Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Japanese Page 1318

Page 1318

ਮਃ ੪ ॥ マハラ4
ਅਖੀ ਪ੍ਰੇਮਿ ਕਸਾਈਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਖੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ॥ この目はハリの愛に夢中になり、主を見つめ続けます
ਜੇ ਕਰਿ ਦੂਜਾ ਦੇਖਦੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਢਿ ਦਿਚੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ॥੨॥ おお、ナナクよ!主以外の人を見たら、そのような目は取り除かれるべきです。2॥
ਪਉੜੀ ॥ パウリ
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਨੋ ਅਪਰੰਪਰੁ ਸੋਈ ॥ 神の水と地と空はいたるところにあります
ਜੀਅ ਜੰਤ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਦਾ ਜੋ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਈ ॥ その被造物はすべてを育み、神がなさることは、それが起こるのです
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਭ੍ਰਾਤ ਮੀਤ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥ 神は私たちの父であり、父であり、息子であり、兄弟であり、友であり、彼以外に同情者はいません
ਘਟਿ ਘਟਿ ਅੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਜਪਿਅਹੁ ਜਨ ਕੋਈ ॥1 彼はガート・ガートで喜び、稀な帰依者だけが彼を唱えます
ਸਗਲ ਜਪਹੁ ਗੋਪਾਲ ਗੁਨ ਪਰਗਟੁ ਸਭ ਲੋਈ ॥੧੩॥ すべての神々をほめたたえよ、彼はすべての世界に存在している。13
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥ シュロカ・マハラ 4
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲੇ ਸਿ ਸਜਣਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਪਾਇਆ ਰੰਗੁ ॥ 優しいグルを見つけた者は、神の愛を受ける
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿ ਤੂ ਲੁਡਿ ਲੁਡਿ ਦਰਗਹਿ ਵੰਞੁ ॥੧॥ ナナクは「神をほめたたえ、喜んで神の宮廷に行きなさい」と言います。1॥
ਮਃ ੪ ॥ マハラ4
ਹਰਿ ਤੂਹੈ ਦਾਤਾ ਸਭਸ ਦਾ ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ॥ なんてこった!あなただけがすべてのものを与える者であり、すべての生き物はあなたのものです
ਸਭਿ ਤੁਧੈ ਨੋ ਆਰਾਧਦੇ ਦਾਨੁ ਦੇਹਿ ਪਿਆਰੇ ॥ おお、最愛なる者よ、誰もがあなたを崇拝する。あなたは与える人です
ਹਰਿ ਦਾਤੈ ਦਾਤਾਰਿ ਹਥੁ ਕਢਿਆ ਮੀਹੁ ਵੁਠਾ ਸੈਸਾਰੇ ॥ 贈与する神が手を差し伸べて与えると、世界に雨が降り始めました
ਅੰਨੁ ਜੰਮਿਆ ਖੇਤੀ ਭਾਉ ਕਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ॥ 愛を育む者の心に名前と穀物が生まれ、すべての人が主の御名を思い出しています
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੇ ॥੨॥ ナナクは、私がハリナムに避難所を求めているだけだと言う。2॥
ਪਉੜੀ ॥ パウリ
ਇਛਾ ਮਨ ਕੀ ਪੂਰੀਐ ਜਪੀਐ ਸੁਖ ਸਾਗਰੁ ॥ 神、幸福の海を唱えることによって、心のあらゆる願いが満たされます
ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ ਅਰਾਧੀਅਹਿ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਰਤਨਾਗਰੁ ॥ 神の御足を崇拝しなさい、グルの言葉は宝石の貯蔵庫です
ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰੁ ਹੋਇ ਫਾਟੈ ਜਮ ਕਾਗਰੁ ॥ 解脱は賢者の仲間たちと共に成し遂げられ、ヤムラージの清算は終わる
ਜਨਮ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤੀਐ ਜਪਿ ਹਰਿ ਬੈਰਾਗਰੁ ॥ 愛の偶像である神を崇拝することによって、人生は意味のあるものになります
ਸਭਿ ਪਵਹੁ ਸਰਨਿ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੀ ਬਿਨਸੈ ਦੁਖ ਦਾਗਰੁ ॥੧੪॥ グルに帰依しなさい、そうすればすべての悲しみと苦しみは破壊される。142
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥ シュロカ・マハラ 4
ਹਉ ਢੂੰਢੇਂਦੀ ਸਜਣਾ ਸਜਣੁ ਮੈਡੈ ਨਾਲਿ ॥ 私は紳士を探し回るが、素敵な紳士は私の周りにいる
ਜਨ ਨਾਨਕ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੇਹਿ ਦਿਖਾਲਿ ॥੧॥ おお、ナナクよ!彼は目に見えず、目に見えないが、グルは彼に見えるようにする。1॥
ਮਃ ੪ ॥ マハラ4
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਈ ਤਿਨਿ ਸਚੈ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਰਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥ ナーナクは、自分は真の神を愛しているので、神なしではもはや生きていけないと言います
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਸਨ ਰਸਾਈ ॥੨॥ サットグルとのヴィジョンがあれば、至高神に到達し、ラスナはハリの賛美に夢中になります。2॥
ਪਉੜੀ ॥ パウリ
ਕੋਈ ਗਾਵੈ ਕੋ ਸੁਣੈ ਕੋ ਉਚਰਿ ਸੁਨਾਵੈ ॥ ある求道者はハリを讃え、ある献身者はハリ・サンキールタンに耳を傾け、ある至高の献身者は詠唱し、好奇心旺盛な人々に語ります
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਮਲੁ ਉਤਰੈ ਮਨ ਚਿੰਦਿਆ ਪਾਵੈ ॥ その結果、すべての人が生まれてから生まれた罪の汚れが取り除かれ、望ましい実が結びます
ਆਵਣੁ ਜਾਣਾ ਮੇਟੀਐ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥ 交通は神の功徳によって消滅する
ਆਪਿ ਤਰਹਿ ਸੰਗੀ ਤਰਾਹਿ ਸਭ ਕੁਟੰਬੁ ਤਰਾਵੈ ॥ ハリの信者は世界の海から泳ぎ、仲間と家族全員を十字架にかけます
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਿਸੁ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜੋ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ॥੧੫॥੧॥ ਸੁਧੁ ॥ グル・ナーナクは、私はいつも主を喜ばせるためにバリハリに行くと言います。15॥1॥それは純粋です、つまりそれは根と和解しています
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ ਬਾਣੀ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀਉ ਕੀ ラグー・カナダ・バニ・ナムデブ
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ サティグル・プラサディ
ਐਸੋ ਰਾਮ ਰਾਇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ 内なる神はこんな風に見えて、
ਜੈਸੇ ਦਰਪਨ ਮਾਹਿ ਬਦਨ ਪਰਵਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 鏡に顔がはっきりと見えるように。1॥滞在
ਬਸੈ ਘਟਾ ਘਟ ਲੀਪ ਨ ਛੀਪੈ ॥ 彼は劣等感に支配されており、妄想の欠点は感じない
ਬੰਧਨ ਮੁਕਤਾ ਜਾਤੁ ਨ ਦੀਸੈ ॥੧॥ 彼はこの世の束縛から自由であり、永遠である。1॥
ਪਾਨੀ ਮਾਹਿ ਦੇਖੁ ਮੁਖੁ ਜੈਸਾ ॥ 水の中で口がくっきりと見えるように、
ਨਾਮੇ ਕੋ ਸੁਆਮੀ ਬੀਠਲੁ ਐਸਾ ॥੨॥੧॥ ナムデヴの主も同じように登場します。2॥1॥


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top