Page 1354
ਧ੍ਰਿਗੰਤ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸਨੇਹੰ ਧ੍ਰਿਗ ਸਨੇਹੰ ਭ੍ਰਾਤ ਬਾਂਧਵਹ ॥
両親との偽りの愛は呪われ、兄弟や親戚の愛も呪われます
ਧ੍ਰਿਗ ਸ੍ਨੇਹੰ ਬਨਿਤਾ ਬਿਲਾਸ ਸੁਤਹ ॥
妻への愛と息子との幸せも呪われています
ਧ੍ਰਿਗ ਸ੍ਨੇਹੰ ਗ੍ਰਿਹਾਰਥ ਕਹ ॥
世帯主への愛情は呪われている
ਸਾਧਸੰਗ ਸ੍ਨੇਹ ਸਤੵਿ ਸੁਖਯੰ ਬਸੰਤਿ ਨਾਨਕਹ ॥੨॥
ナナクは、賢者と真の愛情を交わすことで人生は幸せになると説明しています。2॥
ਮਿਥੵੰਤ ਦੇਹੰ ਖੀਣੰਤ ਬਲਨੰ ॥
この肉体は破壊され、その力は徐々に失われていきます
ਬਰਧੰਤਿ ਜਰੂਆ ਹਿਤੵੰਤ ਮਾਇਆ ॥
年齢が上がるにつれて、マヤへの愛着が増します
ਅਤੵੰਤ ਆਸਾ ਆਥਿਤੵ ਭਵਨੰ ॥
人間はこの世の客人のようなものですが、その希望は常に増大します
ਗਨੰਤ ਸ੍ਵਾਸਾ ਭੈਯਾਨ ਧਰਮੰ ॥
恐ろしいヤムラージは人生のソースを数え続け、
ਪਤੰਤਿ ਮੋਹ ਕੂਪ ਦੁਰਲਭੵ ਦੇਹੰ ਤਤ ਆਸ੍ਰਯੰ ਨਾਨਕ ॥
この稀有な肉体は、愛着の泉、グル・ナーナク・ファーマテに残っています - そこには神の庇護もあります
ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ॥੩॥
主!おお、創造主よ。おお主よ。あなたの祝福を私たちに置いてください。3
ਕਾਚ ਕੋਟੰ ਰਚੰਤਿ ਤੋਯੰ ਲੇਪਨੰ ਰਕਤ ਚਰਮਣਹ ॥
この体の生の砦は、水の形をした精液でできており、その上に血と皮膚が塗られています
ਨਵੰਤ ਦੁਆਰੰ ਭੀਤ ਰਹਿਤੰ ਬਾਇ ਰੂਪੰ ਅਸਥੰਭਨਹ ॥
目、口、耳などは、壁のない9つの門であり、生命の柱です
ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮੰ ਨਹ ਸਿਮਰੰਤਿ ਅਗਿਆਨੀ ਜਾਨੰਤਿ ਅਸਥਿਰੰ ॥
無知な人々は神を思い出さず、肉体は永遠であると考えています
ਦੁਰਲਭ ਦੇਹ ਉਧਰੰਤ ਸਾਧ ਸਰਣ ਨਾਨਕ ॥
グル・ナーナクは、稀少な遺体だけが救われるとおっしゃいますが、
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ਜਪੰਤਿ ॥੪॥
彼らが賢者の避難所で神の名を唱えるとき。4॥
ਸੁਭੰਤ ਤੁਯੰ ਅਚੁਤ ਗੁਣਗੵੰ ਪੂਰਨੰ ਬਹੁਲੋ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ ॥
なんてこった!あなたは全世界の美であり、揺るぎない美徳の海であり、遍在し、恵みの家です
ਗੰਭੀਰੰ ਊਚੈ ਸਰਬਗਿ ਅਪਾਰਾ ॥
汝は深遠で真面目な御方であり、最も偉大で、全知であり、無限である
ਭ੍ਰਿਤਿਆ ਪ੍ਰਿਅੰ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਚਰਣੰ ॥
あなたはあなたの献身者に愛されています、彼らはあなたの足元にしか幸せを見いだしません
ਅਨਾਥ ਨਾਥੇ ਨਾਨਕ ਸਰਣੰ ॥੫॥
ナーナクは「おお、孤児のナスよ!私たちもあなたの避難所に来ました。5॥
ਮ੍ਰਿਗੀ ਪੇਖੰਤ ਬਧਿਕ ਪ੍ਰਹਾਰੇਣ ਲਖੵ ਆਵਧਹ ॥
鹿を見ると、ハンターは武器で攻撃します
ਅਹੋ ਜਸੵ ਰਖੇਣ ਗੋਪਾਲਹ ਨਾਨਕ ਰੋਮ ਨ ਛੇਦੵਤੇ ॥੬॥
おお、ナナクよ!神が守ってくださる方の髪の毛でさえ、扁平にすることはできません。6॥
ਬਹੁ ਜਤਨ ਕਰਤਾ ਬਲਵੰਤ ਕਾਰੀ ਸੇਵੰਤ ਸੂਰਾ ਚਤੁਰ ਦਿਸਹ ॥
人が非常に勇敢で強い場合、騎士もあらゆる方向から彼を守っています
ਬਿਖਮ ਥਾਨ ਬਸੰਤ ਊਚਹ ਨਹ ਸਿਮਰੰਤ ਮਰਣੰ ਕਦਾਂਚਹ ॥
たとえ彼が非常に高い場所に住んでいても、死を恐れない人
ਹੋਵੰਤਿ ਆਗਿਆ ਭਗਵਾਨ ਪੁਰਖਹ ਨਾਨਕ ਕੀਟੀ ਸਾਸ ਅਕਰਖਤੇ ॥੭॥
グル・ナーナクは、「神が命じるとき、小さな蟻でさえも命を奪う」と言います。7॥
ਸਬਦੰ ਰਤੰ ਹਿਤੰ ਮਇਆ ਕੀਰਤੰ ਕਲੀ ਕਰਮ ਕ੍ਰਿਤੁਆ ॥
これらは、鉄器時代において神の言葉に吸収されるべき最良の行いである
ਮਿਟੰਤਿ ਤਤ੍ਰਾਗਤ ਭਰਮ ਮੋਹੰ ॥
人々を愛し、憐れみ、毎日神を賛美してください
ਭਗਵਾਨ ਰਮਣੰ ਸਰਬਤ੍ਰ ਥਾਨੵਿੰ ॥
これにより、すべての幻想と執着が消え、神はいたるところに見られます
ਦ੍ਰਿਸਟ ਤੁਯੰ ਅਮੋਘ ਦਰਸਨੰ ਬਸੰਤ ਸਾਧ ਰਸਨਾ ॥
なんてこった!汝はすべての人に慈悲深く、汝の幻視は慈悲深く、賢者の舌に宿る
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਿਅੰ ਜਾਪੁ ਜਪਨਾ ॥੮॥
グル・ナーナクは、最愛のハリナムを唱え続けていると言います。8॥
ਘਟੰਤ ਰੂਪੰ ਘਟੰਤ ਦੀਪੰ ਘਟੰਤ ਰਵਿ ਸਸੀਅਰ ਨਖੵਤ੍ਰ ਗਗਨੰ ॥
美しいフォルムが破壊される。島も、太陽も、月も、星座も、空も終わります
ਘਟੰਤ ਬਸੁਧਾ ਗਿਰਿ ਤਰ ਸਿਖੰਡੰ ॥
大地も、山も、木々も、山も、山も破壊される
ਘਟੰਤ ਲਲਨਾ ਸੁਤ ਭ੍ਰਾਤ ਹੀਤੰ ॥
親愛なる息子たち、妻たち、兄弟たち、善意の人たちは皆、滅ぼされてしまいます
ਘਟੰਤ ਕਨਿਕ ਮਾਨਿਕ ਮਾਇਆ ਸ੍ਵਰੂਪੰ ॥
金、銀、富、美しい外観も色あせます
ਨਹ ਘਟੰਤ ਕੇਵਲ ਗੋਪਾਲ ਅਚੁਤ ॥
取り消すことのできないのは神だけであり、それは決して終わらない
ਅਸਥਿਰੰ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਜਨ ॥੯॥
おお、ナナクよ!サドゥーも恒久的です。9 ॥
ਨਹ ਬਿਲੰਬ ਧਰਮੰ ਬਿਲੰਬ ਪਾਪੰ ॥
おお、男よ!宗教を遅らせたり、罪を犯したりしてはならない
ਦ੍ਰਿੜੰਤ ਨਾਮੰ ਤਜੰਤ ਲੋਭੰ ॥
貪欲を放棄し、ハリナームに没頭しなさい
ਸਰਣਿ ਸੰਤੰ ਕਿਲਬਿਖ ਨਾਸੰ ਪ੍ਰਾਪਤੰ ਧਰਮ ਲਖ੍ਣ ॥
すべての罪は、聖者とマハトマの避難所で滅ぼされます
ਨਾਨਕ ਜਿਹ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਮਾਧਵਹ ॥੧੦॥
グル・ナーナクは、「宗教の美徳は、神が喜ばれる者によってのみ達成される」と言っています。10
ਮਿਰਤ ਮੋਹੰ ਅਲਪ ਬੁਧੵੰ ਰਚੰਤਿ ਬਨਿਤਾ ਬਿਨੋਦ ਸਾਹੰ ॥
鈍い生き物は妄想に夢中になり、妻の愛と快楽に従事しています
ਜੌਬਨ ਬਹਿਕ੍ਰਮ ਕਨਿਕ ਕੁੰਡਲਹ ॥
この若者は、金の装飾品への渇望の中で生きています
ਬਚਿਤ੍ਰ ਮੰਦਿਰ ਸੋਭੰਤਿ ਬਸਤ੍ਰਾ ਇਤੵੰਤ ਮਾਇਆ ਬੵਾਪਿਤੰ ॥
マヤは彼にとても感銘を受け、美しい家と美しい服に夢中になります
ਹੇ ਅਚੁਤ ਸਰਣਿ ਸੰਤ ਨਾਨਕ ਭੋ ਭਗਵਾਨਏ ਨਮਹ ॥੧੧॥
ナーナクは言う、「おお、アチュウタよ。あなただけが献身者に避難所を与えます。なんてこった!私たちはあなたにひれ伏します。11
ਜਨਮੰ ਤ ਮਰਣੰ ਹਰਖੰ ਤ ਸੋਗੰ ਭੋਗੰ ਤ ਰੋਗੰ ॥
誕生があるところには、死も確実です。あなたが幸せを受け取っているとき、あなたは悲しみも受け取らなければなりません。あなたが多くの物質を経験しているならば、病気も起こるでしょう
ਊਚੰ ਤ ਨੀਚੰ ਨਾਨੑਾ ਸੁ ਮੂਚੰ ॥
高い人は低いが、少し高い人はとても高い