Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Italian Page 107

Page 107

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ maajh mehlaa 5. Raag Maajh, del Quinto Guru:
ਕੀਨੀ ਦਇਆ ਗੋਪਾਲ ਗੁਸਾਈ ॥ keenee da-i-aa gopaal gusaa-ee. La persona su cui, il Sostenitore della Terra, ha riversato la Sua Misericordia;
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਵਸੇ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥ gur kay charan vasay man maahee. Custodisce nella sua mente le parole del Guru
ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਆ ਤਿਨਿ ਕਰਤੈ ਦੁਖ ਕਾ ਡੇਰਾ ਢਾਹਿਆ ਜੀਉ ॥੧॥ angeekaar kee-aa tin kartai dukh kaa dayraa dhaahi-aa jee-o. ||1|| Il Creatore accetta quel devoto come suo e bandisce completamente ogni tipo di dolore dalla vita di quella persona.
ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਸਿਆ ਸਚਾ ਸੋਈ ॥ man tan vasi-aa sachaa so-ee. Nella mente in cui risiede quell'eterno Dio,
ਬਿਖੜਾ ਥਾਨੁ ਨ ਦਿਸੈ ਕੋਈ ॥ bikh-rhaa thaan na disai ko-ee. nessun posto (nel viaggio della vita) gli sembra difficile
ਦੂਤ ਦੁਸਮਣ ਸਭਿ ਸਜਣ ਹੋਏ ਏਕੋ ਸੁਆਮੀ ਆਹਿਆ ਜੀਉ ॥੨॥ doot dusman sabh sajan ho-ay ayko su-aamee aahi-aa jee-o.||2|| A Chi sviluppa l'amore per il Maestro, tutti i malfattori e i nemici (tutti i vizi) gli diventano amici
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪੇ ਆਪੈ ॥ jo kichh karay so aapay aapai. Qualunque cosa faccia, la fa da solo.
ਬੁਧਿ ਸਿਆਣਪ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਪੈ ॥ buDh si-aanap kichhoo na jaapai. Nessuno può conoscere le Sue vie attraverso la sua saggezza o intelligenza personale.
ਆਪਣਿਆ ਸੰਤਾ ਨੋ ਆਪਿ ਸਹਾਈ ਪ੍ਰਭਿ ਭਰਮ ਭੁਲਾਵਾ ਲਾਹਿਆ ਜੀਉ ॥੩॥ aapni-aa santaa no aap sahaa-ee parabh bharam bhulaavaa laahi-aa jee-o. ||3|| Lui stesso aiuta i suoi santi. Dio ha scacciato i dubbi e le illusioni di quella persona.
ਚਰਣ ਕਮਲ ਜਨ ਕਾ ਆਧਾਰੋ ॥ charan kamal jan kaa aaDhaaro. I piedi di loto di Dio (il nome di Dio) sono il sostegno dei suoi umili devoti.
ਆਠ ਪਹਰ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਵਾਪਾਰੋ ॥ aath pahar raam naam vaapaaro. Ventiquattro ore al giorno, essi contemplano il Nome di Dio.
ਸਹਜ ਅਨੰਦ ਗਾਵਹਿ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਸਰਬ ਸਮਾਹਿਆ ਜੀਉ ॥੪॥੩੬॥੪੩॥ sahj anand gaavahi gun govind parabh naanak sarab samaahi-aa jee-o. ||4||36||43|| O' Nanak, in uno stato di pace e beatitudine, continuano a cantare lodi a Dio, che pervade tutti gli esseri.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ maajh mehlaa 5. Raag Maajh, del Quinto Guru:
ਸੋ ਸਚੁ ਮੰਦਰੁ ਜਿਤੁ ਸਚੁ ਧਿਆਈਐ ॥ so sach mandar jit sach Dhi-aa-ee-ai. È vero quel tempio (corpo), all'interno del quale si medita su Dio.
ਸੋ ਰਿਦਾ ਸੁਹੇਲਾ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ॥ so ridaa suhaylaa jit har gun gaa-ee-ai. Benedetto è quel cuore, all'interno del quale vengono cantate le gloriose lodi di Dio.
ਸਾ ਧਰਤਿ ਸੁਹਾਵੀ ਜਿਤੁ ਵਸਹਿ ਹਰਿ ਜਨ ਸਚੇ ਨਾਮ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੋ ਜੀਉ ॥੧॥ saa Dharat suhaavee jit vaseh har jan sachay naam vitahu kurbaano jee-o. ||1|| Santificato diventa quel luogo in cui i devoti di Dio dimorano e contemplano Naam.
ਸਚੁ ਵਡਾਈ ਕੀਮ ਨ ਪਾਈ ॥ sach vadaa-ee keem na paa-ee. La portata della Tua Grandezza non può essere conosciuta.
ਕੁਦਰਤਿ ਕਰਮੁ ਨ ਕਹਣਾ ਜਾਈ ॥ kudrat karam na kahnaa jaa-ee. Il tuo potere creativo e le tue ricompense non possono essere descritti.
ਧਿਆਇ ਧਿਆਇ ਜੀਵਹਿ ਜਨ ਤੇਰੇ ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਮਨਿ ਮਾਣੋ ਜੀਉ ॥੨॥ Dhi-aa-ay Dhi-aa-ay jeeveh jan tayray sach sabad man maano jee-o. ||2|| Oh Dio, i Tuoi devoti si sentono spiritualmente ringiovaniti meditando ripetutamente sul Tuo Nome. La Tua parola divina è il vero sostegno delle loro menti.
ਸਚੁ ਸਾਲਾਹਣੁ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥ sach saalaahan vadbhaagee paa-ee-ai. Oh Dio, è solo per grande fortuna che si ottiene l'opportunità di cantare le lodi dell'eterno Dio.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ॥ gur parsaadee har gun gaa-ee-ai. Oh Dio, è solo per grazia del Guru che cantiamo le Tue lodi.
ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਤੇਰੈ ਤੁਧੁ ਭਾਵਹਿ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਨੀਸਾਣੋ ਜੀਉ ॥੩॥ rang ratay tayrai tuDh bhaaveh sach naam neesaano jee-o. ||3|| Oh Dio, a Te piacciono coloro che sono imbevuti del Tuo amore. Hanno il Tuo nome eterno come timbro di approvazione nel viaggio della loro vita
ਸਚੇ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਈ ॥ sachay ant na jaanai ko-ee. Nessuno conosce i limiti delle virtù di Dio
ਥਾਨਿ ਥਨੰਤਰਿ ਸਚਾ ਸੋਈ ॥ thaan thanantar sachaa so-ee. In tutti i luoghi e gli interspazi, il Vero Uno pervade.
ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਧਿਆਈਐ ਸਦ ਹੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਜਾਣੋ ਜੀਉ ॥੪॥੩੭॥੪੪॥ naanak sach Dhi-aa-ee-ai sad hee antarjaamee jaano jee-o. ||4||37||44|| O' Nanak, dovremmo meditare amorevolmente per sempre sul Vero, che sa cosa c'è nel cuore di tutti noi.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ maajh mehlaa 5. Raag Maajh, del Quinto Guru:
ਰੈਣਿ ਸੁਹਾਵੜੀ ਦਿਨਸੁ ਸੁਹੇਲਾ ॥ rain suhaavarhee dinas suhaylaa. Bella è la notte e benedetto è il giorno,
ਜਪਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸੰਤਸੰਗਿ ਮੇਲਾ ॥ jap amrit naam satsang maylaa. quando ci si unisce alla santa congregazione e si medita sull'ambrosiano Naam.
ਘੜੀ ਮੂਰਤ ਸਿਮਰਤ ਪਲ ਵੰਞਹਿ ਜੀਵਣੁ ਸਫਲੁ ਤਿਥਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥ gharhee moorat simrat pal vanjahi jeevan safal tithaa-ee jee-o. ||1|| Se ricordate e contemplate Naam, anche solo per un istante, allora la vostra vita diventerà feconda e prospera.
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਦੋਖ ਸਭਿ ਲਾਥੇ ॥ simrat naam dokh sabh laathay. Recitando Naam con amore e devozione, tutti gli errori peccaminosi vengono cancellati.
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਥੇ ॥ antar baahar har parabh saathay. Egli è presente dentro di noi e nella creazione che ci circonda, Dio è sempre con noi.
ਭੈ ਭਉ ਭਰਮੁ ਖੋਇਆ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦੇਖਾ ਸਭਨੀ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੨॥ bhai bha-o bharam kho-i-aa gur poorai daykhaa sabhnee jaa-ee jee-o. ||2|| Per grazia del Guru, ho abbandonato tutte le mie paure, i miei dubbi e le mie illusioni e vedo Dio ovunque.
ਪ੍ਰਭੁ ਸਮਰਥੁ ਵਡ ਊਚ ਅਪਾਰਾ ॥ parabh samrath vad ooch apaaraa. Dio è Onnipotente, Vasto, Elevato e Infinito.
ਨਉ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥ na-o niDh naam bharay bhandaaraa. Il suo nome è un gioiello prezioso, i suoi magazzini traboccano della ricchezza di Naam.
ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਮਧਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ਦੂਜਾ ਲਵੈ ਨ ਲਾਈ ਜੀਉ ॥੩॥ aad ant maDh parabh so-ee doojaa lavai na laa-ee jee-o. ||3|| All'inizio, alla fine e al centro della creazione, è Dio che pervade. Non considero nessun altro come Suo pari
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਰੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥ kar kirpaa mayray deen da-i-aalaa. Oh Dio, Amante dei mansueti, ti prego di concedermi la Tua gentilezza.
ਜਾਚਿਕੁ ਜਾਚੈ ਸਾਧ ਰਵਾਲਾ ॥ jaachik jaachai saaDh ravaalaa. Questo mendicante chiede la polvere dei piedi (umile servizio) dei Tuoi santi
ਦੇਹਿ ਦਾਨੁ ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਮਾਗੈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਧਿਆਈ ਜੀਉ ॥੪॥੩੮॥੪੫॥ deh daan nanak jan maagai sadaa sadaa har Dhi-aa-ee jee-o. ||4||38||45|| Oh Dio, la tua devota Nanak implora questo dono, affinché io possa meditare su di Te per sempre
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ maajh mehlaa 5. Raag Maajh, del Quinto Guru:
ਐਥੈ ਤੂੰਹੈ ਆਗੈ ਆਪੇ ॥ aithai tooNhai aagai aapay. Oh Dio, Tu sei il mio sostegno qui (in questo mondo) e nell'altro mondo.
ਜੀਅ ਜੰਤ੍ਰ ਸਭਿ ਤੇਰੇ ਥਾਪੇ ॥ jee-a jantar sabh tayray thaapay. Tutti gli esseri e le creature sono stati creati da te.
ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਕਰਤੇ ਮੈ ਧਰ ਓਟ ਤੁਮਾਰੀ ਜੀਉ ॥੧॥ tuDh bin avar na ko-ee kartay mai Dhar ot tumaaree jee-o. ||1|| Oh, Creatore, senza di te non c'è nessun altro, tu sei il mio sostegno e la mia protezione.
ਰਸਨਾ ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵੈ ਸੁਆਮੀ ॥ rasnaa jap jap jeevai su-aamee. Contemplando Naam con devozione e amore, ho acquisito la vita spirituale.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ paarbarahm parabh antarjaamee. Il Dio Supremo sa tutto.
ਜਿਨਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨ ਹੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸੋ ਜਨਮੁ ਨ ਜੂਐ ਹਾਰੀ ਜੀਉ ॥੨॥ jin sayvi-aa tin hee sukh paa-i-aa so janam na joo-ai haaree jee-o. ||2|| Coloro che servono Dio, trovano pace e guida spirituali, non rischiano di sprecare la propria vita.
ਨਾਮੁ ਅਵਖਧੁ ਜਿਨਿ ਜਨ ਤੇਰੈ ਪਾਇਆ ॥ naam avkhaDh jin jan tayrai paa-i-aa Oh Dio, l'umile devoto che ha ottenuto la Medicina di Naam,


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top