Page 864
ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥
नानक तो दिन-रात नाम का ही मनन करता रहता है और
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਹਰਿ ਨਾਏ ॥੪॥੪॥੬॥
हरि के नाम द्वारा उसके हृदय में सहज सुख एवं आनंद बना रहता है॥ ४॥ ४॥ ६॥
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गोंड महला ५ ॥
ਗੁਰ ਕੀ ਮੂਰਤਿ ਮਨ ਮਹਿ ਧਿਆਨੁ ॥
गुरु की मूर्ति का ही मन में ध्यान लगा हुआ है और
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਮਨੁ ਮਾਨ ॥
गुरु के शब्द को ही मन में मंत्र मान लिया है।
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਰਿਦੈ ਲੈ ਧਾਰਉ ॥
गुरु के चरणों को हृदय में धारण कर लिया है,
ਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰਉ ॥੧॥
गुरु ही परब्रह्म है जिसे हमारा सदैव नमन है॥ १॥
ਮਤ ਕੋ ਭਰਮਿ ਭੁਲੈ ਸੰਸਾਰਿ ॥
हे संसार के लोगो ! भ्रम में पड़कर भूल मत जाना, क्योंकि
ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਕੋਇ ਨ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
गुरु के बिना कोई भी संसार-सागर में से पार नहीं होता।॥ १॥ रहाउ॥
ਭੂਲੇ ਕਉ ਗੁਰਿ ਮਾਰਗਿ ਪਾਇਆ ॥
भटके हुए जीव को गुरु ने ही सन्मार्ग प्रदान किया है और
ਅਵਰ ਤਿਆਗਿ ਹਰਿ ਭਗਤੀ ਲਾਇਆ ॥
अन्य सब कुछ त्याग कर भगवान की भक्ति में लगाया है।
ਜਨਮ ਮਰਨ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟਾਈ ॥
उसने जन्म-मरण की सारी चिन्ता मिटा दी है
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਬੇਅੰਤ ਵਡਾਈ ॥੨॥
पूर्ण गुरु की यह बेअंत बड़ाई है॥ २॥
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਊਰਧ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸ ॥
गुरु की कृपा से उलटा पड़ा हृदय कमल खिल गया है और
ਅੰਧਕਾਰ ਮਹਿ ਭਇਆ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥
अन्धेरे रूपी मन में प्रकाश हो गया है।
ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਸੋ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਨਿਆ ॥
जिस ईश्वर ने उत्पन्न किया है, उसे गुरु से ही जाना है।
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਮੁਗਧ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੩॥
गुरु-कृपा से मूर्ख मन प्रसन्न हो गया है॥ ३॥
ਗੁਰੁ ਕਰਤਾ ਗੁਰੁ ਕਰਣੈ ਜੋਗੁ ॥
गुरु ही कर्ता है और वही सब कुछ करने में समर्थ है।
ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਹੈ ਭੀ ਹੋਗੁ ॥
गुरु ही परमेश्वर है, वह वर्तमान में भी है और भविष्य में भी उसका ही अस्तित्व होगा।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਇਹੈ ਜਨਾਈ ॥
हे नानक ! प्रभु ने यह भेद बता दिया है कि
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਈਐ ਭਾਈ ॥੪॥੫॥੭॥
गुरु के बिना मुक्ति नहीं मिलती ॥ ४ ॥ ५ ॥ ७ ॥
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गोंड महला ५ ॥
ਗੁਰੂ ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਕਰਿ ਮਨ ਮੋਰ ॥
हे मेरे मन ! गुरु गुरु जपो,
ਗੁਰੂ ਬਿਨਾ ਮੈ ਨਾਹੀ ਹੋਰ ॥
गुरु के बिना मेरा अन्य कोई सहारा नहीं है।
ਗੁਰ ਕੀ ਟੇਕ ਰਹਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥
दिन-रात गुरु की शरण में रहो,
ਜਾ ਕੀ ਕੋਇ ਨ ਮੇਟੈ ਦਾਤਿ ॥੧॥
जिसकी देन कोई नहीं मिटा सकता॥ १॥
ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਏਕੋ ਜਾਣੁ ॥
गुरु एवं परमेश्वर को एक ही समझो,
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जो उसे भाता है, वही मंजूर होता है।१॥ रहाउ॥
ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲਾਗੈ ॥
जिसका मन गुरु-चरणों में लग जाता है,
ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਭ੍ਰਮੁ ਤਾ ਕਾ ਭਾਗੈ ॥
उसका दुख-दर्द एवं भ्रम दूर हो जाता है।
ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਪਾਏ ਮਾਨੁ ॥
गुरु की सेवा करने से बड़ा यश प्राप्त होता है,
ਗੁਰ ਊਪਰਿ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੨॥
इसलिए मैं सदैव गुरु पर कुर्बान जाता हूँ॥ २॥
ਗੁਰ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਨਿਹਾਲ ॥
गुरु का दर्शन करके मैं निहाल हो गया हूँ।
ਗੁਰ ਕੇ ਸੇਵਕ ਕੀ ਪੂਰਨ ਘਾਲ ॥
गुरु के सेवक की साधना पूर्ण हो जाती है।
ਗੁਰ ਕੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਦੁਖੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥
गुरु के सेवक को कोई दुख नहीं लगता और
ਗੁਰ ਕਾ ਸੇਵਕੁ ਦਹ ਦਿਸਿ ਜਾਪੈ ॥੩॥
गुरु का सेवक दसों दिशाओं में विख्यात हो जाता है।॥ ३॥
ਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥
गुरु की महिमा अकथनीय है,
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਰੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
परब्रह्म गुरु हर जगह समाया हुआ है।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੇ ਪੂਰੇ ਭਾਗ ॥
हे नानक ! जिसके पूर्ण भाग्य होते हैं,
ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਤਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲਾਗ ॥੪॥੬॥੮॥
उसका मन ही गुरु के चरणों में लगता है ॥४॥६॥८॥
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गोंड महला ५ ॥
ਗੁਰੁ ਮੇਰੀ ਪੂਜਾ ਗੁਰੁ ਗੋਬਿੰਦੁ ॥
गुरु ही मेरी पूजा है, वही मेरा गोविन्द है।
ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਰੁ ਭਗਵੰਤੁ ॥
गुरु ही मेरा परब्रह्म एवं भगवंत है।
ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਦੇਉ ਅਲਖ ਅਭੇਉ ॥
गुरु मेरा पूज्य देवता है, वह अदृष्ट है और उसका रहस्य पाया नहीं जा सकता।
ਸਰਬ ਪੂਜ ਚਰਨ ਗੁਰ ਸੇਉ ॥੧॥
जिसकी सभी पूजा करते हैं, मैं उस गुरु के चरणों की सेवा में ही लीन हूँ॥ १॥
ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਮੈ ਥਾਉ ॥
गुरु के बिना मेरा अन्य कोई स्थान नहीं है,
ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਉ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
मैं दिन-रात गुरु का नाम जपता रहता हूँ॥ १॥ रहाउ॥
ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਗਿਆਨੁ ਗੁਰੁ ਰਿਦੈ ਧਿਆਨੁ ॥
गुरु ही मेरा ज्ञान है और हृदय में गुरु का ही ध्यान करता हूँ।
ਗੁਰੁ ਗੋਪਾਲੁ ਪੁਰਖੁ ਭਗਵਾਨੁ ॥
गुरु ही जगत का पालनहार एवं परमपुरुष भगवान है।
ਗੁਰ ਕੀ ਸਰਣਿ ਰਹਉ ਕਰ ਜੋਰਿ ॥
मैं हाथ जोड़कर गुरु की शरण में पड़ा रहता हूँ,
ਗੁਰੂ ਬਿਨਾ ਮੈ ਨਾਹੀ ਹੋਰੁ ॥੨॥
गुरु के बिना मेरा अन्य कोई साथी नहीं है ॥२॥
ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਤਾਰੇ ਭਵ ਪਾਰਿ ॥
गुरु ऐसा जहाज है जो जीव को भवसागर से पार करवा देता है।
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਜਮ ਤੇ ਛੁਟਕਾਰਿ ॥
गुरु की सेवा करने से ही यम से छुटकारा मिलता है और
ਅੰਧਕਾਰ ਮਹਿ ਗੁਰ ਮੰਤ੍ਰੁ ਉਜਾਰਾ ॥
अज्ञान रूपी अंधेरे में गुरु-मंत्र ही उजाला करता है।
ਗੁਰ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਗਲ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੩॥
गुरु के संग रहने से सबका निस्तारा हो जाता है॥ ३॥
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ॥
बड़े भाग्य से ही पूर्ण गुरु मिलता है,
ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੀ ॥
गुरु की सेवा करने से कोई दुख स्पर्श नहीं करता
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥
गुरु के शब्द को कोई मिटा नहीं सकता
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥੪॥੭॥੯॥
गुरु ही नानक है और नानक ही परमेश्वर है ॥४॥७॥९॥