Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Hindi Page 886

Page 886

ਬਡੈ ਭਾਗਿ ਸਾਧਸੰਗੁ ਪਾਇਓ ॥੧॥ सौभाग्य से ही संतों की संगति प्राप्त हुई है॥ १॥
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਨਾਹੀ ਉਧਾਰੁ ॥ पूर्ण गुरु की शिक्षाओं का पालन किए बिना, असंख्य जन्मों के चक्र से मुक्ति संभव नहीं
ਬਾਬਾ ਨਾਨਕੁ ਆਖੈ ਏਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥੨॥੧੧॥ है।
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ हे भाई, यह गुरु नानक की विचारपूर्ण वाणी है। ॥ २॥ ११॥
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ राग रामकली, पंचम गुरु, द्वितीय ताल:
ਚਾਰਿ ਪੁਕਾਰਹਿ ਨਾ ਤੂ ਮਾਨਹਿ ॥ ईश्वर एक है जिसे सतगुरु की कृपा से पाया जा सकता है। ॥
ਖਟੁ ਭੀ ਏਕਾ ਬਾਤ ਵਖਾਨਹਿ ॥ हे योगी! चारों वेद स्पष्ट रूप से कहते हैं कि वही एक ईश्वर सबमें व्याप्त है, किंतु आप इससे असहमत प्रतीत होते हैं।
ਦਸ ਅਸਟੀ ਮਿਲਿ ਏਕੋ ਕਹਿਆ ॥ षड् शास्त्र भी एक की बात का वर्णन कर रहे हैं।
ਤਾ ਭੀ ਜੋਗੀ ਭੇਦੁ ਨ ਲਹਿਆ ॥੧॥ अठारह पुराणों ने भी मिलकर एक परमेश्वर की ही महिमा की है लेकिन
ਕਿੰਕੁਰੀ ਅਨੂਪ ਵਾਜੈ ॥ ਜੋਗੀਆ ਮਤਵਾਰੋ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ फिर भी हे योगी ! तुम यह भेद नहीं समझ पाए हो। ॥ १॥
ਪ੍ਰਥਮੇ ਵਸਿਆ ਸਤ ਕਾ ਖੇੜਾ ॥ हे मतवाले योगी! प्रत्येक हृदय में ईश्वर की शक्ति के रूप में दिव्य और अद्वितीय संगीत की वीणा झंकृत हो रही है।॥ १॥ रहाउ॥
ਤ੍ਰਿਤੀਏ ਮਹਿ ਕਿਛੁ ਭਇਆ ਦੁਤੇੜਾ ॥ हे योगी! आप मानते हैं कि सतयुग में लोग इतने पवित्र थे कि मानो सम्पूर्ण संसार ही सत्य के फूलों से खिला हुआ था।
ਦੁਤੀਆ ਅਰਧੋ ਅਰਧਿ ਸਮਾਇਆ ॥ त्रेतायुग में धर्म की पूर्णता में कमी आई, और वह केवल तीन स्तंभों पर टिका रहा।
ਏਕੁ ਰਹਿਆ ਤਾ ਏਕੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥੨॥ द्वापर युग में सत्य और असत्य समान रूप से प्रबल हो उठे, और धर्म मात्र दो खंभों पर टिक पाया।
ਏਕੈ ਸੂਤਿ ਪਰੋਏ ਮਣੀਏ ॥ ਗਾਠੀ ਭਿਨਿ ਭਿਨਿ ਭਿਨਿ ਭਿਨਿ ਤਣੀਏ ॥ कलियुग में, जब धर्म मात्र एक स्तंभ पर अवलंबित रह गया है, गुरु ने यह उद्घोष किया कि ईश्वर सर्वत्र और सदा विद्यमान है।
ਫਿਰਤੀ ਮਾਲਾ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਭਾਇ ॥ जैसे माला के मोती एक धागे से परस्पर जुड़ते हैं, और उस धागे में अनेक गांठें होती हैं, वैसे ही सब मनुष्य ईश्वर के सूत्र से बंधे हैं।
ਖਿੰਚਿਆ ਸੂਤੁ ਤ ਆਈ ਥਾਇ ॥੩॥ जिस प्रकार माला विभिन्न दिशाओं में घूमती है, उसी प्रकार संसार में मनुष्य भी विविध रूपों में विचरण करते हैं।
ਚਹੁ ਮਹਿ ਏਕੈ ਮਟੁ ਹੈ ਕੀਆ ॥ जिस प्रकार धागे को खींचने पर मोती एक साथ संकुचित हो जाते हैं, उसी प्रकार जब भगवान् अपनी शक्ति को वापस खींच लेते हैं, तो पूरा ब्रह्मांड उन्हीं में विलीन हो जाता है।
ਤਹ ਬਿਖੜੇ ਥਾਨ ਅਨਿਕ ਖਿੜਕੀਆ ॥ चारों युगों में रहने के लिए प्रभु ने यह जगत् रूपी एक मठ बनाया है।
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਦੁਆਰੇ ਆਇਆ ॥ इस जगत् में कई ऐसे स्थान हैं जो मनुष्य को भटकाने वाले हैं, और अनेक अवतार की खिड़कियाँ भी हैं, जिनसे गुजरना अनिवार्य है।
ਤਾ ਨਾਨਕ ਜੋਗੀ ਮਹਲੁ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥ हे नानक! जब कोई अनेक जन्मों तक खोज करने के बाद गुरु के पास पहुँचता है और उनकी आज्ञा में चलता है, तभी उसे मोक्ष का मार्ग मिलता है।
ਇਉ ਕਿੰਕੁਰੀ ਆਨੂਪ ਵਾਜੈ ॥ हे नानक! तब उस योगी को अपने ही हृदय में परमात्मा की उपस्थिति का साक्षात् अनुभव होता है।॥ ४॥
ਸੁਣਿ ਜੋਗੀ ਕੈ ਮਨਿ ਮੀਠੀ ਲਾਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੧॥੧੨॥ हे योगी! इस दीर्घ आत्म-खोज की यात्रा के पश्चात, मनुष्य को यह अनुभव होता है कि हर हृदय में एक दिव्य शंख बज रहा है, जो एक अद्वितीय मधुर ध्वनि को जन्म दे रहा है।
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ जिसे सुनकर योगी का हृदय आनंदित हो उठता है।॥ १॥ रहाउ दूसरा ॥ १॥ १२ ॥
ਤਾਗਾ ਕਰਿ ਕੈ ਲਾਈ ਥਿਗਲੀ ॥ राग रामकली, पंचम गुरु, ५ ॥
ਲਉ ਨਾੜੀ ਸੂਆ ਹੈ ਅਸਤੀ ॥ हे योगी! जैसे फूस के कोट को टुकड़ों से सिलकर बनाया जाता है, वैसे ही ईश्वर ने शरीर के अंगों को कुशलतापूर्वक जोड़कर रचा है।
ਅੰਭੈ ਕਾ ਕਰਿ ਡੰਡਾ ਧਰਿਆ ॥ शरीर में नसें टांकों की तरह जुड़ी होती हैं, और हड्डियाँ उस सिलाई की सुई के समान हैं जिनसे यह सब जोड़ा गया है।।
ਕਿਆ ਤੂ ਜੋਗੀ ਗਰਬਹਿ ਪਰਿਆ ॥੧॥ ईश्वर ने रक्त और वीर्य जैसे तरल तत्वों से इस मानव शरीर को बनाया है, और इसे योगी की छड़ी की तरह संतुलित रूप में खड़ा किया है।
ਜਪਿ ਨਾਥੁ ਦਿਨੁ ਰੈਨਾਈ ॥ हे योगी ! जब यह शरीर नश्वर और दुर्बल है, तो फिर आप इस पर अभिमान क्यों करते हैं? ॥ १॥
ਤੇਰੀ ਖਿੰਥਾ ਦੋ ਦਿਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ हे योगी! हर पल गुरु-भगवान् को श्रद्धा से याद करो, यही जीवन का सार है।
ਗਹਰੀ ਬਿਭੂਤ ਲਾਇ ਬੈਠਾ ਤਾੜੀ ॥ क्योंकि यह छप्पर जैसा शरीर केवल कुछ ही दिनों का मेहमान है। १॥ रहाउ॥
ਮੇਰੀ ਤੇਰੀ ਮੁੰਦ੍ਰਾ ਧਾਰੀ ॥ हे योगी! आपने अपने शरीर पर राख की परत चढ़ाकर ध्यान की गहराइयों में प्रवेश किया है।
ਮਾਗਹਿ ਟੂਕਾ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨ ਪਾਵੈ ॥ तुमने अहंकार की मुद्राएं धारण की हुई हैं।
ਨਾਥੁ ਛੋਡਿ ਜਾਚਹਿ ਲਾਜ ਨ ਆਵੈ ॥੨॥ आप जहाँ-जहाँ जाते हैं, खाना मांगते हैं, फिर भी मन कभी भरता नहीं।
ਚਲ ਚਿਤ ਜੋਗੀ ਆਸਣੁ ਤੇਰਾ ॥ ईश्वर को छोड़कर दूसरों से मांगते हुए तुझे शर्म नहीं आती॥ २॥
ਸਿੰਙੀ ਵਾਜੈ ਨਿਤ ਉਦਾਸੇਰਾ ॥ हे योगी! आपकी बैठने की स्थिति आपके व्याकुल मन की तरह स्थिर नहीं है।
ਗੁਰ ਗੋਰਖ ਕੀ ਤੈ ਬੂਝ ਨ ਪਾਈ ॥ सिंगी की गूंज निरंतर होती रहती है, पर तेरा मन फिर भी सदैव उदास रहता है।
ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੋਗੀ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥੩॥ हे योगी! जगद्गुरु परमेश्वर की तुझे अभी तक सूझ नहीं हुई।
ਜਿਸ ਨੋ ਹੋਆ ਨਾਥੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ ॥ हे योगी ! इसी कारण तू बार-बार जन्मता-मरता रहता है॥ ३॥
ਰਹਰਾਸਿ ਹਮਾਰੀ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥ हे योगी, जिस पर भगवान् दया करते हैं,
ਨਾਮੈ ਖਿੰਥਾ ਨਾਮੈ ਬਸਤਰੁ ॥ वह कहता है, हे मेरे दिव्य गुरु, यह मेरी आपसे विनम्र प्रार्थना है,
ਜਨ ਨਾਨਕ ਜੋਗੀ ਹੋਆ ਅਸਥਿਰੁ ॥੪॥ आपका नाम मेरी पोशाक और मेरा पैबंददार कोट है।
ਇਉ ਜਪਿਆ ਨਾਥੁ ਦਿਨੁ ਰੈਨਾਈ ॥ हे भक्त नानक! वह योगी जो आध्यात्मिक रूप से स्थिर रहता है, वही सच्चा योगी है। ॥ ४॥
ਹੁਣਿ ਪਾਇਆ ਗੁਰੁ ਗੋਸਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੨॥੧੩॥ हे योगी! जिसने अनवरत इस तरह से ईश्वर को अपने हृदय में बसाया है,
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ उसने अब मानव-जन्म में गुरु-परमेश्वर को पा लिया है ॥१॥ रहाउ दूसरा ॥२॥१३॥
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਸੋਈ ॥ राग रामकली, पंचम गुरु,५ ॥
ਆਨ ਨ ਦੀਸੈ ਕੋਈ ॥ हे भाई! ईश्वर ही सब कुछ करने और करवाने वाले समर्थशाली है।
ਠਾਕੁਰੁ ਮੇਰਾ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਨਾ ॥ उनके अतिरिक्त मुझे ऐसा कोई नहीं दिखता जो उनके तुल्य हो।
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲਿਆ ਰੰਗੁ ਮਾਨਾ ॥੧॥ मेरा स्वामी-भगवान् बुद्धिमान और सर्वज्ञ है।
ਐਸੋ ਰੇ ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ॥ जो व्यक्ति गुरु की सहायता से परमेश्वर को समझ लेता है, वह अनंत सुख का भोग करता है।॥ १॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਡੀਠਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ हे भाई, भगवान् के नाम का अमृत कितना मीठा और सुखदायक है,
ਨਿਰਮਲ ਜੋਤਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥ गुरु के अनुयायियों में से कुछ ही दुर्लभ आत्माओं ने इस आनंद को जाना है।॥ १॥ रहाउ॥


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top