Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Japanese Page 1042

Page 1042

ਅਤਿ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥ 可愛い名前はとっても甘いジュース
ਨਾਨਕ ਕਉ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਦੀਜੈ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੫॥ おお、ハリ!何年にもわたってナナクに名声を与え続け、あなたを唱えることで終わりを得ることができませんでした。5॥
ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੀਰਾ ॥ ハリ・ナームのダイヤモンドは心に受け止められ、
ਹਰਿ ਜਪਤੇ ਮਨੁ ਮਨ ਤੇ ਧੀਰਾ ॥ 心そのものの中でハリ・ナームを唱えることによって、心は忍耐強くなります
ਦੁਘਟ ਘਟ ਭਉ ਭੰਜਨੁ ਪਾਈਐ ਬਾਹੁੜਿ ਜਨਮਿ ਨ ਜਾਇਆ ॥੬॥ 困難な道を歩むことによって畏れの神を得た人は、再び生と死のサイクルに入ることはありません。6॥
ਭਗਤਿ ਹੇਤਿ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਤਰੰਗਾ ॥ グルの言葉は、献身と
ਹਰਿ ਜਸੁ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਮੰਗਾ ॥ 私はハリの名声と知名度だけを求めます
ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਗੁਰ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ਹਰਿ ਤਾਰੇ ਜਗਤੁ ਸਬਾਇਆ ॥੭॥ もし神が認めるなら、神は彼をグルと再会させ、彼は全世界の救い主です。7॥
ਜਿਨਿ ਜਪੁ ਜਪਿਓ ਸਤਿਗੁਰ ਮਤਿ ਵਾ ਕੇ ॥ ハリの御名を唱えた者は、グルの教えを受け、
ਜਮਕੰਕਰ ਕਾਲੁ ਸੇਵਕ ਪਗ ਤਾ ਕੇ ॥ ヤムドゥートとカールも彼に仕えている
ਊਤਮ ਸੰਗਤਿ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਊਤਮ ਜਗੁ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਤਰਾਇਆ ॥੮॥ 良い仲間と交わすことによって、人は人生の解放と恐ろしい世界からの救いを得る。8॥
ਇਹੁ ਭਵਜਲੁ ਜਗਤੁ ਸਬਦਿ ਗੁਰ ਤਰੀਐ ॥ この世界の海は、シャブド・グルだけが渡ることができます
ਅੰਤਰ ਕੀ ਦੁਬਿਧਾ ਅੰਤਰਿ ਜਰੀਐ ॥ 心のジレンマは言葉によって心の中で燃え上がります
ਪੰਚ ਬਾਣ ਲੇ ਜਮ ਕਉ ਮਾਰੈ ਗਗਨੰਤਰਿ ਧਣਖੁ ਚੜਾਇਆ ॥੯॥ ヤマは、真実、満足、慈悲、正義、忍耐の5本の矢でしか殺すことができず、ダサム門で弓を捧げることができます。9
ਸਾਕਤ ਨਰਿ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ॥ 唯物論的な存在が、みことばを瞑想することなしに、どうして救いを得ることができるでしょうか
ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਬਿਨੁ ਆਈਐ ਜਾਈਐ ॥ トラフィックは、言葉に情熱を注ぐことなく持続します
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੁਕਤਿ ਪਰਾਇਣੁ ਹਰਿ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧੦॥ おお、ナナクよ!解脱はグルを通してのみ可能であり、神は完全な幸運を通してのみグルと出会う。10
ਨਿਰਭਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੈ ਰਖਵਾਲਾ ॥ 恐れを知らないサットグルは、すべての生きとし生けるものの守護者です
ਭਗਤਿ ਪਰਾਪਤਿ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥ 献身はグルと神からのみ達成されます
ਧੁਨਿ ਅਨੰਦ ਅਨਾਹਦੁ ਵਾਜੈ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪਾਇਆ ॥੧੧॥ 神は言葉のグルによってのみ見出され、至福のアナハタという言葉が心に響きます。111
ਨਿਰਭਉ ਸੋ ਸਿਰਿ ਨਾਹੀ ਲੇਖਾ ॥ 主は恐れを知らず、その頭には行いの記述がない
ਆਪਿ ਅਲੇਖੁ ਕੁਦਰਤਿ ਹੈ ਦੇਖਾ ॥ 彼自身はカルマを欠いており、彼の本性に見られます
ਆਪਿ ਅਤੀਤੁ ਅਜੋਨੀ ਸੰਭਉ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਸੋ ਪਾਇਆ ॥੧੨॥ 彼自身は膝がなく、膣がなく、自己生まれです、おお、ナーナクよ!彼はグルの教えに従ってのみ見出すことができます。122
ਅੰਤਰ ਕੀ ਗਤਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜਾਣੈ ॥ サットグルだけが心の状態を知っています
ਸੋ ਨਿਰਭਉ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੈ ॥ グルの言葉を認める者は恐れを知らない
ਅੰਤਰੁ ਦੇਖਿ ਨਿਰੰਤਰਿ ਬੂਝੈ ਅਨਤ ਨ ਮਨੁ ਡੋਲਾਇਆ ॥੧੩॥ 神は心の奥底で神を見ることによって神を理解し、心は他の場所に揺れ動くことはありません。13
ਨਿਰਭਉ ਸੋ ਅਭ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿਆ ॥ 真理が心に宿る者は恐れを知らず、
ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮਿ ਨਿਰੰਜਨ ਰਸਿਆ ॥ 彼は純粋な名前に夢中になり続けています
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੰਗਤਿ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧੪॥ おお、ナナクよ!ハリ・ヤーシャが成就し、主が自然と混ざり合うのは、良い仲間です。142
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੈ ॥ 神を内外に知っていて、
ਰਹੈ ਅਲਿਪਤੁ ਚਲਤੇ ਘਰਿ ਆਣੈ ॥ 孤立し、彼の本当の家に落ち着きました
ਊਪਰਿ ਆਦਿ ਸਰਬ ਤਿਹੁ ਲੋਈ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ॥੧੫॥੪॥੨੧॥ 神は三つの世界の上のどこにでもおられる、おお、ナーナクよ!あなたは真理の御名の甘露を受けました。15॥4॥21
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥ マル・マハラ1
ਕੁਦਰਤਿ ਕਰਨੈਹਾਰ ਅਪਾਰਾ ॥ 自然の創造主は型破りで、
ਕੀਤੇ ਕਾ ਨਾਹੀ ਕਿਹੁ ਚਾਰਾ ॥ 彼によって作られた生き物は、いかなる力も動かすことができません
ਜੀਅ ਉਪਾਇ ਰਿਜਕੁ ਦੇ ਆਪੇ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਇਆ ॥੧॥ 生き物を創造された神ご自身が食物を与え、すべてのものを支配するように命じておられます。1॥
ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਇ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥ 彼の命令によって、彼はすべてに溶け込んでいます
ਕਿਸੁ ਨੇੜੈ ਕਿਸੁ ਆਖਾਂ ਦੂਰੇ ॥ では、誰が近くにいて、誰が彼から離れていると言われるのでしょうか
ਗੁਪਤ ਪ੍ਰਗਟ ਹਰਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਦੇਖਹੁ ਵਰਤੈ ਤਾਕੁ ਸਬਾਇਆ ॥੨॥ すべての体に隠された顕示的な神を見よ、彼はすべてに浸透しています。2॥
ਜਿਸ ਕਉ ਮੇਲੇ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਏ ॥ 彼が結合した生き物は、彼のスルティに夢中になっています
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥ そのような生き物は、グルの言葉によってハリ・ナームを瞑想します
ਆਨਦ ਰੂਪ ਅਨੂਪ ਅਗੋਚਰ ਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਭਰਮੁ ਜਾਇਆ ॥੩॥ 神は至福の形をしており、比類がなく、感覚を超えており、すべての幻想はグルに会うことによって取り除かれます。3
ਮਨ ਤਨ ਧਨ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥ 神の名は、心、体、富よりも大切であり、
ਅੰਤਿ ਸਖਾਈ ਚਲਣਵਾਰਾ ॥ それが最終的に役立つものです


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top