Page 1296
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਸੰਤ ਜਨ ਨੀਕੇ ਜਿਨ ਮਿਲਿਆਂ ਮਨੁ ਰੰਗਿ ਰੰਗੀਤਿ ॥
神の献身者は善良であり、彼らと共に心は神の色に染まる
ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਲਹੈ ਨ ਉਤਰੈ ਕਬਹੂ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਾਇ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥੩॥
そのような神の色は決して降りることはなく、生命体は主の愛の中で主と融合します。3
ਹਮ ਬਹੁ ਪਾਪ ਕੀਏ ਅਪਰਾਧੀ ਗੁਰਿ ਕਾਟੇ ਕਟਿਤ ਕਟੀਤਿ ॥
私たちのような犯罪者は多くの罪を犯しましたが、グルはすべての罪と過ちを断ち切ってくださいました
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਓ ਮੁਖਿ ਅਉਖਧੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤਿ ॥੪॥੫॥
おお、ナナクよ!グルは、不浄なものを浄化するためにハリナムの薬を与えるだけです。4॥5॥
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
金田マハラ4
ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮ ਜਗੰਨਾਥ ॥
おお、心よ!世の主である神を礼拝し、
ਘੂਮਨ ਘੇਰ ਪਰੇ ਬਿਖੁ ਬਿਖਿਆ ਸਤਿਗੁਰ ਕਾਢਿ ਲੀਏ ਦੇ ਹਾਥ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
私たちは悪徳の渦の中にいましたが、サットグルは私たちに手を差し伸べ、私たちを引っ張り出しました。1॥滞在
ਸੁਆਮੀ ਅਭੈ ਨਿਰੰਜਨ ਨਰਹਰਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਹਮ ਪਾਪੀ ਪਾਥ ॥
おお、ナーラーヤナよ!あなたは私たちの主人であり、恐れを知らず、執着と妄想の暗闇を超えて、私たちを罪深い石を救ってください
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਬਿਖਿਆ ਲੋਭਿ ਲੁਭਤੇ ਕਾਸਟ ਲੋਹ ਤਰੇ ਸੰਗਿ ਸਾਥ ॥੧॥
私たちは欲望、怒り、悪徳、貪欲に夢中になり、鉄と木が交差するようになっていました。1॥
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਵਡ ਪੁਰਖ ਬਡ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਹਮ ਢੂਢਿ ਰਹੇ ਪਾਈ ਨਹੀ ਹਾਥ ॥
おお、ハリ!あなたは偉大で、全能で、感覚器官を超えています、私たちはあなたを探し続けましたが、あなたの仲間を見つけることができませんでした
ਤੂ ਪਰੈ ਪਰੈ ਅਪਰੰਪਰੁ ਸੁਆਮੀ ਤੂ ਆਪਨ ਜਾਨਹਿ ਆਪਿ ਜਗੰਨਾਥ ॥੨॥
あなたは超越し、無限であり、私たちの主人であり、全世界の主人であり、あなたは自分自身の偉大さを知っています。2॥
ਅਦ੍ਰਿਸਟੁ ਅਗੋਚਰ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਪਾਥ ॥
その名前を瞑想しながら、心や言葉を超越した目に見えないものを考えたとき、彼はサットサンガの中に正しい道を見つけました
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਨੀ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਅਕਥ ਕਥ ਕਾਥ ॥੩॥
本当の仲間で、私はハリの話を聞き、不可解な話を楽しみ、ハリを崇拝しました。3
ਹਮਰੇ ਪ੍ਰਭ ਜਗਦੀਸ ਗੁਸਾਈ ਹਮ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਜਗੰਨਾਥ ॥
おお、ジャガンナート主よ、世界の主よ!私たちを守ってください
ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ਦਾਸ ਦਾਸਨ ਕੋ ਪ੍ਰਭ ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਰਾਖਹੁ ਜਨ ਸਾਥ ॥੪॥੬॥
主よ、ナーナクもまた奴隷の奴隷の奴隷です。どうか帰依者と一緒に保管してください。4॥6॥
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ਪੜਤਾਲ ਘਰੁ ੫ ॥
金田マハラ4調査家5 ||
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
サティグル・プラサディ
ਮਨ ਜਾਪਹੁ ਰਾਮ ਗੁਪਾਲ ॥
おお、心よ!神の御名を唱えなさい
ਹਰਿ ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਲਾਲ ॥
ハリナムは宝石、宝石、ルビーです
ਹਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਘੜਿ ਟਕਸਾਲ ॥
ハリナムはグルの造幣局で作られています
ਹਰਿ ਹੋ ਹੋ ਕਿਰਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
彼が憐れみ深いとき、彼はそれを達成します。1॥滞在
ਤੁਮਰੇ ਗੁਨ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਏਕ ਜੀਹ ਕਿਆ ਕਥੈ ਬਿਚਾਰੀ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਲਾਲ ॥
主!あなたの資質は無限で、感覚器官の手の届かないところにあります、私の貧しい舌がどうして話すことができますか
ਤੁਮਰੀ ਜੀ ਅਕਥ ਕਥਾ ਤੂ ਤੂ ਤੂ ਹੀ ਜਾਨਹਿ ਹਉ ਹਰਿ ਜਪਿ ਭਈ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥
あなたの話は説明がつかず、あなただけが知っています。ハリナムを唱えて幸せになりました。1॥
ਹਮਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਾਨ ਸਖਾ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਮੀਤਾ ਮੇਰੇ ਮਨਿ ਤਨਿ ਜੀਹ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਮਾਲ ॥
神は私たちの魂の友であり、私たちの主人であり、私たちの親友であり、私の心、体、舌の中にいて、私はいつも神の御名を唱えています
ਜਾ ਕੋ ਭਾਗੁ ਤਿਨਿ ਲੀਓ ਰੀ ਸੁਹਾਗੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ਗੁਰਮਤਿ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲੇ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਪਿ ਭਈ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ॥੨॥੧॥੭॥
幸運に恵まれた者は、夫と神を見つけ、グルの教えによって神を賛美する。おお、ナナクよ!私は彼に自分を捧げ、神に唱えることで幸せになりました。2॥1॥7॥
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
金田マハラ4
ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ ਜਗਦੀਸ ॥
神に賛美を歌い、
ਏਕਾ ਜੀਹ ਕੀਚੈ ਲਖ ਬੀਸ ॥
舌を20万にする
ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਬਦਿ ਜਪੀਸ ॥
神を唱えなさい、それは唱えるに値する言葉です
ਹਰਿ ਹੋ ਹੋ ਕਿਰਪੀਸ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
主の恵みは永遠に続きます。1॥滞在
ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਲਾਇ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਪੇ ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਪੇ ਜਪੁ ਜਾਪਉ ਜਗਦੀਸ ॥
神は親切にも私たちを神に仕えさせてくださいました、今、私たちはいつも神の御名を唱えることによって喜びを感じています
ਤੁਮਰੇ ਜਨ ਰਾਮੁ ਜਪਹਿ ਤੇ ਊਤਮ ਤਿਨ ਕਉ ਹਉ ਘੁਮਿ ਘੁਮੇ ਘੁਮਿ ਘੁਮਿ ਜੀਸ ॥੧॥
おお、ラーマよ!あなたの帰依者は毎日あなたの名前を唱えます、私はいつもそれらの善良な人々に自分自身を犠牲にします。1॥