまることは、それをマヤから切り離し続けるダルマの道です。3
ਸਗਲੀ ਜੋਤਿ ਹਮਾਰੀ ਸੰਮਿਆ ਨਾਨਾ ਵਰਨ ਅਨੇਕੰ ॥ ナナックの声明は - おお、バルトルハリ・ヨギよ!すべての生きとし生けるものの中に神の光をさまざまな形で見ることは、無執着です
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਣਿ ਭਰਥਰਿ ਜੋਗੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਲਿਵ ਏਕੰ ॥੪॥੩॥੩੭॥ そうすることで,主の足にとらわれる力が与えられます。4.3.37
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ アサ・マーラ 1
ਗੁੜੁ ਕਰਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਕਰਿ ਧਾਵੈ ਕਰਿ ਕਰਣੀ ਕਸੁ ਪਾਈਐ ॥ (おおヨギよ!あなたは知識をあなたのギザギザにし、主スミランはマフアの花を作りました。コーカーの樹皮を作ることによってそれらに縁起の良い行為の収入を混ぜる
ਭਾਠੀ ਭਵਨੁ ਪ੍ਰੇਮ ਕਾ ਪੋਚਾ ਇਤੁ ਰਸਿ ਅਮਿਉ ਚੁਆਈਐ ॥੧॥ 信仰をあなたの炉にし、あなたのコーティングを愛してください。甘い蜜はこの方法で抽出されます。1
ਬਾਬਾ ਮਨੁ ਮਤਵਾਰੋ ਨਾਮ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਸਹਜ ਰੰਗ ਰਚਿ ਰਹਿਆ ॥ おおヨギよ!名前と蜜を飲むことによって、心は酔いしれ、神の色に容易に吸収されます
ਅਹਿਨਿਸਿ ਬਨੀ ਪ੍ਰੇਮ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਸਬਦੁ ਅਨਾਹਦ ਗਹਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 神の愛に本能を注ぎ込み、アンハドという言葉を聞くことによって、人は昼も夜も成功します。1.滞在
ਪੂਰਾ ਸਾਚੁ ਪਿਆਲਾ ਸਹਜੇ ਤਿਸਹਿ ਪੀਆਏ ਜਾ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥ この真理の杯、神は容易に彼に飲ませ、その上に恵みを授けられます
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਾ ਵਾਪਾਰੀ ਹੋਵੈ ਕਿਆ ਮਦਿ ਛੂਛੈ ਭਾਉ ਧਰੇ ॥੨॥ 蜜の商人である彼は、どうしてささいなぶどう酒を愛することができるでしょうか。2
ਗੁਰ ਕੀ ਸਾਖੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਪੀਵਤ ਹੀ ਪਰਵਾਣੁ ਭਇਆ ॥ グルの教えはアムリット・ヴァニであり、それを飲むとすぐに、人は主の宮廷で受け入れられます
ਦਰ ਦਰਸਨ ਕਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਹੋਵੈ ਮੁਕਤਿ ਬੈਕੁੰਠੈ ਕਰੈ ਕਿਆ ॥੩॥ 神の宮廷と示現を熱望する人は、救いと天国を望んでいません。3
ਸਿਫਤੀ ਰਤਾ ਸਦ ਬੈਰਾਗੀ ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਨ ਹਾਰੈ ॥ 主の賛美に執着する人は,常に隠遁者であり,ギャンブルで命を落とすことはありません
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਣਿ ਭਰਥਰਿ ਜੋਗੀ ਖੀਵਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰੈ ॥੪॥੪॥੩੮॥ グル・ナナックの声明は、おお、バルトルハリ・ヨギよ!見よ,わたしは蜜の川で満たされている。4.4.38
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ アサ・マーラ 1
ਖੁਰਾਸਾਨ ਖਸਮਾਨਾ ਕੀਆ ਹਿੰਦੁਸਤਾਨੁ ਡਰਾਇਆ ॥ ホラーサーンを他の誰かに渡すことによって、ムガル帝国の皇帝バーブルはインドに侵攻し、それを脅かしました
ਆਪੈ ਦੋਸੁ ਨ ਦੇਈ ਕਰਤਾ ਜਮੁ ਕਰਿ ਮੁਗਲੁ ਚੜਾਇਆ ॥ 世界の創造主は頭に責任を負わず、ムガル帝国の皇帝バーブルをヤムラージとしてインドに送りました
ਏਤੀ ਮਾਰ ਪਈ ਕਰਲਾਣੇ ਤੈਂ ਕੀ ਦਰਦੁ ਨ ਆਇਆ ॥੧॥ 民衆にはあまりにも多くの暴力があったので、彼らは叫んだが、おお、主よ!あなたがたはこれらの人々に憐れみを抱かなかったか。1
ਕਰਤਾ ਤੂੰ ਸਭਨਾ ਕਾ ਸੋਈ ॥ おお、創造の創造主よ!あなたはすべての生き物の主人です
ਜੇ ਸਕਤਾ ਸਕਤੇ ਕਉ ਮਾਰੇ ਤਾ ਮਨਿ ਰੋਸੁ ਨ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ある権力者が別の者を殺しても、心に怒りはありません。1.滞在
ਸਕਤਾ ਸੀਹੁ ਮਾਰੇ ਪੈ ਵਗੈ ਖਸਮੈ ਸਾ ਪੁਰਸਾਈ ॥ もしバルワン・シンが動物の群れを攻撃したなら、その群れの飼い主は彼が何をしていたのかと問われなければならない
ਰਤਨ ਵਿਗਾੜਿ ਵਿਗੋਏ ਕੁਤੀ ਮੁਇਆ ਸਾਰ ਨ ਕਾਈ ॥ これらのムガールの犬は、この国とジェムズのような人々を殺し、破壊し、死者について何も尋ねません
ਆਪੇ ਜੋੜਿ ਵਿਛੋੜੇ ਆਪੇ ਵੇਖੁ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥੨॥ おお神よ!あなたは自分自身を混ぜ合わせ、自分自身を分離します。見よ、これがあなたの栄光である。2
ਜੇ ਕੋ ਨਾਉ ਧਰਾਏ ਵਡਾ ਸਾਦ ਕਰੇ ਮਨਿ ਭਾਣੇ ॥ ある人が自分を大きく呼び、自分の心が好きな味を楽しむなら、
ਖਸਮੈ ਨਦਰੀ ਕੀੜਾ ਆਵੈ ਜੇਤੇ ਚੁਗੈ ਦਾਣੇ ॥ 神の目には、穀物を噛む人、つまり楽しみに忙しい人だけが虫のように見えます
ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੀਵੈ ਤਾ ਕਿਛੁ ਪਾਏ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੇ ॥੩॥੫॥੩੯॥ おおナナクよ!悪徳のためにエゴを殺して生き、神の御名を覚えている人は、すべてを達成します。3.5.39
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਘਰੁ ੨ ਮਹਲਾ ੩ ラグー・アサ・ガル2 マハラ3
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 神はサットグルの恵みによって見いだされるお方です
ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਪਾਵੈ ਵਡਭਾਗਿ ॥ 幸運な人だけがスリハリのビジョンを手に入れます
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਚੈ ਬੈਰਾਗਿ ॥ 真の無執着はグルの言葉によって達成されます
ਖਟੁ ਦਰਸਨੁ ਵਰਤੈ ਵਰਤਾਰਾ ॥ ヒンズー教徒の賛美歌は(世界で)普及しています


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top