Page 1003
ਬੇਦੁ ਪੁਕਾਰੈ ਮੁਖ ਤੇ ਪੰਡਤ ਕਾਮਾਮਨ ਕਾ ਮਾਠਾ ॥
評論家は口でヴェーダを読みますが、その名前を実践するのは怠惰です
ਮੋਨੀ ਹੋਇ ਬੈਠਾ ਇਕਾਂਤੀ ਹਿਰਦੈ ਕਲਪਨ ਗਾਠਾ ॥
モウニは孤独に座って瞑想しているが、彼女の心には悩みの結び目がある
ਹੋਇ ਉਦਾਸੀ ਗ੍ਰਿਹੁ ਤਜਿ ਚਲਿਓ ਛੁਟਕੈ ਨਾਹੀ ਨਾਠਾ ॥੧॥
男は孤立し、家庭を離れますが、家を出ても渇望は終わりません。1॥
ਜੀਅ ਕੀ ਕੈ ਪਹਿ ਬਾਤ ਕਹਾ ॥
誰に心を話せばいいのか
ਆਪਿ ਮੁਕਤੁ ਮੋ ਕਉ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਲੇ ਐਸੋ ਕਹਾ ਲਹਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
そのような聖者、彼自身が束縛から解放され、私を神と再会させるのをどこに見つけることができるでしょうか。1॥滞在
ਤਪਸੀ ਕਰਿ ਕੈ ਦੇਹੀ ਸਾਧੀ ਮਨੂਆ ਦਹ ਦਿਸ ਧਾਨਾ ॥
修行者は苦行をし、肉体を修めたが、心は依然として十方向にさまよう
ਬ੍ਰਹਮਚਾਰਿ ਬ੍ਰਹਮਚਜੁ ਕੀਨਾ ਹਿਰਦੈ ਭਇਆ ਗੁਮਾਨਾ ॥
ブラフマチャーリは独身を貫きましたが、彼の心にはプライドが湧き上がりました
ਸੰਨਿਆਸੀ ਹੋਇ ਕੈ ਤੀਰਥਿ ਭ੍ਰਮਿਓ ਉਸੁ ਮਹਿ ਕ੍ਰੋਧੁ ਬਿਗਾਨਾ ॥੨॥
ある人はサンニャーシとして巡礼の旅をさまよいましたが、彼の心は怒りでいっぱいになり、それが彼を愚か者にしました。2॥
ਘੂੰਘਰ ਬਾਧਿ ਭਏ ਰਾਮਦਾਸਾ ਰੋਟੀਅਨ ਕੇ ਓਪਾਵਾ ॥
ラーマの奴隷となり、寺院でグンルーを足に縛って踊る人もいますが、この仕事はパンを稼ぐ手段でもあります
ਬਰਤ ਨੇਮ ਕਰਮ ਖਟ ਕੀਨੇ ਬਾਹਰਿ ਭੇਖ ਦਿਖਾਵਾ ॥
断食、規則、6つの行為を守っている人もいますが、これも公開ショーにすぎません
ਗੀਤ ਨਾਦ ਮੁਖਿ ਰਾਗ ਅਲਾਪੇ ਮਨਿ ਨਹੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਵਾ ॥੩॥
讃美歌を歌い、口でラーガを唱える人もいますが、心でハリナームを歌うことはありません。3
ਹਰਖ ਸੋਗ ਲੋਭ ਮੋਹ ਰਹਤ ਹਹਿ ਨਿਰਮਲ ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤਾ
清らかな生活を送るハリの聖者たちは、常に幸福、悲しみ、貪欲、執着から切り離されています
ਤਿਨ ਕੀ ਧੂੜਿ ਪਾਏ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ਜਾ ਦਇਆ ਕਰੇ ਭਗਵੰਤਾ ॥
もし神が憐れんでおられるなら、私の心は神の足の塵を受け取ることができます
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮਿਲਿਆ ਤਾਂ ਉਤਰੀ ਮਨ ਕੀ ਚਿੰਤਾ ॥੪॥
おお、ナナクよ!プルナ・グルとヴィジョンを見た時、心の心配事はすべて消え去りました。4॥
ਮੇਰਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥
わが神は内なる、
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਾਣੈ ਮੇਰੇ ਜੀਅ ਕਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਬਿਸਰਿ ਗਏ ਬਕਬਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੬॥੧੫॥
彼は私の心の中をすべて知っているので、無駄なことは忘れています。1॥ラハウ:2番目。6॥15॥
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
マル・マハラ5
ਕੋਟਿ ਲਾਖ ਸਰਬ ਕੋ ਰਾਜਾ ਜਿਸੁ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥
なんてこった!あなたの名を心に持つ者は、何百万、何百万ものすべての王です
ਜਾ ਕਉ ਨਾਮੁ ਨ ਦੀਆ ਮੇਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਸੇ ਮਰਿ ਜਨਮਹਿ ਗਾਵਾਰਾ ॥੧॥
しかし、我がサットグルによって名前を与えられていない愚か者は、生と死に囚われたままです。1
ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਹੀ ਪਤਿ ਰਾਖੁ ॥
おお、わがサットグルよ!名誉あるのはあなたです
ਚੀਤਿ ਆਵਹਿ ਤਬ ਹੀ ਪਤਿ ਪੂਰੀ ਬਿਸਰਤ ਰਲੀਐ ਖਾਕੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
覚えていれば、あなたは完全な尊敬を受けますが、忘れることによって、生命体は灰になります。1॥ラハウ
ਰੂਪ ਰੰਗ ਖੁਸੀਆ ਮਨ ਭੋਗਣ ਤੇ ਤੇ ਛਿਦ੍ਰ ਵਿਕਾਰਾ ॥
この世の心の形、色、快楽、楽しみはすべて、欠陥と罪です
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਕਲਿਆਣਾ ਸੂਖ ਸਹਜੁ ਇਹੁ ਸਾਰਾ ॥੨॥
ハリの名前は、慈悲深く、心を落ち着かせ、高貴な物質である宝物です。2॥
ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਬਿਰੰਗ ਖਿਨੈ ਮਹਿ ਜਿਉ ਬਾਦਰ ਕੀ ਛਾਇਆ ॥
雲の影のように、マヤの色とりどりの快楽は一瞬にして破壊される
ਸੇ ਲਾਲ ਭਏ ਗੂੜੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਜਿਨ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਇਆ ॥੩॥
グルに出会い、神を賛美した人々は、真理の深い色に吸収されて赤くなりました。3
ਊਚ ਮੂਚ ਅਪਾਰ ਸੁਆਮੀ ਅਗਮ ਦਰਬਾਰਾ ॥
とりわけ、型破りな領主の宮廷は通行不能です
ਨਾਮੋ ਵਡਿਆਈ ਸੋਭਾ ਨਾਨਕ ਖਸਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥੪॥੭॥੧੬॥
おお、ナナクよ!主の御名の栄光と栄光は広く行き渡り、その主は大変愛しいお方です。4॥7॥16॥
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪
マル マハラ 5 ハウス 4
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
3 サティグル・プラサディ॥
ਓਅੰਕਾਰਿ ਉਤਪਾਤੀ ॥
アウカルから全創造物が生まれ、
ਕੀਆ ਦਿਨਸੁ ਸਭ ਰਾਤੀ ॥
彼は昼も夜もそれをやって、
ਵਣੁ ਤ੍ਰਿਣੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਪਾਣੀ ॥
森、植生、水、そして3つの世界を創造した
ਚਾਰਿ ਬੇਦ ਚਾਰੇ ਖਾਣੀ ॥
リグヴェーダ、サマヴェーダ、ヤジュルヴェーダ、アタルヴァヴェーダ、生産する4つのソースは、アンダジ、ジェラジ、スウェジャ、ウドビジャ、
ਖੰਡ ਦੀਪ ਸਭਿ ਲੋਆ ॥
ナヴカンド、サプタドウィップ、地球の14の世界
ਏਕ ਕਵਾਵੈ ਤੇ ਸਭਿ ਹੋਆ ॥੧॥
すべては一つの言葉から生まれました。1॥
ਕਰਣੈਹਾਰਾ ਬੂਝਹੁ ਰੇ ॥
おお、被造物よ!神を創造主として理解する
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਸੂਝੈ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
しかし、サットグルを見つけた場合にのみ、あなたは智慧を得ることができます。1॥滞在
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਕੀਆ ਪਸਾਰਾ ॥
神はラージャ、タマ、サットの三位一体を世界に広め、
ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਅਵਤਾਰਾ ॥
地獄、天国、化身が膨れ上がった
ਹਉਮੈ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥
エゴのせいで、生命体は生と死のサイクルに陥り、
ਮਨੁ ਟਿਕਣੁ ਨ ਪਾਵੈ ਰਾਈ ॥
彼の心は一瞬たりとも続かない