Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Hindi Page 812

Page 812

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ बिलावलु महला ५ ॥
ਸ੍ਰਵਨੀ ਸੁਨਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ਠਾਕੁਰ ਜਸੁ ਗਾਵਉ ॥ कानों से ‘हरि-हरि' नाम सुनता रहूँ और ठाकुर जी का यश गाता रहूँ।
ਸੰਤ ਚਰਣ ਕਰ ਸੀਸੁ ਧਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਉ ॥੧॥ मैं अपना शीश संतों के चरणों पर रखकर हरि-नाम का ध्यान करता रहूँ ॥१॥
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭ ਇਹ ਨਿਧਿ ਸਿਧਿ ਪਾਵਉ ॥ हे दयालु प्रभु! ऐसी कृपा करो कि मुझे यह निधियाँ सिद्धियाँ प्राप्त हो जाएँ।
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਰੇਣੁਕਾ ਲੈ ਮਾਥੈ ਲਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ में तेरे संतजनों की चरण-रज लेकर अपने माथे पर लगाता रहूँ ॥१॥ रहाउ ॥
ਨੀਚ ਤੇ ਨੀਚੁ ਅਤਿ ਨੀਚੁ ਹੋਇ ਕਰਿ ਬਿਨਉ ਬੁਲਾਵਉ ॥ मैं निम्न से निम्न अति विनग्न होकर संतों के समक्ष विनती करके उन्हें बुलाता रहूँ।
ਪਾਵ ਮਲੋਵਾ ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਸੰਤਸੰਗਿ ਸਮਾਵਉ ॥੨॥ मैं अपना अहंत्व त्याग कर संतों के पांव मलता रहूँ और उनकी संगति में लीन रहूँ॥ २॥
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਨਹ ਵੀਸਰੈ ਅਨ ਕਤਹਿ ਨ ਧਾਵਉ ॥ मैं श्वास-श्वास से भगवान् को कभी भी न भुलाऊँ और उसे छोड़कर कहीं न भटकूं।
ਸਫਲ ਦਰਸਨ ਗੁਰੁ ਭੇਟੀਐ ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਮਿਟਾਵਉ ॥੩॥ मुझे यह गुरु मिल जाए, जिसका दर्शन करके मेरा जन्म सफल हो जाए और अपना मान-मोह मिटा लूं ॥ ३॥
ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਦਇਆ ਧਰਮੁ ਸੀਗਾਰੁ ਬਨਾਵਉ ॥ मैं सत्य, संतोष, दया एवं धर्म इत्यादि गुणों का श्रृंगार बना लूँ ।
ਸਫਲ ਸੁਹਾਗਣਿ ਨਾਨਕਾ ਅਪੁਨੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵਉ ॥੪॥੧੫॥੪੫॥ हे नानक ! इस तरह मैं सफल सुहागिन बनकर अपने पति-प्रभु को भा जाऊं ॥ ४॥ १५॥ ४५ ॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ बिलावलु महला ५ ॥
ਅਟਲ ਬਚਨ ਸਾਧੂ ਜਨਾ ਸਭ ਮਹਿ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ ॥ दुनिया भर में यह तथ्य सुविख्यात है कि साधुजनों का वचन अटल होता है।
ਜਿਸੁ ਜਨ ਹੋਆ ਸਾਧਸੰਗੁ ਤਿਸੁ ਭੇਟੈ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥੧॥ जिस व्यक्ति को साधु का साथ हासिल हुआ है, उसे भगवान् भी मिल गया है ॥१॥
ਇਹ ਪਰਤੀਤਿ ਗੋਵਿੰਦ ਕੀ ਜਪਿ ਹਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ जिसे गोविंद पर पूर्ण निष्ठा है, उसने उसका नाम जपकर सुख हासिल कर लिया है।
ਅਨਿਕ ਬਾਤਾ ਸਭਿ ਕਰਿ ਰਹੇ ਗੁਰੁ ਘਰਿ ਲੈ ਆਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ सभी लोग अनेक प्रकार की बातें कर रहे हैं लेकिन गुरु तो प्रभु को मेरे हृदय में ले आया है॥ १॥ रहाउ॥
ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਕੀ ਰਾਖਤਾ ਨਾਹੀ ਸਹਸਾਇਆ ॥ इसमें कोई सन्देह नहीं है कि शरण में आए जीव की भगवान् लाज रखता है।
ਕਰਮ ਭੂਮਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬੋਇ ਅਉਸਰੁ ਦੁਲਭਾਇਆ ॥੨॥ इस शरीर रूपी कर्मभूमि में हरि-नाम रूपी बीज बोओ, यह सुनहरी अवसर बडा दुर्लभ है॥ २॥
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭ ਕਰੇ ਕਰਾਇਆ ॥ प्रभु स्वयं अन्तर्यामी है, सारे जीव वही करते हैं, जो वह करवाता है।
ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਘਣੇ ਕਰੇ ਠਾਕੁਰ ਬਿਰਦਾਇਆ ॥੩॥ ठाकुर जी का यही धर्म है कि वह कितने ही पतित जीवों को पुनीत कर देता है॥ ३ ॥
ਮਤ ਭੂਲਹੁ ਮਾਨੁਖ ਜਨ ਮਾਇਆ ਭਰਮਾਇਆ ॥ हे मानव-जीवो ! माया के भ्रम में डालने से मत भूलो।
ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਪਤਿ ਰਾਖਸੀ ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਪਹਿਰਾਇਆ ॥੪॥੧੬॥੪੬॥ हे नानक ! जिसे प्रभु कीर्ति प्रदान करता है, उसकी ही मान-प्रतिष्ठा रखता है॥ ४॥ १६॥ ४६ ॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ बिलावलु महला ५ ॥
ਮਾਟੀ ਤੇ ਜਿਨਿ ਸਾਜਿਆ ਕਰਿ ਦੁਰਲਭ ਦੇਹ ॥ जिसने मिट्टी से हमारा यह दुर्लभ शरीर बनाया है,
ਅਨਿਕ ਛਿਦ੍ਰ ਮਨ ਮਹਿ ਢਕੇ ਨਿਰਮਲ ਦ੍ਰਿਸਟੇਹ ॥੧॥ हमारे अनेक अवगुण मन में छिपा रखे हैं, जिस कारण हम निर्मल दिखाई देते हैं।॥ १॥
ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨੈ ਤੇ ਜਿਸ ਕੇ ਗੁਣ ਏਹ ॥ जिसने हम पर इतने उपकार किए हैं, उस प्रभु को मन से कैसे विस्मृत किया जा सकता है ?
ਪ੍ਰਭ ਤਜਿ ਰਚੇ ਜਿ ਆਨ ਸਿਉ ਸੋ ਰਲੀਐ ਖੇਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ जो प्रभु को तजकर दुनिया के मोह में फंस जाते हैं, वे खाक में मिल जाते हैं ॥ १॥ रहाउ ॥
ਸਿਮਰਹੁ ਸਿਮਰਹੁ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਮਤ ਬਿਲਮ ਕਰੇਹ ॥ जीवन की हर एक धड़कन से परमात्मा का सिमरन करते रहो तथा इस कार्य में विलम्ब मत करो।
ਛੋਡਿ ਪ੍ਰਪੰਚੁ ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਰਚਹੁ ਤਜਿ ਕੂੜੇ ਨੇਹ ॥੨॥ झूठे स्नेह त्यागकर एवं प्रपंचों को छोड़कर प्रभु की स्मृति में लीन रहो ॥ २॥
ਜਿਨਿ ਅਨਿਕ ਏਕ ਬਹੁ ਰੰਗ ਕੀਏ ਹੈ ਹੋਸੀ ਏਹ ॥ जिसने अनेक प्रकार के ये खेल-तमाशे बनाए हैं, वह वर्तमान में भी है और भविष्य में भी उसका ही अस्तित्व रहेगा।
ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਤਿਸੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਤੇ ਮਤਿ ਲੇਹ ॥੩॥ गुरु से उपदेश लेकर उस परब्रह्म की उपासना करो ॥ ३॥
ਊਚੇ ਤੇ ਊਚਾ ਵਡਾ ਸਭ ਸੰਗਿ ਬਰਨੇਹ ॥ ईश्वर महान् है, सर्वोपरि है, लेकिन यह भी वर्णन योग्य है कि वह सबका हमदर्द है।
ਦਾਸ ਦਾਸ ਕੋ ਦਾਸਰਾ ਨਾਨਕ ਕਰਿ ਲੇਹ ॥੪॥੧੭॥੪੭॥ नानक विनती करता है कि हे रचनहार ! मुझे अपने दासों के दासों का दास बना लो॥ ४॥ १७॥ ४७ ॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ बिलावलु महला ५ ॥
ਏਕ ਟੇਕ ਗੋਵਿੰਦ ਕੀ ਤਿਆਗੀ ਅਨ ਆਸ ॥ सब आशाएँ छोड़कर केवल गोविंद का ही सहारा लिया है।
ਸਭ ਊਪਰਿ ਸਮਰਥ ਪ੍ਰਭ ਪੂਰਨ ਗੁਣਤਾਸ ॥੧॥ प्रभु गुणों का पूर्ण भण्डार है और वह सर्वशक्तिमान है॥ १ ॥
ਜਨ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਹੈ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣੀ ਪਾਹਿ ॥ परमात्मा का नाम ही भक्तजनों के जीवन का आधार है, इसलिए वे उसकी शरण में ही पड़े रहते हैं।
ਪਰਮੇਸਰ ਕਾ ਆਸਰਾ ਸੰਤਨ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ संतों के मन में परमेश्वर का ही आसरा है ॥ १॥ रहाउ॥
ਆਪਿ ਰਖੈ ਆਪਿ ਦੇਵਸੀ ਆਪੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੈ ॥ वह स्वयं ही जीवों की रक्षा करता है, स्वयं ही उन्हें भोजन देता है और स्वयं ही सबका पालन-पोषण करता है।


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top