Page 1042
                    ਅਤਿ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥
                   
                    
                                             
                        可愛い名前はとっても甘いジュース
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਕਉ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਦੀਜੈ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੫॥
                   
                    
                                             
                        おお、ハリ!何年にもわたってナナクに名声を与え続け、あなたを唱えることで終わりを得ることができませんでした。5॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੀਰਾ ॥
                   
                    
                                             
                        ハリ・ナームのダイヤモンドは心に受け止められ、
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਜਪਤੇ ਮਨੁ ਮਨ ਤੇ ਧੀਰਾ ॥
                   
                    
                                             
                        心そのものの中でハリ・ナームを唱えることによって、心は忍耐強くなります
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦੁਘਟ ਘਟ ਭਉ ਭੰਜਨੁ ਪਾਈਐ ਬਾਹੁੜਿ ਜਨਮਿ ਨ ਜਾਇਆ ॥੬॥
                   
                    
                                             
                        困難な道を歩むことによって畏れの神を得た人は、再び生と死のサイクルに入ることはありません。6॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਭਗਤਿ ਹੇਤਿ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਤਰੰਗਾ ॥
                   
                    
                                             
                        グルの言葉は、献身と
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਜਸੁ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਮੰਗਾ ॥
                   
                    
                                             
                        私はハリの名声と知名度だけを求めます
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਗੁਰ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ਹਰਿ ਤਾਰੇ ਜਗਤੁ ਸਬਾਇਆ ॥੭॥
                   
                    
                                             
                        もし神が認めるなら、神は彼をグルと再会させ、彼は全世界の救い主です。7॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਨਿ ਜਪੁ ਜਪਿਓ ਸਤਿਗੁਰ ਮਤਿ ਵਾ ਕੇ ॥
                   
                    
                                             
                        ハリの御名を唱えた者は、グルの教えを受け、
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਮਕੰਕਰ ਕਾਲੁ ਸੇਵਕ ਪਗ ਤਾ ਕੇ ॥
                   
                    
                                             
                        ヤムドゥートとカールも彼に仕えている
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਊਤਮ ਸੰਗਤਿ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਊਤਮ ਜਗੁ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਤਰਾਇਆ ॥੮॥
                   
                    
                                             
                        良い仲間と交わすことによって、人は人生の解放と恐ろしい世界からの救いを得る。8॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਇਹੁ ਭਵਜਲੁ ਜਗਤੁ ਸਬਦਿ ਗੁਰ ਤਰੀਐ ॥
                   
                    
                                             
                        この世界の海は、シャブド・グルだけが渡ることができます
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅੰਤਰ ਕੀ ਦੁਬਿਧਾ ਅੰਤਰਿ ਜਰੀਐ ॥
                   
                    
                                             
                        心のジレンマは言葉によって心の中で燃え上がります
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪੰਚ ਬਾਣ ਲੇ ਜਮ ਕਉ ਮਾਰੈ ਗਗਨੰਤਰਿ ਧਣਖੁ ਚੜਾਇਆ ॥੯॥
                   
                    
                                             
                        ヤマは、真実、満足、慈悲、正義、忍耐の5本の矢でしか殺すことができず、ダサム門で弓を捧げることができます。9
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਾਕਤ ਨਰਿ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ॥
                   
                    
                                             
                        唯物論的な存在が、みことばを瞑想することなしに、どうして救いを得ることができるでしょうか
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਬਿਨੁ ਆਈਐ ਜਾਈਐ ॥
                   
                    
                                             
                        トラフィックは、言葉に情熱を注ぐことなく持続します
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੁਕਤਿ ਪਰਾਇਣੁ ਹਰਿ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧੦॥
                   
                    
                                             
                        おお、ナナクよ!解脱はグルを通してのみ可能であり、神は完全な幸運を通してのみグルと出会う。10
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਿਰਭਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੈ ਰਖਵਾਲਾ ॥
                   
                    
                                             
                        恐れを知らないサットグルは、すべての生きとし生けるものの守護者です
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਭਗਤਿ ਪਰਾਪਤਿ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥
                   
                    
                                             
                        献身はグルと神からのみ達成されます
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਧੁਨਿ ਅਨੰਦ ਅਨਾਹਦੁ ਵਾਜੈ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪਾਇਆ ॥੧੧॥
                   
                    
                                             
                        神は言葉のグルによってのみ見出され、至福のアナハタという言葉が心に響きます。111
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਿਰਭਉ ਸੋ ਸਿਰਿ ਨਾਹੀ ਲੇਖਾ ॥
                   
                    
                                             
                        主は恐れを知らず、その頭には行いの記述がない
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪਿ ਅਲੇਖੁ ਕੁਦਰਤਿ ਹੈ ਦੇਖਾ ॥
                   
                    
                                             
                        彼自身はカルマを欠いており、彼の本性に見られます
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪਿ ਅਤੀਤੁ ਅਜੋਨੀ ਸੰਭਉ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਸੋ ਪਾਇਆ ॥੧੨॥
                   
                    
                                             
                        彼自身は膝がなく、膣がなく、自己生まれです、おお、ナーナクよ!彼はグルの教えに従ってのみ見出すことができます。122
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅੰਤਰ ਕੀ ਗਤਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜਾਣੈ ॥
                   
                    
                                             
                        サットグルだけが心の状態を知っています
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੋ ਨਿਰਭਉ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੈ ॥
                   
                    
                                             
                        グルの言葉を認める者は恐れを知らない
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅੰਤਰੁ ਦੇਖਿ ਨਿਰੰਤਰਿ ਬੂਝੈ ਅਨਤ ਨ ਮਨੁ ਡੋਲਾਇਆ ॥੧੩॥
                   
                    
                                             
                        神は心の奥底で神を見ることによって神を理解し、心は他の場所に揺れ動くことはありません。13
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਿਰਭਉ ਸੋ ਅਭ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿਆ ॥
                   
                    
                                             
                        真理が心に宿る者は恐れを知らず、
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮਿ ਨਿਰੰਜਨ ਰਸਿਆ ॥
                   
                    
                                             
                        彼は純粋な名前に夢中になり続けています
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੰਗਤਿ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧੪॥
                   
                    
                                             
                        おお、ナナクよ!ハリ・ヤーシャが成就し、主が自然と混ざり合うのは、良い仲間です。142
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੈ ॥
                   
                    
                                             
                        神を内外に知っていて、
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਹੈ ਅਲਿਪਤੁ ਚਲਤੇ ਘਰਿ ਆਣੈ ॥
                   
                    
                                             
                        孤立し、彼の本当の家に落ち着きました
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਊਪਰਿ ਆਦਿ ਸਰਬ ਤਿਹੁ ਲੋਈ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ॥੧੫॥੪॥੨੧॥
                   
                    
                                             
                        神は三つの世界の上のどこにでもおられる、おお、ナーナクよ!あなたは真理の御名の甘露を受けました。15॥4॥21
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥
                   
                    
                                             
                        マル・マハラ1
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕੁਦਰਤਿ ਕਰਨੈਹਾਰ ਅਪਾਰਾ ॥
                   
                    
                                             
                        自然の創造主は型破りで、
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕੀਤੇ ਕਾ ਨਾਹੀ ਕਿਹੁ ਚਾਰਾ ॥
                   
                    
                                             
                        彼によって作られた生き物は、いかなる力も動かすことができません
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੀਅ ਉਪਾਇ ਰਿਜਕੁ ਦੇ ਆਪੇ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਇਆ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        生き物を創造された神ご自身が食物を与え、すべてのものを支配するように命じておられます。1॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਇ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥
                   
                    
                                             
                        彼の命令によって、彼はすべてに溶け込んでいます
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਿਸੁ ਨੇੜੈ ਕਿਸੁ ਆਖਾਂ ਦੂਰੇ ॥
                   
                    
                                             
                        では、誰が近くにいて、誰が彼から離れていると言われるのでしょうか
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਪਤ ਪ੍ਰਗਟ ਹਰਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਦੇਖਹੁ ਵਰਤੈ ਤਾਕੁ ਸਬਾਇਆ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        すべての体に隠された顕示的な神を見よ、彼はすべてに浸透しています。2॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸ ਕਉ ਮੇਲੇ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਏ ॥
                   
                    
                                             
                        彼が結合した生き物は、彼のスルティに夢中になっています
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥
                   
                    
                                             
                        そのような生き物は、グルの言葉によってハリ・ナームを瞑想します
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਨਦ ਰੂਪ ਅਨੂਪ ਅਗੋਚਰ ਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਭਰਮੁ ਜਾਇਆ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        神は至福の形をしており、比類がなく、感覚を超えており、すべての幻想はグルに会うことによって取り除かれます。3
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਤਨ ਧਨ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥
                   
                    
                                             
                        神の名は、心、体、富よりも大切であり、
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅੰਤਿ ਸਖਾਈ ਚਲਣਵਾਰਾ ॥
                   
                    
                                             
                        それが最終的に役立つものです
                                            
                    
                    
                
                    
             
				