Page 1025
ਨਾਵਹੁ ਭੁਲੀ ਚੋਟਾ ਖਾਏ ॥
神を忘れた生き物は、多くの苦しみを受け、
ਬਹੁਤੁ ਸਿਆਣਪ ਭਰਮੁ ਨ ਜਾਏ ॥
多くのトリックは彼の混乱を取り除くことはできません
ਪਚਿ ਪਚਿ ਮੁਏ ਅਚੇਤ ਨ ਚੇਤਹਿ ਅਜਗਰਿ ਭਾਰਿ ਲਦਾਈ ਹੇ ॥੮॥
愚かな人々は神を思い出さないので、惨めで、罪の重荷を背負っています。8॥
ਬਿਨੁ ਬਾਦ ਬਿਰੋਧਹਿ ਕੋਈ ਨਾਹੀ ॥
敵対心から解放されることはなく、
ਮੈ ਦੇਖਾਲਿਹੁ ਤਿਸੁ ਸਾਲਾਹੀ ॥
もし助かったら、見せてください、私は彼をとても褒め称えます
ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿ ਮਿਲੈ ਜਗਜੀਵਨੁ ਹਰਿ ਸਿਉ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ਹੇ ॥੯॥
自分の心と体を捧げることによってのみ、人は神に到達し、人は神を得る。9
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕੋਇ ਨ ਪਾਵੈ ॥
神の速さと栄光を知ることは誰にもできません
ਜੇ ਕੋ ਵਡਾ ਕਹਾਇ ਵਡਾਈ ਖਾਵੈ ॥
もし誰かが自分は一番偉いと言うなら、その人の自尊心は彼を破壊します
ਸਾਚੇ ਸਾਹਿਬ ਤੋਟਿ ਨ ਦਾਤੀ ਸਗਲੀ ਤਿਨਹਿ ਉਪਾਈ ਹੇ ॥੧੦॥
全世界を創造された真の神の賜物に欠けるものは何もありません。10
ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਵੇਪਰਵਾਹੇ ॥
その不注意の栄光は偉大で、
ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਦਾਨੁ ਸਮਾਹੇ ॥
神ご自身が生き物を創造し、食物を与えます
ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਦੂਰਿ ਨਹੀ ਦਾਤਾ ਮਿਲਿਆ ਸਹਜਿ ਰਜਾਈ ਹੇ ॥੧੧॥
その慈悲深い与え手は遠くなく、彼は自然に彼自身の自由意志を持っています。111
ਇਕਿ ਸੋਗੀ ਇਕਿ ਰੋਗਿ ਵਿਆਪੇ ॥
世界には苦しんでいる人もいれば、病気にかかっている人もいます
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪੇ ਆਪੇ ॥
何をするにしても、彼は自発的にやる
ਭਗਤਿ ਭਾਉ ਗੁਰ ਕੀ ਮਤਿ ਪੂਰੀ ਅਨਹਦਿ ਸਬਦਿ ਲਖਾਈ ਹੇ ॥੧੨॥
神への献身がグルの教えを通して行われるなら、アナハタという言葉が経験されます。122
ਇਕਿ ਨਾਗੇ ਭੂਖੇ ਭਵਹਿ ਭਵਾਏ ॥
裸であちこちを徘徊する者もいれば、
ਇਕਿ ਹਠੁ ਕਰਿ ਮਰਹਿ ਨ ਕੀਮਤਿ ਪਾਏ ॥
頑固な人の中には、自分の人生をあきらめ、尊い出産の大切さを理解していない人もいます
ਗਤਿ ਅਵਿਗਤ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣੈ ਬੂਝੈ ਸਬਦੁ ਕਮਾਈ ਹੇ ॥੧੩॥
彼らは善悪の意味を知りませんが、御言葉を実践する者はこの神秘を理解しています。13
ਇਕਿ ਤੀਰਥਿ ਨਾਵਹਿ ਅੰਨੁ ਨ ਖਾਵਹਿ ॥
ある者はシジュウカラを浴び、ある者は断食し、
ਇਕਿ ਅਗਨਿ ਜਲਾਵਹਿ ਦੇਹ ਖਪਾਵਹਿ ॥
煙を温めて体に痛みを与える人もいます
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਈ ਹੇ ॥੧੪॥
ラーマの名なしには誰の解脱も不可能ですが、では、どのような方法で超越できるのでしょうか?142
ਗੁਰਮਤਿ ਛੋਡਹਿ ਉਝੜਿ ਜਾਈ ॥
グルマットを捨てて道を踏み外す人もいます
ਮਨਮੁਖਿ ਰਾਮੁ ਨ ਜਪੈ ਅਵਾਈ ॥
独善的な生き物はラーマの名を唱えません
ਪਚਿ ਪਚਿ ਬੂਡਹਿ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਹਿ ਕੂੜਿ ਕਾਲੁ ਬੈਰਾਈ ਹੇ ॥੧੫॥
嘘をつき、悲しみに沈み、ヤマも嘘のせいで敵になる。15॥
ਹੁਕਮੇ ਆਵੈ ਹੁਕਮੇ ਜਾਵੈ ॥
生き物が生まれて殺されるのは命令によるものです
ਬੂਝੈ ਹੁਕਮੁ ਸੋ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵੈ ॥
命令の秘密を知る者は、真理に溶け込む
ਨਾਨਕ ਸਾਚੁ ਮਿਲੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਾਰ ਕਮਾਈ ਹੇ ॥੧੬॥੫॥
おお、ナナクよ!真理の化身である至高の魂は、心の中で愛され、グルムクとなり、名とシムランの行いを行う者によってのみ見出されます。16॥5॥
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥
マル・マハラ1
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥
神ご自身が世界の創造主であり、
ਜਿਨਿ ਆਪੇ ਆਪਿ ਉਪਾਇ ਪਛਾਤਾ ॥
生き物自身を創造することによって、生き物にアイデンティティを与えたのは誰ですか
ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਪੇ ਸੇਵਕੁ ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਈ ਹੇ ॥੧॥
彼はサットグルであり、しもべであり、彼自身が宇宙を創造しました。1॥
ਆਪੇ ਨੇੜੈ ਨਾਹੀ ਦੂਰੇ ॥
神は私たちの近くにおられ、そう遠くないところにおられます
ਬੂਝਹਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇ ਜਨ ਪੂਰੇ ॥
グルの御前にとどまることによってこの秘密を理解した者は、完全な人間である
ਤਿਨ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਅਹਿਨਿਸਿ ਲਾਹਾ ਗੁਰ ਸੰਗਤਿ ਏਹ ਵਡਾਈ ਹੇ ॥੨॥
これは、グルの会社にとどまることで、常に利益を得るというグルの会社の栄光です。2॥
ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਸੰਤ ਭਲੇ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੇ ॥
おお、愛する主よ。汝の聖徒はとこしえに善なり、
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਰਸਨ ਰਸੇਰੇ ॥
あなたの賛美を愛を込めて歌う人々
ਉਸਤਤਿ ਕਰਹਿ ਪਰਹਰਿ ਦੁਖੁ ਦਾਲਦੁ ਜਿਨ ਨਾਹੀ ਚਿੰਤ ਪਰਾਈ ਹੇ ॥੩॥
彼らはあなたをほめたたえることによって惨めさと貧困から解放され、外国の世話をしません。3
ਓਇ ਜਾਗਤ ਰਹਹਿ ਨ ਸੂਤੇ ਦੀਸਹਿ ॥
彼らは常に妄想と妄想から警戒しており、執着の眠りの中では見えません
ਸੰਗਤਿ ਕੁਲ ਤਾਰੇ ਸਾਚੁ ਪਰੀਸਹਿ ॥
彼らは真理の名を広め、仲間と血統を届けます
ਕਲਿਮਲ ਮੈਲੁ ਨਾਹੀ ਤੇ ਨਿਰਮਲ ਓਇ ਰਹਹਿ ਭਗਤਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ਹੇ ॥੪॥
彼らは常に清く、罪の汚れに触れることはなく、神への献身は献身的です。4॥
ਬੂਝਹੁ ਹਰਿ ਜਨ ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਣੀ ॥
おお、献身者よ!サットグルの言葉を理解し、
ਏਹੁ ਜੋਬਨੁ ਸਾਸੁ ਹੈ ਦੇਹ ਪੁਰਾਣੀ ॥
これは若さであり、息と体は老い、つまり朽ち果てる
ਆਜੁ ਕਾਲਿ ਮਰਿ ਜਾਈਐ ਪ੍ਰਾਣੀ ਹਰਿ ਜਪੁ ਜਪਿ ਰਿਦੈ ਧਿਆਈ ਹੇ ॥੫॥
今日か明日か、いつかは生き物が死ぬので、主を唱え、心の中で主を瞑想しなさい。5॥
ਛੋਡਹੁ ਪ੍ਰਾਣੀ ਕੂੜ ਕਬਾੜਾ ॥
おお、被造物よ!嘘はさておき、カールは嘘つきを打ち負かします
ਕੂੜੁ ਮਾਰੇ ਕਾਲੁ ਉਛਾਹਾੜਾ ॥
神から疎外された被造物は、嘘に絡められ、滅びます
ਸਾਕਤ ਕੂੜਿ ਪਚਹਿ ਮਨਿ ਹਉਮੈ ਦੁਹੁ ਮਾਰਗਿ ਪਚੈ ਪਚਾਈ ਹੇ ॥੬॥
エゴは彼の心にとどまり、神聖な意識の道をたどることによって、彼は終わります。6॥