Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Japanese Page 1053

Page 1053

ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਸਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਾਚੈ ਰਾਤਾ ਹੇ ॥੧੧॥ 神はご自身を赦し、真理を強め、魂の心と体は真理に没頭します。11
ਮਨੁ ਤਨੁ ਮੈਲਾ ਵਿਚਿ ਜੋਤਿ ਅਪਾਰਾ ॥ この心は肉体の悪徳のために汚れているが、その中に無限の神の光だけが宿っている
ਗੁਰਮਤਿ ਬੂਝੈ ਕਰਿ ਵੀਚਾਰਾ ॥ グルの意見に従って考えることによってのみ、生命体はこの区別を理解します
ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਦਾ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਰਸਨਾ ਸੇਵਿ ਸੁਖਦਾਤਾ ਹੇ ॥੧੨॥ エゴを殺すことによって、心は常に純粋であり、その味によって幸福を与える神を崇拝する。12
ਗੜ ਕਾਇਆ ਅੰਦਰਿ ਬਹੁ ਹਟ ਬਾਜਾਰਾ ॥ 身体の要塞には多くのお店や市場があり、
ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਅਤਿ ਅਪਾਰਾ ॥ そこにはApar Lordというビジネスがあります
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਦਾ ਦਰਿ ਸੋਹੈ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੧੩॥ エゴを根絶し、グルの言葉によって主を認めた者は、常に主の戸口に飾りを見いだします。13
ਰਤਨੁ ਅਮੋਲਕੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥ 通行不能なアパルハリの名前は、かけがえのない宝石です
ਕੀਮਤਿ ਕਵਣੁ ਕਰੇ ਵੇਚਾਰਾ ॥ 哀れな生き物は彼を何に例えることができますか
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦੇ ਤੋਲਿ ਤੋਲਾਏ ਅੰਤਰਿ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੧੪॥ 心の中でその言葉を認識した人は、グルの言葉によってのみ量ることができます。142
ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਹੁਤੁ ਬਿਸਥਾਰਾ ॥ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਪਸਰਿਆ ਪਾਸਾਰਾ ॥ 妄想の蔓延である「妄想の蔓延」と、妄想の蔓延に詳しい説明があります
ਮੂਰਖ ਪੜਹਿ ਸਬਦੁ ਨ ਬੂਝਹਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲੈ ਜਾਤਾ ਹੇ ॥੧੫॥ 愚かな人々はそれらを読んでも、単語の違いを理解していません。稀なグルムクだけが、この言葉の区別を認識している。15॥
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ॥ 神ご自身が行為者であり、
ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਸਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥ 彼は真実の言葉によって真理を強めます
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਏਕੋ ਜਾਤਾ ਹੇ ॥੧੬॥੯॥ おお、ナナクよ!その名前自体が、唯一なる主を遍在するものとして長い間受け入れてきた男に栄光を与えます。16॥6॥
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥ マル・マハラ3
ਸੋ ਸਚੁ ਸੇਵਿਹੁ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ॥ 神は唯一の創造主ですから、至高の真理を崇拝しなさい
ਸਬਦੇ ਦੂਖ ਨਿਵਾਰਣਹਾਰਾ ॥ 彼はみことばによって悲しみを取り除く者です
ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ਆਪੇ ਅਗਮ ਅਥਾਹਾ ਹੇ ॥੧॥ それは手の届かないものであり、感覚の理解を超えており、誰もそれを正しく評価しておらず、それ自体が到達不可能であり、計り知れないものです。1॥
ਆਪੇ ਸਚਾ ਸਚੁ ਵਰਤਾਏ ॥ そのまことの主ご自身が真理を広げてくださるのです
ਇਕਿ ਜਨ ਸਾਚੈ ਆਪੇ ਲਾਏ ॥ 彼自身、ある存在を真理に浸します
ਸਾਚੋ ਸੇਵਹਿ ਸਾਚੁ ਕਮਾਵਹਿ ਨਾਮੇ ਸਚਿ ਸਮਾਹਾ ਹੇ ॥੨॥ 彼らは真理を崇拝し、真理を実践し、真理の名に夢中になる。2॥
ਧੁਰਿ ਭਗਤਾ ਮੇਲੇ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥ 主ご自身が献身者を主と共に結び、
ਸਚੀ ਭਗਤੀ ਆਪੇ ਲਾਏ ॥ 彼自身が彼らを彼の真の献身に従事させます
ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ਸਦਾ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਇਸੁ ਜਨਮੈ ਕਾ ਲਾਹਾ ਹੇ ॥੩॥ 彼らはいつも真実の言葉を通して神を賛美するが、これもまたこの人間の誕生の恩恵である。3
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਣਜੁ ਕਰਹਿ ਪਰੁ ਆਪੁ ਪਛਾਣਹਿ ॥ 彼らはグルムクと呼ばれる商売をし、自分たちをよそ者として認識しています
ਏਕਸ ਬਿਨੁ ਕੋ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣਹਿ ॥ 彼らは神なしには誰も知りません
ਸਚਾ ਸਾਹੁ ਸਚੇ ਵਣਜਾਰੇ ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਹਾ ਹੇ ॥੪॥ 神は真の金貸しであり、神の献身者は真のビジネスマンであり、彼らは名前の富だけを買う。4॥
ਆਪੇ ਸਾਜੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਏ ॥ 神はご自身を創造することによって宇宙を創造し、
ਵਿਰਲੇ ਕਉ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਬੁਝਾਏ ॥ この秘密を言葉の達人を通して教えることはめったにありません
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਜਨ ਸਾਚੇ ਕਾਟੇ ਜਮ ਕਾ ਫਾਹਾ ਹੇ ॥੫॥ サットグルに仕える者だけが真実であり、ヤマの縄を切る。5॥
ਭੰਨੈ ਘੜੇ ਸਵਾਰੇ ਸਾਜੇ ॥ 神ご自身が壊し、創造し、形作り、創造します
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਦੂਜੈ ਜੰਤ ਪਾਜੇ ॥ 彼は生き物を妄想、執着、二元性の利己主義に従事させました
ਮਨਮੁਖ ਫਿਰਹਿ ਸਦਾ ਅੰਧੁ ਕਮਾਵਹਿ ਜਮ ਕਾ ਜੇਵੜਾ ਗਲਿ ਫਾਹਾ ਹੇ ॥੬॥ 愚かな者は、無知な行為をしながら常にさまよい、死の縄が彼らの首にかかっている。6॥
ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਲਾਏ ॥ 慈悲深い主はご自身を赦し、彼をグルに仕えさせ、
ਗੁਰਮਤੀ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥ 上師の意見によると、名前は心に定着します
ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਸਾਚਾ ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਨਾਮੋ ਲਾਹਾ ਹੇ ॥੭॥ そして、昼も夜も人々はハリの名について瞑想し、この世にはハリの名から恩恵があります。7॥
ਆਪੇ ਸਚਾ ਸਚੀ ਨਾਈ ॥ 神は真理であり、その名は真理です
ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੇਵੈ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ॥ 彼はグルを通して生命体に名前を与え、その名前を自分の心に押し付けます
ਜਿਨ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਸੇ ਜਨ ਸੋਹਹਿ ਤਿਨ ਸਿਰਿ ਚੂਕਾ ਕਾਹਾ ਹੇ ॥੮॥ 心にその名が定着した者は、罪の重荷が頭から取り除かれ、主の宮廷で美しく見える。8॥
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ॥ 通り抜けることのできない、知覚できない神は評価できず、
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ॥ それはグルの恩寵によってのみ心の中に宿る
ਸਦਾ ਸਬਦਿ ਸਾਲਾਹੀ ਗੁਣਦਾਤਾ ਲੇਖਾ ਕੋਇ ਨ ਮੰਗੈ ਤਾਹਾ ਹੇ ॥੯॥ いつも主の言葉で主を賛美する方に、自分の行いの説明を求める人は誰もいません。9
ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਰੁਦ੍ਰੁ ਤਿਸ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥ ブラフマー、ヴィシュヌ、シヴ・シャンカールは彼を崇拝するが、
ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ॥ 彼らは、目に見えない、不可侵の神の終焉には到達しない
ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰਹਿ ਤੂ ਅਪਣੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਹਾ ਹੇ ॥੧੦॥ なんてこった!汝が好意を授ける者には、上師を通して汝の目に見えない姿を見せせよ。10


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top