Page 304
ਜੋ ਗੁਰੁ ਗੋਪੇ ਆਪਣਾ ਸੁ ਭਲਾ ਨਾਹੀ ਪੰਚਹੁ ਓਨਿ ਲਾਹਾ ਮੂਲੁ ਸਭੁ ਗਵਾਇਆ ॥
おお、聖徒よ!主人を罪に定める者は善良な人間ではない。彼は元の利益をすべて失います
ਪਹਿਲਾ ਆਗਮੁ ਨਿਗਮੁ ਨਾਨਕੁ ਆਖਿ ਸੁਣਾਏ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕਾ ਬਚਨੁ ਉਪਰਿ ਆਇਆ ॥
ナナクは、初期の人々は経典やヴェーダを読み、説いていたと言いますが、完全なグルの声はそれらすべての中で最も本物です
ਗੁਰਸਿਖਾ ਵਡਿਆਈ ਭਾਵੈ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਮਨਮੁਖਾ ਓਹ ਵੇਲਾ ਹਥਿ ਨ ਆਇਆ ॥੨॥
グルのシーク教徒はグルの称賛が好きです。しかし、ボランティアはこの機会を得ません。2
ਪਉੜੀ ॥
粉末
ਸਚੁ ਸਚਾ ਸਭ ਦੂ ਵਡਾ ਹੈ ਸੋ ਲਏ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਟਿਕੇ ॥
神は真の意味で至高です。これ(主)は、サティグル・ティラク(祝福)がする人のところに来られます
ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜਿ ਸਚੁ ਧਿਆਇਦਾ ਸਚੁ ਸਚਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਇਕੇ ॥
サティグルは真理について瞑想する人でもあります。真の神とサティグルは同一であるのは事実です
ਸੋਈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਜਿਨਿ ਪੰਜੇ ਦੂਤ ਕੀਤੇ ਵਸਿ ਛਿਕੇ ॥
同じ偉大な人物がサティグルであり、彼は(カマディックの)障害を鎮圧してきた
ਜਿ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਆਪੁ ਗਣਾਇਦੇ ਤਿਨ ਅੰਦਰਿ ਕੂੜੁ ਫਿਟੁ ਫਿਟੁ ਮੁਹ ਫਿਕੇ ॥
サティグルの奉仕を欠いていて、自分自身を偉大だと言う人々は、彼らの中に嘘があります
ਓਇ ਬੋਲੇ ਕਿਸੈ ਨ ਭਾਵਨੀ ਮੁਹ ਕਾਲੇ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਚੁਕੇ ॥੮॥
彼らの荒々しい顔をくそくそ。彼はサティグルから引き離され、彼の顔は軽蔑され、彼の会話は誰にも好まれません。8
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
シュロック・マハラ 4
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸਭੁ ਖੇਤੁ ਹੈ ਹਰਿ ਆਪਿ ਕਿਰਸਾਣੀ ਲਾਇਆ ॥
全世界は神の農場です。神ご自身が(生き物から)農業を成し遂げます
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬਖਸਿ ਜਮਾਈਅਨੁ ਮਨਮੁਖੀ ਮੂਲੁ ਗਵਾਇਆ ॥
グルムクは主の恵みの収穫を生みだします。しかし、ボランティアも彼の起源を失います
ਸਭੁ ਕੋ ਬੀਜੇ ਆਪਣੇ ਭਲੇ ਨੋ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਸੋ ਖੇਤੁ ਜਮਾਇਆ ॥
誰もが自分の利益のために蒔きます。しかし、神はご自分の好きな作物を育てておられます
ਗੁਰਸਿਖੀ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬੀਜਿਆ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਫਲੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਾਇਆ ॥
グルのシーク教徒は神の名において蜜を蒔き、神のアムリットマイの名を蜜の実として受け取ります
ਜਮੁ ਚੂਹਾ ਕਿਰਸ ਨਿਤ ਕੁਰਕਦਾ ਹਰਿ ਕਰਤੈ ਮਾਰਿ ਕਢਾਇਆ ॥
死のネズミは毎日作物をかじりますが、宇宙の創造主である神はそれを打ち負かしました
ਕਿਰਸਾਣੀ ਜੰਮੀ ਭਾਉ ਕਰਿ ਹਰਿ ਬੋਹਲ ਬਖਸ ਜਮਾਇਆ ॥
したがって、グルムカの作物は愛をもって成長し、神の憐れみによって穀物の穀物が覆われます
ਤਿਨ ਕਾ ਕਾੜਾ ਅੰਦੇਸਾ ਸਭੁ ਲਾਹਿਓਨੁ ਜਿਨੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਧਿਆਇਆ ॥
偉大なるサティグルについて瞑想した者たち、神は彼らの心配事や悲しみをすべて滅ぼされました
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਿਆ ਆਪਿ ਤਰਿਆ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਤਰਾਇਆ ॥੧॥
ああ、ナナック!ハリの御名を崇拝する人は、自らを超越し、全世界に善を行います。1
ਮਃ ੪ ॥
マハラ4
ਸਾਰਾ ਦਿਨੁ ਲਾਲਚਿ ਅਟਿਆ ਮਨਮੁਖਿ ਹੋਰੇ ਗਲਾ ॥
意欲的な人は、たとえ他のことをしたとしても、一日中貪欲にふけっています
ਰਾਤੀ ਊਘੈ ਦਬਿਆ ਨਵੇ ਸੋਤ ਸਭਿ ਢਿਲਾ ॥
彼は夜に眠りの中で窒息し、彼のすべての感覚はリラックスします
ਮਨਮੁਖਾ ਦੈ ਸਿਰਿ ਜੋਰਾ ਅਮਰੁ ਹੈ ਨਿਤ ਦੇਵਹਿ ਭਲਾ ॥
女性の命令は、そのような意欲的な男性に与えられ、彼らは常に彼らに良いものをもたらします
ਜੋਰਾ ਦਾ ਆਖਿਆ ਪੁਰਖ ਕਮਾਵਦੇ ਸੇ ਅਪਵਿਤ ਅਮੇਧ ਖਲਾ ॥
女性に従う男性は冒涜的で、愚かで、愚かです
ਕਾਮਿ ਵਿਆਪੇ ਕੁਸੁਧ ਨਰ ਸੇ ਜੋਰਾ ਪੁਛਿ ਚਲਾ ॥
汚れた男性は情欲に浸り、女性に相談し、彼女の命令に従います
ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਆਖਿਐ ਜੋ ਚਲੈ ਸੋ ਸਤਿ ਪੁਰਖੁ ਭਲ ਭਲਾ ॥
サティグルの命令に従う人は真実で至高です
ਜੋਰਾ ਪੁਰਖ ਸਭਿ ਆਪਿ ਉਪਾਇਅਨੁ ਹਰਿ ਖੇਲ ਸਭਿ ਖਿਲਾ ॥
すべての女性と男性は神ご自身によって創造されました。神はすべてのゲームをプレイします
ਸਭ ਤੇਰੀ ਬਣਤ ਬਣਾਵਣੀ ਨਾਨਕ ਭਲ ਭਲਾ ॥੨॥
ナナクは言う、「おお、主よ。この創造の創造はすべてあなたによって創造されたものであり、あなたがしたことはすべて良いことです。2
ਪਉੜੀ ॥
粉末
ਤੂ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਅਥਾਹੁ ਹੈ ਅਤੁਲੁ ਕਿਉ ਤੁਲੀਐ ॥
ああ、私の上司!あなたは無関心で、計り知れず、比類のない存在なのに、どうしてあなたは計量されるのでしょう?
ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿ ਤੁਧੁ ਧਿਆਇਦੇ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੀਐ ॥
ああ、ゴヴィンド!あなたを覚えている人やサティグルを手に入れた人はとてもラッキーです
ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਸਤਿ ਸਰੂਪੁ ਹੈ ਗੁਰਬਾਣੀ ਬਣੀਐ ॥
サティグルの声が本当の姿です。人間はグルヴァニによって完全に知られています
ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਰੀਸੈ ਹੋਰਿ ਕਚੁ ਪਿਚੁ ਬੋਲਦੇ ਸੇ ਕੂੜਿਆਰ ਕੂੜੇ ਝੜਿ ਪੜੀਐ ॥
他の多くの嘘つきはサティグルを真似て演説をするが、心の嘘のために、彼らはすぐに破壊される
ਓਨ੍ਹ੍ਹਾ ਅੰਦਰਿ ਹੋਰੁ ਮੁਖਿ ਹੋਰੁ ਹੈ ਬਿਖੁ ਮਾਇਆ ਨੋ ਝਖਿ ਮਰਦੇ ਕੜੀਐ ॥੯॥
彼らの心には何か他のものがあり、彼らの口には何か他のものがあり、彼らは毒のマヤを集めて毒の形で死ぬために苦しむ。6
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
シュロック・マハラ 4
ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਨਿਰਮਲੀ ਨਿਰਮਲ ਜਨੁ ਹੋਇ ਸੁ ਸੇਵਾ ਘਾਲੇ ॥
サティグルの奉仕は非常に純粋で、純粋な人だけがこの困難な仕事をすることができます
ਜਿਨ ਅੰਦਰਿ ਕਪਟੁ ਵਿਕਾਰੁ ਝੂਠੁ ਓਇ ਆਪੇ ਸਚੈ ਵਖਿ ਕਢੇ ਜਜਮਾਲੇ ॥
その心には欺き、無秩序、嘘があり、まことに神ご自身がそれらのらい病人を隔てておられます