Page 1322
ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ॥
カリアン・マハラ5
ਮੇਰੇ ਲਾਲਨ ਕੀ ਸੋਭਾ ॥
わが主の栄光
ਸਦ ਨਵਤਨ ਮਨ ਰੰਗੀ ਸੋਭਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
常に新しく、心を揺さぶられます。1॥滞在
ਬ੍ਰਹਮ ਮਹੇਸ ਸਿਧ ਮੁਨਿ ਇੰਦ੍ਰਾ ਭਗਤਿ ਦਾਨੁ ਜਸੁ ਮੰਗੀ ॥੧॥
ブラフマー、シヴ・シャンカール、シッダ、ムニ、インドラなどは、献身と名声を求めます。1॥
ਜੋਗ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਸੇਖਨਾਗੈ ਸਗਲ ਜਪਹਿ ਤਰੰਗੀ ॥
偉大なヨギ、賢者、瞑想者、シェシュナグは皆、神の御名を唱えます
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੰਤਨ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸਦ ਸੰਗੀ ॥੨॥੩॥
ナーナクは、「私は主への崇めに没頭し、いつも主と共に生きている聖人のところに行きます」と言います。2॥3
ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨
カリアン マハラ 5 ハウス 2
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
サティグル・プラサディ
ਤੇਰੈ ਮਾਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਾਨਿ ॥
なんてこった!栄誉は、あなたの賛美を歌うことによってのみ得られます
ਨੈਨ ਬੈਨ ਸ੍ਰਵਨ ਸੁਨੀਐ ਅੰਗ ਅੰਗੇ ਸੁਖ ਪ੍ਰਾਨਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
目で見、舌で唱え、耳でキルタンを聞くことは、手足と魂に幸福を与えます。1॥滞在
ਇਤ ਉਤ ਦਹ ਦਿਸਿ ਰਵਿਓ ਮੇਰ ਤਿਨਹਿ ਸਮਾਨਿ ॥੧॥
あちこちで、十方、山、三位一体に、神は等しく浸透しています。1॥
ਜਤ ਕਤਾ ਤਤ ਪੇਖੀਐ ਹਰਿ ਪੁਰਖ ਪਤਿ ਪਰਧਾਨ ॥
どこを見ても、神だけが存在し、神は至高の人格であり、主であり、世界の頭です
ਸਾਧਸੰਗਿ ਭ੍ਰਮ ਭੈ ਮਿਟੇ ਕਥੇ ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ॥੨॥੧॥੪॥
ナーナクは、賢者と一緒にいると、すべての混乱と恐れが消えるというこのブラーム・ジュニャーナを口にします。2॥1॥4॥
ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ॥
カリアン・マハラ5
ਗੁਨ ਨਾਦ ਧੁਨਿ ਅਨੰਦ ਬੇਦ ॥
神への賛美、言葉の響き、ヴェーダの喜びに満ちた知識
ਕਥਤ ਸੁਨਤ ਮੁਨਿ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਮੰਡਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
聖人の会衆で一緒に、ムニジャンは語り、耳を傾けます。1॥滞在
ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਮਾਨ ਦਾਨ ਮਨ ਰਸਿਕ ਰਸਨ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਤਹ ਪਾਪ ਖੰਡਲੀ ॥੧॥
彼らは知識を語り、瞑想し、執着と妄想を捨て、心に愛を込めて神の御名を唱え、罪を論駁するように勧めます。1॥
ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਗਿਆਨ ਭੁਗਤਿ ਸੁਰਤਿ ਸਬਦ ਤਤ ਬੇਤੇ ਜਪੁ ਤਪੁ ਅਖੰਡਲੀ ॥
これらの要素は、ヴェータ・ヨーガ・ユクタ、ジニャーナ・ボーグ、言葉の観想、ジャパ・タパシャを実践します
ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਮਿਲਿ ਜੋਤਿ ਨਾਨਕ ਕਛੂ ਦੁਖੁ ਨ ਡੰਡਲੀ ॥੨॥੨॥੫॥
ナナクは、自分が至高の光に完全に溶け込んでおり、悲しみが彼に影響を与えないことに激怒します。2॥2॥5॥
ਕਲਿਆਨੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
カリアン・マハラ5
ਕਉਨੁ ਬਿਧਿ ਤਾ ਕੀ ਕਹਾ ਕਰਉ ॥
主と出会う方法は何ですか、私は何をすべきですか
ਧਰਤ ਧਿਆਨੁ ਗਿਆਨੁ ਸਸਤ੍ਰਗਿਆ ਅਜਰ ਪਦੁ ਕੈਸੇ ਜਰਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
多くの人が瞑想し、科学者は知識について議論しますが、どうすればこの耐え難い状態に耐えられるのでしょうか?1॥滞在
ਬਿਸਨ ਮਹੇਸ ਸਿਧ ਮੁਨਿ ਇੰਦ੍ਰਾ ਕੈ ਦਰਿ ਸਰਨਿ ਪਰਉ ॥੧॥
ヴィシュヌ神、マヘーシュ神、シッダ・ムニ神、インドラ神に避難すべきでしょうか?1॥
ਕਾਹੂ ਪਹਿ ਰਾਜੁ ਕਾਹੂ ਪਹਿ ਸੁਰਗਾ ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਮੁਕਤਿ ਕਹਉ ॥
ある者は王国を与え、ある者は天国を与えるが、救いは、何百万人もの人々のうちの誰に対してもたらされることはめったにない
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਰਸੁ ਪਾਈਐ ਸਾਧੂ ਚਰਨ ਗਹਉ ॥੨॥੩॥੬॥
ナーナクは、ハリナムの汁は賢者と人間の足元に来ることによってのみ得られると言います。2॥3॥6॥
ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ॥
カリアン・マハラ5
ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਭ ਸਖੇ ॥
主!あなただけが私の魂の主であり、あなたは慈悲の海であり、至高の人格であり、真の伴侶です
ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਕਲਿ ਕਾਲ ਜਾਲ ਦੁਖ ਬਿਨਾਸਨੁ ਹਰਿ ਰਖੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
あなたは胎の創造者であり、死の罠の破壊者であり、悲惨の破壊者であられます。1॥滞在
ਨਾਮ ਧਾਰੀ ਸਰਨਿ ਤੇਰੀ ॥
わたしは名においてあなたの避難所に来ました
ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਲ ਟੇਕ ਮੇਰੀ ॥੧॥
おお憐れみ深き主よ。あなたは私の避難所です。1॥
ਅਨਾਥ ਦੀਨ ਆਸਵੰਤ ॥
私のような孤児で貧しい人は、あなたに願っています
ਨਾਮੁ ਸੁਆਮੀ ਮਨਹਿ ਮੰਤ ॥੨॥
おお主よ。あなたの名前は私の心のモットーです。2॥
ਤੁਝ ਬਿਨਾ ਪ੍ਰਭ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਨੂ ॥
主!私はあなたと
ਸਰਬ ਜੁਗ ਮਹਿ ਤੁਮ ਪਛਾਨੂ ॥੩॥
私は全世界であなたを認めます。3
ਹਰਿ ਮਨਿ ਬਸੇ ਨਿਸਿ ਬਾਸਰੋ ॥
神は昼も夜も私の心に住み、
ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਨਕ ਆਸਰੋ ॥੪॥੪॥੭॥
ナナクは「希望を持っているのは私だけだ」と言います。4॥4॥7॥
ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ॥
カリアン・マハラ5
ਮਨਿ ਤਨਿ ਜਾਪੀਐ ਭਗਵਾਨ ॥
人は心と体で神を唱えるべきです
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਸਦਾ ਸੂਖ ਕਲਿਆਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
グルが喜ばれるとき、人は必ず幸福と幸福を得ます。1॥滞在
ਸਰਬ ਕਾਰਜ ਸਿਧਿ ਭਏ ਗਾਇ ਗੁਨ ਗੁਪਾਲ ॥
すべての業は神の賛美によって成し遂げられた
ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰਭੂ ਸਿਮਰੇ ਨਾਠਿਆ ਦੁਖ ਕਾਲ ॥੧॥
彼が賢者と共に主を揺さぶったとき、悲しみと時間は取り除かれました。1॥
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰਿਆ ਕਰਉ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਸੇਵ ॥
おおわが主よ。私を憐れんでください、私が昼も夜もあなたの奉仕に没頭できるように