Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Japanese Page 1407

Page 1407

ਗੁਰ ਅਰਜੁਨ ਗੁਣ ਸਹਜਿ ਬਿਚਾਰੰ ॥ 私は愛情を込めてグル・アルジュン・デヴを褒め称え #NAME
ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਘਰਿ ਕੀਅਉ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ॥ グル・アルジュン・デヴ・#NAME は、グル・ラムダス・#NAME の家で生まれました(西暦1563年にゴインドワールのビビ・バニ・#NAME?の胃から)そして
ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰੀ ਆਸਾ ॥ すべての欲望と欲望が満たされました
ਤੈ ਜਨਮਤ ਗੁਰਮਤਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣਿਓ ॥ おおグル・アルジュナよ!あなたが生まれたとき、グルの意見によってブラフマーを認識しました
ਕਲ੍ ਜੋੜਿ ਕਰ ਸੁਜਸੁ ਵਖਾਣਿਓ ॥ カル・カヴィは手を組んであなたの賛美を歌っています
ਭਗਤਿ ਜੋਗ ਕੌ ਜੈਤਵਾਰੁ ਹਰਿ ਜਨਕੁ ਉਪਾਯਉ ॥ あなたは献身とヨガを征服し、神がジャナカを創造しました
ਸਬਦੁ ਗੁਰੂ ਪਰਕਾਸਿਓ ਹਰਿ ਰਸਨ ਬਸਾਯਉ ॥ あなたはシャブド・グルを明らかにし、彼の心の中に、あなたのジュースでハリナマを唱えることによって、彼を保った
ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਅੰਗਦ ਅਮਰ ਲਾਗਿ ਉਤਮ ਪਦੁ ਪਾਯਉ ॥ あなたは、グル・マナク、グル・アンガド、グル・アマル・ダス・#NAME の蓮華の御足を達成することにより、高い地位を獲得しました
ਗੁਰੁ ਅਰਜੁਨੁ ਘਰਿ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਭਗਤ ਉਤਰਿ ਆਯਉ ॥੧॥ このようにして、ハリの最高信者であるグル・アルジャン・デヴ #NAME は、グル・ラムダス・#NAME の家に転生しました。1॥
ਬਡਭਾਗੀ ਉਨਮਾਨਿਅਉ ਰਿਦਿ ਸਬਦੁ ਬਸਾਯਉ ॥ グル・アルジャン・デヴ #NAME は幸運で、静かに咲き誇り、彼の心には神という言葉が宿っています
ਮਨੁ ਮਾਣਕੁ ਸੰਤੋਖਿਅਉ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ੍ਹਾਯਉ ॥ おお、グル・アルジュン・デヴよ!あなたの心にはルビーの満足感があり、グルデーヴ・ピタはあなたにハリナムを唱えさせました
ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਰਸਾਯਉ ॥ このようにして、サティグル・シュリ・ラムダス・#NAME は、知識の感覚を超えた至高のブラフマーをあなたに示しました
ਗੁਰੁ ਅਰਜੁਨੁ ਘਰਿ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਅਨਭਉ ਠਹਰਾਯਉ ॥੨॥ グル・ラムダス・#NAME?の家に、神はグル・アルジュン・デヴを知識の形で置かれました。2॥
ਜਨਕ ਰਾਜੁ ਬਰਤਾਇਆ ਸਤਜੁਗੁ ਆਲੀਣਾ ॥ グル・アルジュナは、ジャナカのように、真理、宗教、知識をどこにでも広め、そのためにサティユグはどこにでも存在しているようです
ਗੁਰ ਸਬਦੇ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਅਪਤੀਜੁ ਪਤੀਣਾ ॥ あなたの心は、以前は飽くなきものであったグルの教えに完全に満足しています
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਸਚੁ ਨੀਵ ਸਾਜਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸੰਗਿ ਲੀਣਾ ॥ グル・ナナク・デヴ #NAME?は真実の基礎を築き、サットグル・アルジュン・デヴは #NAME に統合されましたか
ਗੁਰੁ ਅਰਜੁਨੁ ਘਰਿ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਅਪਰੰਪਰੁ ਬੀਣਾ ॥੩॥ Guru Arjan Devは、Guru Ramdasの型破りな形 #NAME です。3
ਖੇਲੁ ਗੂੜ੍ਹ੍ਹਉ ਕੀਅਉ ਹਰਿ ਰਾਇ ਸੰਤੋਖਿ ਸਮਾਚਰ੍ਯ੍ਯਿਓ ਬਿਮਲ ਬੁਧਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਸਮਾਣਉ ॥ 神は奇妙な劇を演じました、グル・アルジュン・デヴは平和と満足 #NAME 暮らしていますか?そして彼は純粋な知性に夢中になっています
ਆਜੋਨੀ ਸੰਭਵਿਅਉ ਸੁਜਸੁ ਕਲ੍ ਕਵੀਅਣਿ ਬਖਾਣਿਅਉ ॥ 彼には生と死がなく、自称神が形をしており、詩人カルハが彼のスヤシュを歌っています
ਗੁਰਿ ਨਾਨਕਿ ਅੰਗਦੁ ਵਰ੍ਉ ਗੁਰਿ ਅੰਗਦਿ ਅਮਰ ਨਿਧਾਨੁ ॥ グル・ナナク(奉仕と献身に満足)はグル・アンガドに恩恵を与え、グル・アンガドは慈悲によって全宝物をグル・アマルダスに与えました
ਗੁਰਿ ਰਾਮਦਾਸ ਅਰਜੁਨੁ ਵਰ੍ਉ ਪਾਰਸੁ ਪਰਸੁ ਪ੍ਰਮਾਣੁ ॥੪॥ グル・ラムダスは、彼に恩恵を与えることで、グル・アルジャン・デヴをパラスのようにしました。4॥
ਸਦ ਜੀਵਣੁ ਅਰਜੁਨੁ ਅਮੋਲੁ ਆਜੋਨੀ ਸੰਭਉ ॥ グル・アルジャン・デヴは #NAME 永遠の命であり、彼の資質は評価できず、彼は誕生と死のサイクルから独立しており、自作自演です
ਭਯ ਭੰਜਨੁ ਪਰ ਦੁਖ ਨਿਵਾਰੁ ਅਪਾਰੁ ਅਨੰਭਉ ॥ 彼は恐怖を取り除く者であり、人々の悲惨さを取り除く者であり、超越と知識の具現化である
ਅਗਹ ਗਹਣੁ ਭ੍ਰਮੁ ਭ੍ਰਾਂਤਿ ਦਹਣੁ ਸੀਤਲੁ ਸੁਖ ਦਾਤਉ ॥ 彼は手の届かないものを与える者であり、幻想を破壊する者であり、平和の住まいであり、快楽の贈与者です
ਆਸੰਭਉ ਉਦਵਿਅਉ ਪੁਰਖੁ ਪੂਰਨ ਬਿਧਾਤਉ ॥ まるで、自称永遠で完璧な創造主がこの世に現れたかのようです
ਨਾਨਕ ਆਦਿ ਅੰਗਦ ਅਮਰ ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਮਾਇਅਉ ॥ アディ・グル・ナナク、グル・アンガド、グル・アマルダスの花婿は、サティグル・アルジュナという言葉に含まれています
ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਗੁਰੁ ਜਿਨਿ ਪਾਰਸੁ ਪਰਸਿ ਮਿਲਾਇਅਉ ॥੫॥ 祝福された #NAME? スリ・グル・ラムダス、誰がグル・アルジャン・デヴを #NAME にしたのか? パラスを自分のようなものにしたのか。5॥
ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਜਾਸੁ ਜਗ ਅੰਦਰਿ ਮੰਦਰਿ ਭਾਗੁ ਜੁਗਤਿ ਸਿਵ ਰਹਤਾ ॥ 世界中で称賛されているグル・アルジュナは、幸運にも、彼は崇拝に夢中になっています
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਯਉ ਬਡ ਭਾਗੀ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਮੇਦਨਿ ਭਰੁ ਸਹਤਾ ॥ 幸運にも彼らは完全なグルに到達し、神の瞑想に没頭し続け、全地球の重さを背負っています
ਭਯ ਭੰਜਨੁ ਪਰ ਪੀਰ ਨਿਵਾਰਨੁ ਕਲ੍ਯ੍ਯ ਸਹਾਰੁ ਤੋਹਿ ਜਸੁ ਬਕਤਾ ॥ 彼は恐怖の破壊者であり、他人の苦しみと痛みを取り除く者です。バート・カルサハールは、その偉大な偶像グル・アルジュナ #NAME の賛美を歌います
ਕੁਲਿ ਸੋਢੀ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਤਨੁ ਧਰਮ ਧੁਜਾ ਅਰਜੁਨੁ ਹਰਿ ਭਗਤਾ ॥੬॥ ソディ王朝のディーパック、グル・ラムダス・#NAME の息子、ダルマ・ドワジャの男、平和の灯台、グル・アルジュン・デヴ・#NAME、神の最高の信者。6 ॥
ਧ੍ਰੰਮ ਧੀਰੁ ਗੁਰਮਤਿ ਗਭੀਰੁ ਪਰ ਦੁਖ ਬਿਸਾਰਣੁ ॥ 彼は正義感にあふれ、寛容で、深く、真面目なグル・マット、グル・アルジャン・デヴ・#NAME、他人の悲惨さを取り除く人です
ਸਬਦ ਸਾਰੁ ਹਰਿ ਸਮ ਉਦਾਰੁ ਅਹੰਮੇਵ ਨਿਵਾਰਣੁ ॥ 彼は言葉が優れており、神のように慈悲深く、エゴを取り除く人です
ਮਹਾ ਦਾਨਿ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨਿ ਮਨਿ ਚਾਉ ਨ ਹੁਟੈ ॥ サティグル・アルジュン・デヴは #NAME の偉大な寄付者であり、知識が豊富で、イショパサナへの欲求が彼の心から消えることはありません
ਸਤਿਵੰਤੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੰਤ੍ਰੁ ਨਵ ਨਿਧਿ ਨ ਨਿਖੁਟੈ ॥ 彼は正直で、ハリナム・マントラという形の幸福の宝物は、彼と共に終わることはありません
ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਤਨੁ ਸਰਬ ਮੈ ਸਹਜਿ ਚੰਦੋਆ ਤਾਣਿਅਉ ॥ グル・ラムダス・#NAME の息子であるグル・アルジュン・デヴは、#NAME・ナブハと同じくらい遍在しており、楽観的な性格の持ち主です
ਗੁਰ ਅਰਜੁਨ ਕਲ੍ਯ੍ਯੁਚਰੈ ਤੈ ਰਾਜ ਜੋਗ ਰਸੁ ਜਾਣਿਅਉ ॥੭॥ カルサハールは言う、「おお、グル・アルジュンよ!あなたはラージャヨガのジュースを学びました。7 ॥


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top